Глава 12 (Часть 1)

После того как я попала в оперную труппу, я больше не бинтовала грудь, а это был как раз возраст роста. Две мягкие округлости, словно мстя за прежние ограничения, изо всех сил стремились наружу, растущие быстро, как бамбуковые побеги после дождя.

Под мышками и внизу снова начали расти курчавые чёрные волосы, за ночь появлялись заметные нежные ростки, а через несколько дней становились густыми, как сорняки, которые не выкорчевать, или грязь, которую не смыть.

Я каждый день сутулилась, пытаясь скрыть этот смущающий факт.

Прежде чем я тайком решила снова найти бинт для сокрытия груди, я очень тревожилась.

Всё прошлое казалось далёким, но воспоминания оставались яркими.

В тот день я отчаянно хотела сорвать эту фальшивую маску, а теперь мне предстояло надеть её снова. Как я могла сделать это невозмутимо, как ни в чём не бывало?

Я жила в постоянном страхе, но как бы то ни было, я не могла носить два бюстгальтера очень большого размера Ван Юйгуй. Я не знала, к кому в этой труппе могу обратиться за помощью, и в конце концов мой взгляд упал на юбки хуадань.

Я знала, насколько важны театральные костюмы для труппы. Без них нельзя выступать, а это лишило бы десятки людей еды и одежды. Но кроме костюмов не было другого выбора для бинта. Я снова и снова успокаивала себя, говоря, что возьму лишь маленький кусочек, это не так уж серьёзно, чтобы лишить людей средств к существованию. И в то же время выжидала возможности.

Театральные костюмы в труппе пересчитывали каждый день после спектакля. Человека, который за ними следил, все называли Дядя Мин. Это был одинокий старик лет пятидесяти.

Говорили, что он был одним из старейших членов, основавших труппу вместе с главой. Изначально он был барабанщиком, но потом стал часто напиваться и даже не мог играть на барабанах. Глава труппы поручил ему заниматься исключительно костюмами.

После пересчёта костюмы складывали в сундуки и запирали. Ключ был только один, и он висел у Дяди Мина на поясе брюк.

Во время дневных и вечерних выступлений за кулисами было полно актёров, занятых переодеванием и гримом, у меня не было возможности что-либо предпринять.

Единственная возможность — до того, как люди проснутся, на рассвете.

Всё обдумав, я решилась.

Туманное раннее утро. Чёрное ночное небо, казалось, тихо отступало, и ещё не проснувшаяся земля источала лёгкий холод.

Перед пустым входом в храм беспорядочно громоздились эти временные дощатые постройки. У них не было дверей. Издалека, сквозь тонкие москитные сетки, казалось, можно было разглядеть спящих людей, раскинувшихся во весь рост. У некоторых даже сеток не было, и всё было видно как на ладони.

Неподалёку, за рядом досок, пробивался холодный, мрачный свет — это было то самое легендарное пространство супружеской пары.

Я отвела взгляд и на цыпочках слезла с кровати.

Место Дяди Мина я заметила ещё раньше. Сейчас он крепко спал.

Пригнувшись, как крадущийся хищник, я подкралась к кровати Дяди Мина.

Ещё не подойдя близко, я почувствовала запах, смесь запаха грибка стопы и чёрных резиновых туфель. Дешёвый алкоголь, выпитый вчера, казалось, ещё не успел выветриться и тоже примешивался к запаху. Странный аромат вызывал у меня тошноту.

Сяо Хуан, казалось, очень любил этот запах и возбуждённо крутился у моих ног.

Я тихонько оттолкнула его, сдерживая дискомфорт, и осторожно вошла.

Под кроватью стояли его изношенные резиновые туфли почти без подошвы. По краю крючка для обуви тянулись полоски чёрной грязи, похожие на грязных, мерзких дождевых червей.

Он спал очень крепко, из приоткрытого рта виднелись жёлтые зубы, он храпел.

Обвисшие веки опускались в уголках глаз, и всё лицо, казалось, состояло только из большого носа.

Его скрюченное тело было повёрнуто наружу, как обезвоженная креветка.

Неопрятная, рваная майка сильно скрутилась, зажатая под ним, обнажая часть сухого, морщинистого пояса, который, казалось, скрывал грязь.

Ключ висел у него на поясе брюк.

Я нахмурилась. Мне было непонятно, как глава труппы мог основать её с таким человеком.

Судьба связывает людей странными и невероятными путями.

Затаив дыхание, я двумя пальцами вытащила связку ключей с его пояса, а затем, словно спасаясь бегством, покинула маленький отсек.

Мужчина на кровати всё ещё крепко спал. Внутри меня возникла необъяснимая лёгкость и радость, словно я наконец нашла причину простить себя за то, что люблю женщин.

Если любить женщину — это ошибка, то виновата лишь в том, что она слишком прекрасна, слишком сладка, заставляя людей охотно идти на вечные муки.

На востоке уже показалась нежная светло-фиолетовая полоска предрассветного неба. Я на цыпочках подошла к сундуку с костюмами.

Я открыла сундук, достала театральную юбку и только собиралась приступить, как моя рука была резко схвачена чьей-то рукой. Ножницы мягко упали на одежду, и в ушах раздался громкий окрик: — Что ты делаешь!

В моей голове словно что-то взорвалось, осталась только одна мысль — поймали, поймали!

Я растерянно обернулась.

Третий сын главы труппы, Дин Цзянье, сильно нахмурился, злобно глядя на меня.

Это был наш первый конфликт с ним после того, как я попала в труппу.

Я попыталась вырвать свою руку, которую он крепко сжимал. — Я… я вчера, когда убирала костюмы, заметила, что кое-где на одежде разошлись нитки, я хотела помочь… — Я говорила медленно, очень тихо. Это было такое неуклюжее оправдание, что я сама себе не верила.

Дин Цзянье крепко держал мою руку, подошёл к сундуку и небрежно перевернул одежду. Он всё ещё хмурился, выражая недоверие.

Но видя, что одежда цела, он не мог ничего сказать.

— Так рано?

— Да, потому что сегодня моя очередь готовить завтрак, — продолжала я выдумывать.

Это было правило труппы: еду каждый день по очереди готовили женщины-актрисы, а горячую воду для купания готовили мужчины.

Мы некоторое время стояли в напряжении. Как раз когда я подумала, что мне чудом удалось избежать неприятностей, он вдруг заговорил: — Нет, я всё равно должен рассказать об этом маме. — Сказав это, он направился наружу.

Он тащил меня за собой, и я могла только следовать за ним шаг в шаг. Его пальцы, сжимавшие мои, побелели и напряглись, казалось, они вот-вот раздавят моё запястье.

Я знала, что конкуренция во всех сферах очень жёсткая, и даже в закате гецзай-оперы не было исключений. Чтобы выжить, не удивительно было прибегать к любым уловкам, грязным приёмам, интригам и хитростям.

Те, кто был честен и прямолинеен, возможно, шли по старому пути улучшения игры, костюмов и создания новых пьес. Но сталкиваясь с грубыми и властными людьми, споры за актёров и создание проблем были обычным делом.

Говорили, что до замужества за Дин Цзяньцзюнем, Сюй Хун была ведущей хуадань в другой труппе. Дин Цзяньцзюнь переманил её, используя эмоциональный подход.

Уже рассвело. Несколько женщин постепенно встали, чтобы приготовить завтрак для всей труппы.

Несколько любопытных зевак стояли поодаль, наблюдая.

Моё лицо начало гореть.

Я снова попыталась вырваться из его хватки. — Отпусти меня сначала, — сказала я.

Дин Цзянье взглянул на меня, но не обратил внимания.

Ван Юйгуй только что встала, поправляя одежду, и вышла из-за досок. Увидев нас, она слегка удивилась и остановилась.

— Что случилось?

— Мама, она… она… — Дин Цзянье замялся, не решаясь сделать поспешный вывод, лишь резко дёрнул меня. — Спроси у неё сама. — Я пошатнулась и остановилась перед Ван Юйгуй.

— Что случилось, А Фэн? — Голос Ван Юйгуй всё ещё был очень нежным.

Я опустила голову. В запястье разливалась тупая боль, оставляя синеватый след.

Я не хотела ей лгать, но не знала, что сказать, и молчала.

Ван Юйгуй тихо смотрела на меня. Я чувствовала её пристальный взгляд сверху.

Через некоторое время Дин Цзянье первым не выдержал.

— Мама, она… она украла что-то!

При этих словах мы с Ван Юйгуй одновременно посмотрели на него.

На его лице было выражение ярости, но рука, указывающая на меня, не двигалась. Он повторил: — Мама, она украла что-то.

Я впервые с удивлением обнаружила мощь человеческого воображения. Богатое воображение может решить любые проблемы.

Благодаря этому богатому воображению, Бог создал людей, а демоны создали страдания. Всё необъяснимое получило объяснение.

Неподалёку всё ещё бродили те несколько человек.

Я не знала, нужно ли им постоянно находиться на одном месте, чтобы готовить, но их постоянно вытягивающиеся уши были словно щупальца, подслушивающие всё происходящее здесь.

В любом месте всегда найдутся такие люди.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение