Глава 12

— Что за шутки? Разве в детском саду вас не учили не врать? Гу Сичэн не сумасшедший.

Тот, кто только что издевался над ней и чуть не задушил, разве мог прыгнуть в воду и спасти ее?

Тем более Гу Сичэн был в доме. С его-то ногой, как он мог выбежать и спасти ее?

Главное…

— Меня спас А Юн. Я ясно это видела.

И ясно помнила: Гу Сичэн мог спасти кого угодно, но только не ее.

Десять лет назад он не стал бы этого делать, и сейчас тем более!

Цзянь Дань продолжила неспешно есть.

Сяо Хуэй хотела возразить, но Цзянь Дань опередила ее: — Замолчи. Еще слово — и я расскажу им, что ты меня толкнула.

— Я не толкала вас! Я не нарочно! Вы сами стояли не там. Места много, кто вас заставлял стоять именно там?!

— Если ты убила человека без ножа, разве это значит, что ты невиновна?

— Я никого не убивала! Вы же живы и здоровы! Хватит меня клеветать!

— Так что благодари меня, что я еще жива. Если бы я умерла, вместе с ребенком, тебе пришлось бы умереть дважды, чтобы расплатиться.

В палате поднялся шум.

Но, похоже, Сяо Хуэй сможет остаться в доме Гу.

Почему-то, слушая перепалку Цзянь Дань и Сяо Хуэй, тётя Чжан вдруг почувствовала…

— Возможно, Четвертая госпожа Гу не такая уж и плохая. В конце концов, она сестра той доброй Цзянь Тун.

Успокоившись, тётя Чжан оставила их препираться и занялась своими делами. Собирая вещи Цзянь Дань, она невольно вспомнила прошлый вечер…

А Юн был невысокого роста, худой. Он умел плавать, но по-собачьи. Вытаскивать человека из воды ему было тяжело. Все вокруг волновались. И вдруг… «Плюх!» — Четвертый молодой господин прыгнул в воду. Он не только помог А Юну вытащить Цзянь Дань на берег, но и сам сделал ей искусственное дыхание, массируя грудь и крича: «Не умирай! Живи! Слышишь?! Живи!»

Четвертый молодой господин был очень взволнован и растерян. Он совсем забыл, что Лао Чэн мог отвезти их в больницу. Ничего не говоря, он сам сел за руль и умчался, оставив остальных в недоумении. Они хотели поехать за ним, но машина уже уехала.

В тот момент им показалось, что Четвертый молодой господин сошел с ума. Или принял Четвертую госпожу Гу за Цзянь Тун. Они ведь сестры и немного похожи.

Но когда они добрались до больницы и услышали, как Четвертый молодой господин, рыдая, зовет Четвертую госпожу Гу: «Цзянь Дань! Живи!» — они начали сомневаться в собственном здравомыслии. Разве мог молодой господин сказать такое?

Он же так не любил Четвертую госпожу Гу!

Может, он переживал за ребенка?

Так думали все, кроме тёти Чжан.

Она вырастила Гу Сичэна и знала его как облупленного.

Дело было не в ребенке. Похоже, Четвертый молодой господин… влюбился в Четвертую госпожу Гу.

Хорошо это или плохо?

***

029 Она — моя женщина! [Бонус за 100 добавлений в библиотеку!]

На подземной парковке больницы встретились двое, которые после выхода из палаты разошлись в разные стороны и сели в разные лифты. Их машины стояли рядом, друг напротив друга.

Какое совпадение…

Гу Сичэн, проходя мимо, сказал: — Хоть вы и не родственники по крови, но юридически ты все еще ее дядя.

Цзянь Сэнь остановился. — Ты ревнуешь?

В глазах Гу Сичэна мелькнула ярость. — Я люблю только Цзянь Тун.

Цзянь Сэнь усмехнулся. — Ты уверен, что это любовь? Ты уверен, что никогда не полюбишь Цзянь Дань?

— Уверен.

— Что ж… Лучше бы тебе и дальше в этом не сомневаться.

Даже когда вся правда выйдет наружу.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурился Гу Сичэн. В словах Цзянь Сэня явно крылся подтекст.

— Ничего, — ответил Цзянь Сэнь, меняя тему. — Долго ты еще собираешься прятать ту актриску? Пока она не родит, а ты не сделаешь тест ДНК? Есть способ попроще.

— Это мое дело, не твое, — холодно ответил Гу Сичэн.

— Как я уже говорил, если ваша семья не справится, я не против помочь, — продолжил Цзянь Сэнь.

Гу Сичэна охватило отвращение. Каждый разговор с Цзянь Сэнем вызывал у него желание ударить его.

— Почему ты так переживаешь? Из преданности семье Цзянь или… из-за нее?

Преданность? Только собаки бывают преданными.

Цзянь Сэнь, уловив сарказм в голосе Гу Сичэна, ответил уклончиво: — А ты как думаешь?

Отсутствие ответа — лучший ответ.

Потому что он очевиден?

Разозлившись, Гу Сичэн выпалил: — Она — моя женщина! Не забывай, чей ребенок у нее в животе! Даже если я от нее откажусь, она все равно останется моей!

Глаза Цзянь Сэня потемнели от гнева, костяшки пальцев побелели, но он не двинулся с места.

— Меня больше интересует результат, чем процесс.

— Так обычно утешают себя неудачники, — бросил Гу Сичэн, открывая дверцу машины. Он с силой захлопнул ее, нажал на газ и, не желая больше оставаться здесь ни секунды, скрылся из виду.

***

Вскоре после выписки, едва восстановив силы, Цзянь Дань по «просьбе» старших членов семьи Гу, во главе с дедушкой Гу, была вынуждена сопровождать Гу Сичэна на важное мероприятие — восьмидесятилетний юбилей господина Ли.

Во-первых, они с мужем представляли Старого господина Гу, а во-вторых, должны были развеять слухи и сгладить негативное впечатление от скандала с У Жотун.

Цзянь Дань надела вечернее платье с глубоким вырезом и свободной талией, скрывающей ее пятимесячный живот. Она шла под руку с Гу Сичэном, которого не видела уже пару недель, и улыбалась гостям.

Семья Ли была известным кланом, одним из четырех великих семей, наряду с Гу, Цзянь и Тан.

Но у Цзянь Дань не было близких отношений с семьей Ли. Скорее наоборот. До сегодняшнего дня она была лишь однажды на их приеме, где ее подставили, но она сумела отомстить.

Кроме личной неприязни, семьи Цзянь и Ли всегда враждовали. Дедушка Цзянь и господин Ли при каждой встрече ссорились.

Однако, соблюдая приличия, дедушка Цзянь каждый год отправлял подарок на день рождения господина Ли. Вот только этот подарок…

030 Верни мое ожерелье!

В этом году семья Цзянь прислала картину современного художника-вундеркинда, изображающую парящего дракона и прыгающего тигра. Это был благоприятный сюжет, а господин Ли, будучи ценителем искусства, очень любил этого художника и однажды потратил миллионы, чтобы купить его картину. Эта картина, «Дракон парит, тигр прыгает», на первый взгляд, тоже выглядела празднично, но…

— А почему дракон выглядит так, будто вот-вот испустит дух? — пробормотал кто-то, не понимая скрытого смысла.

— Что ты такое говоришь? — тут же одернули его. — Посмотри, где мы находимся! Какой еще «испустит дух»? Как это невежливо! Дракон просто не выспался и немного клюет носом.

Цзянь Дань чуть не подавилась соком.

Эти двое явно нарывались на неприятности. Неужели они не понимали, где находятся?

Разве можно говорить такое?

Господин Ли родился в год Дракона, а дедушка Цзянь — в год Тигра. На этой картине тигр выглядел настоящим царем зверей, излучая мощь и величие, а дракон, хоть и принимал энергичную позу, смотрел безучастно. И сонливость, и сходство с умирающим стариком были явной насмешкой.

Большинство членов семьи Ли помрачнели, проклиная в душе весь род Цзянь до восьмого колена.

На сегодняшнее торжество собралось особенно много Ли, включая дальних родственников.

Из-за этой картины досталось и Цзянь Дань. На нее бросали колкие взгляды, словно она была крысой, перебегающей улицу.

— У тебя прекрасные «отношения» с людьми. Везде привлекаешь к себе столько «внимания», — внезапно произнес Гу Сичэн.

Цзянь Дань, держа в одной руке бокал с соком, а другой — руку Гу Сичэна, прижалась к его плечу и, изображая любящую жену, прошептала: — Верни… мое… ожерелье.

Издалека они действительно выглядели как любящая супружеская пара.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение