Ее взгляд был таким сияющим, а игра — такой искусной, что на мгновение Гу Сичэн потерял голову. Его взгляд застыл, дыхание замедлилось, почти остановилось, но… стоило ей заговорить, как он тут же помрачнел. — Испортила.
Они не виделись почти месяц. Она больше не злилась, даже стала какой-то другой. Он подумал, что она смирилась, но при встрече, что бы он ни говорил, она игнорировала его, твердя одно и то же: «Верни мое ожерелье». У него уже уши завяли от этого.
Цзянь Дань слегка приподнялась на цыпочки и прошептала ему на ухо с очаровательной улыбкой, на этот раз с ноткой игривости, слегка высунув кончик языка, словно влюбленная девушка. Но сказала она все то же: — Верни… мое… ожерелье.
В глазах Гу Сичэна мелькнул свирепый блеск. Если бы он мог, он бы задушил ее на месте!
— Ты можешь сказать что-нибудь кроме этого?
Цзянь Дань с преувеличенной радостью покачала головой. Гу Сичэн с ненавистью уставился на ее приоткрытые губы, ожидая, что в следующую секунду снова вылетит это проклятое «Верни мое ожерелье», но…
Она сказала: — Ты тоже тогда прыгнул в воду?
Вопрос прозвучал как бы невзначай, но Цзянь Дань держала его в себе весь последний месяц. Сказав это, она почувствовала, как сердце забилось от тревоги.
Гу Сичэн замер, но тут же пришел в себя и ответил: — А ты как думаешь?
Слушая его слегка насмешливый тон, глядя на его поднятый подбородок, на эту твердую и четкую линию…
Цзянь Дань почувствовала, как защипало в глазах. Она опустила ресницы и усмехнулась: — Ха… я так и знала.
031 Как ты принудила Четвертого Гу?
Ну вот, она получила его личное опровержение. Теперь можно больше не терзаться сомнениями.
Нужно было с самого начала твердо стоять на своем. Хорошо еще, что он ее ножом не пырнул, как он мог ее спасти?
Цзянь Дань опустила взгляд.
Гу Сичэн украдкой бросил на нее взгляд, затем плотно сжал губы и отвернулся.
Молчание нарушил неожиданно появившийся человек.
— Четвертый Гу, я говорю, может, тебе стоит сменить вкус? Хоть немного прогресса, а? — Пришедшего звали Ли Чжаонань. У него была идеальная фигура модели с подиума, лицо метиса, красивее, чем у женщины, солидное происхождение и разгульный характер, что принесло ему славу главного «сеятеля» города Цзян.
— Цзянь Тун умерла почти год назад, верно? А ты все еще, глядя на одну, вспоминаешь другую. Но надо сказать, эта — самая похожая на Цзянь Тун из всех, что я видел. Только гораздо красивее. Можно считать, что ты немного продвинулся, — сказал Ли Чжаонань Гу Сичэну, оглядывая Цзянь Дань.
Лицо Гу Сичэна заметно помрачнело, но он промолчал.
Цзянь Дань отчетливо почувствовала, как напряглись все его мышцы, словно он в любой момент готов был ударить Ли Чжаонаня.
Но Ли Чжаонань пропустил все это мимо ушей и продолжал бесцеремонно разглядывать Цзянь Дань.
Цзянь Дань не знала, плакать ей или смеяться.
Но одно было точно: такие животные, как Ли Чжаонань, думающие нижней частью тела, а не головой, иногда бывали довольно забавными и прямолинейными.
Хоть и от разных матерей, но от одного отца, родные сестры — как им не быть похожими?
Впрочем, фраза «гораздо красивее Цзянь Тун» ей понравилась.
Сдерживая улыбку, Цзянь Дань сказала: — Вы первый, кто говорит, что я красивее Цзянь Тун. Спасибо.
Благодарность красавицы, естественно, нужно встречать с широкой улыбкой.
Однако…
— Здравствуйте, я старшая сестра Цзянь Тун, Цзянь Дань.
Как только Цзянь Дань насмешливо произнесла это, Ли Чжаонань с трудом проглотил готовое сорваться с языка «пожалуйста», выглядя так, словно у него несварение, и ошеломленно уставился на Гу Сичэна.
Гу Сичэн бросил на него взгляд, означавший: «Идиот!»
Ли Чжаонань все еще не мог прийти в себя. Он с отчаянием посмотрел на Цзянь Дань: — Ты Цзянь Дань? Та самая Цзянь Дань? Та самая злобная, бесстыдная, дерзкая женщина, которая твердила, что безумно любит Четвертого Гу, и не погнушалась подсыпать ему что-то и взять силой? Почему ты так выглядишь?
Теперь настала очередь Цзянь Дань хмуриться. А как она должна была выглядеть?!
— Ли… Чжао… Нань! — Гу Сичэн уже сжимал кулаки так, что хрустели костяшки.
Однако Ли Чжаонань продолжал его игнорировать. Внезапно оживившись, он уставился на Цзянь Дань и воскликнул: — Отлично! Когда вы женились, я был за границей, по уши в делах…
— Занят тем, что завоевывал крепости! — вставил Гу Сичэн.
— Кто сказал? Дела фирмы, не перебивай, — отмахнулся Ли Чжаонань и, не обращая внимания на Гу Сичэна, продолжил обращаться к Цзянь Дань: — Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Давай, расскажи мне подробности, как ты принудила Четвертого Гу? Этот парень всегда начеку, насколько я знаю, до тебя многие пытались провернуть что-то подобное, почему получилось только у тебя? Рассказывай давай.
«Он так интересуется, чтобы потом повторить мои методы и самому принудить Гу Сичэна?» — невольно подумала Цзянь Дань.
— Маленькая… птичка… Ли! — на этот раз Гу Сичэн сменил обращение.
Радость на лице Ли Чжаонаня мгновенно сменилась крайним возмущением. — Черт!
— Хочешь узнать, откуда взялась «Маленькая птичка Ли»? Эту историю СМИ точно никогда не раскопают, — обратился Гу Сичэн прямо к Цзянь Дань.
— Только посмей! — тут же выпалил Ли Чжаонань.
Гу Сичэн усмехнулся. «А ты как думаешь?»
032 Разве ты не ненавидел ее раньше?
Они уставились друг на друга, выпучив глаза. В воздухе между ними словно затрещали электрические разряды: «Дззз… дззз…».
Цзянь Дань мгновенно почувствовала себя лишней. Она не хотела вмешиваться в их дела, да и не было ей интересно. К тому же, она устала стоять. Но и оставлять их в покое ей не хотелось. Поэтому, уходя, она мстительно бросила: — На первый взгляд, вы неплохо смотритесь вместе. Может, подумаете о том, чтобы быть парой?
Сказав это, она грациозно удалилась.
Гу Сичэн и Ли Чжаонань замерли, затем одновременно посмотрели друг на друга и отступили на шаг, увеличивая дистанцию.
Прошло некоторое время, прежде чем каждый из них смог подавить подступившую тошноту.
— Неужели страсть иностранок больше не может тебя удержать? Решил вернуться? — спросил Гу Сичэн.
Они были друзьями, прошедшими огонь и воду, поэтому Ли Чжаонань не стал ходить вокруг да около. — Старик на этот раз затеял что-то серьезное, собирается сделать важное объявление.
— Неужели объявит наследника? — спросил Гу Сичэн.
Неизвестно, какой грех совершил господин Ли в прошлой жизни, но все его сыновья погибли неестественной смертью, среди зятьев не нашлось никого, кто мог бы взять на себя ответственность, а внуки по большей части не соответствовали его требованиям. Единственный, кто подходил, отличался дурным нравом. Поэтому старику приходилось в преклонном возрасте управлять всей большой семьей. Сейчас ему восемьдесят, и, похоже, он действительно собирается передать бразды правления.
— Кто знает? По-моему, старик еще крепок. Недавно на какой-то встрече ассоциации познакомился с шестидесятилетней вдовой, похоже, решил тряхнуть стариной, хе-хе. Сейчас высокие технологии так развиты, нет ничего невозможного для человека, только подумай. Может, еще и сына на старости лет заведет… — говорил Ли Чжаонань и вдруг заметил, что ему не отвечают. Он поднял глаза и увидел, что Гу Сичэн хоть и стоит здесь, но его взгляд устремлен вдаль, брови слегка нахмурены, а смотрит он… как раз в ту сторону, где находится одна женщина.
— Ты так на нее смотришь… Неужели старшая мисс Цзянь наконец-то добилась своего упорством, словно капля камень точит, дождалась своего часа и завоевала сердце нашего Четвертого молодого господина Гу? — сказал Ли Чжаонань.
Гу Сичэн вздрогнул, тут же отвел взгляд, его лицо стало немного холодным. — Что за шутки?
Ли Чжаонань не стал продолжать, но искоса поглядывал на Гу Сичэна. — Тебе не кажется, что эта женщина довольно интересная? Тогда прыгнула не раздумывая, глупая донельзя. А теперь вернулась, опоила и принудила, хе-хе, в этом есть какое-то чувство мести. Как там говорится? Что есть любовь в этом мире? Просто на всякую силу найдется другая сила. Мне вот интересно, ты же раньше ее ненавидел, почему потом так заинтересовался? Не думай, что я не знаю, после того как эта женщина уехала в Америку, ты несколько раз через своих людей тайно расспрашивал семью Цзянь о ее местонахождении.
Сказав это, Ли Чжаонань самодовольно посмотрел на Гу Сичэна, но…
— Дедушка Ли… — внезапно произнес Гу Сичэн.
— Еще и дедушка! Хоть бабушкой меня назови, не поможет! — Ли Чжаонань был сама неприступность!
— Тогда, может, мне называть тебя дедушкой? — раздался спокойный, ровный голос. Этот голос… Ли Чжаонань тут же втянул шею и с обидой посмотрел на Гу Сичэна: «Какого черта ты раньше не сказал?!»
Его дед, сам господин Ли собственной персоной, действительно подошел. Судя по голосу, он стоял меньше чем в двух шагах позади!
Гу Сичэн слегка улыбнулся. — Редко когда ты расположен поговорить.
«Твою мать! Я каждый день расположен поговорить, но почему-то не замечал, чтобы ты, щенок, так внимательно слушал!» — мысленно выругался Ли Чжаонань.
Бросив на Гу Сичэна полный ненависти взгляд, Ли Чжаонань тут же обернулся с самой радушной улыбкой: — Дедушка…
033 Заклятые враги часто встречаются
Какие большие надежды господин Ли возлагал на этого внука раньше, таким же сильным было и его разочарование сейчас. Поэтому при каждой встрече он не переставал его отчитывать.
Гу Сичэн с удовольствием наблюдал за этим со стороны…
(Нет комментариев)
|
|
|
|