Глава 2

В кабинете генерального директора на шестнадцатом этаже здания Хуансинь мужчина, наконец, с хриплым стоном вышел из женщины.

После почти часового акта, совершенно обессиленная, девушка безвольно лежала на диване, вся покрытая потом, с удовлетворенной улыбкой на лице. — Сичэн, ты такой негодник! У меня совсем не осталось сил…

Внезапно ее глаза расширились от ужаса. На нее смотрело незнакомое грубое лицо. На лице девушки отразился шок.

Тот, кто только что довел ее до исступления, оказался… вовсе не Гу Сичэном, а одним из трех совершенно незнакомых мужчин — плечистых, неотесанных, с вульгарными лицами, от которых веяло чем-то низким и презренным!

Что происходит?!

— Кто вы?! Где Гу Сичэн?! — вскричала девушка, хватая одежду, чтобы прикрыть себя, и гневно обращаясь к незнакомцам.

— Охранники из холла. Что, не достаточно хороши для дочери владельца Универмага Фуюань? — раздался голос. В дальнем конце огромного кабинета, у панорамного окна, невозмутимо сидел Гу Сичэн, всем своим видом демонстрируя полное безразличие.

Лицо девушки побелело. Ради него она, дочь богатых родителей, устроилась сюда простой служащей, терпела унижения, наконец, ей удалось приблизиться к нему… и вот результат!

— Ты знал, кто я, и все равно… все равно нанял этих… этих ничтожеств, чтобы унизить меня?! — прокричала она, имея в виду не одного, а целых трех мужчин.

Гу Сичэн холодно усмехнулся и презрительно бросил: — Унизить? Ты этого не достойна.

Под его презрительным взглядом девушка стиснула зубы от ярости. — Гу Сичэн, не думай, что ты такой особенный! Придет день, и ты заплатишь за все, что сделал сегодня!

Универмаг Фуюань? Да торговые площади Фуюань на Таймс-сквер принадлежат корпорации Хуансинь!

Какая самонадеянность!

— Сюй Ци! Ты собираешься торчать в дверях весь день?! — крикнул Гу Сичэн. Сюй Ци тут же кашлянул и вошел в кабинет. — Четвертый молодой господин, какие будут распоряжения?

— Вышвырни ее отсюда. И этот диван тоже.

— Есть, — ответил Сюй Ци. Он махнул рукой, и двое охранников, ждавших за дверью, тут же вошли, схватили девушку и потащили к выходу.

004 Быть достойной невесткой семьи Гу

— Гу Сичэн, мерзавец! Трус! Недомужик! Чтоб ты сдох! Чтоб ты провалился в преисподнюю! У моей семьи полно денег! Мой дядя — глава земельного управления! Ты еще пожалеешь, мерзавец!..

Сюй Ци бесстрастно закрыл дверь.

Универмаг Фуюань? Много ли у них денег по сравнению с семьей Гу?

Глава земельного управления? Старый господин Гу — генерал, прошедший огонь и воду!

Семья Гу — могущественный клан, чье влияние простирается на военные, политические и деловые круги. Кто же на самом деле окажется в преисподней?

Но не успел шум стихнуть, как раздался телефонный звонок. Выслушав доклад, Сюй Ци тут же доложил Гу Сичэну. Тот нахмурился. — Выясни номер машины!

*** ***

Когда Цзянь Дань вернулась в «Реку и пейзаж как на картине», в гостиной ее уже ждала Куан Мэйлань, мать Гу Сичэна, ее свекровь.

Семья Гу отличалась от обычных семей, и Куан Мэйлань — от обычных женщин. Хотя она не занимала официальной должности в Хуансинь, часть бизнеса семьи Гу находилась под ее управлением. Она была подобна статуе Будды — неприкосновенной и почитаемой. Обычно ее дни были расписаны по минутам, и то, что она нашла время приехать сюда с таким серьезным видом, говорило о важности дела.

Цзянь Дань не могла представить, кто еще, кроме ее драгоценного сыночка, мог вызвать такой гнев свекрови. Она сразу все поняла.

— Мама, как вы здесь оказались? Когда вернулись? Вы, наверное, очень заняты? — спросила Цзянь Дань, входя в гостиную.

— Где ты была? Почему так поздно? — недовольно спросила Куан Мэйлань, взглянув на нее.

— Сичэн забыл дома кое-какие вещи, я отвезла ему. Должна была вернуться раньше, но по дороге случилась неприятность, пришлось заехать в больницу, — ответила Цзянь Дань с улыбкой.

Услышав слово «больница», Куан Мэйлань встревожилась. — Что случилось? Ты же только вчера была на обследовании! Зачем опять поехала в больницу?

— Ничего страшного. Чуть не попала в аварию. К счастью, успела среагировать, все обошлось. Просто немного испугалась, решила на всякий случай показаться врачу, — спокойно ответила Цзянь Дань.

— Что сказал врач?

— Сказал, что это от испуга. Нужно просто отдохнуть.

Куан Мэйлань немного успокоилась, но ее брови все еще были нахмурены. — В следующий раз позвони Сюй Ци или попроси кого-нибудь из домашних отвезти вещи. Ты умная девушка, должна понимать, что важнее.

Умная? Цзянь Дань услышала это слово из уст Куан Мэйлань уже второй раз.

В первый раз это было при их знакомстве. Куан Мэйлань окинула ее взглядом с головы до ног, словно сканером, и, остановившись на еще плоском животе, произнесла: — Ты умнее своей сестры, Цзянь Тун. Мне нравятся умные женщины. Но чтобы стать моей невесткой, одной лишь хитрости недостаточно.

Да уж. Цзянь Тун знала Гу Сичэна тринадцать лет, с двенадцати лет, но так и не вышла за него замуж, а в итоге погибла в аварии. А Цзянь Дань не была в стране десять лет, вернулась и всего за месяц женила на себе Гу Сичэна, став Четвертой госпожой Гу.

В этом смысле она действительно умна.

Но, как говорится, старший всегда хитрее. По сравнению с Куан Мэйлань, которая десятилетиями успешно играла роль госпожи Гу, Цзянь Дань, добившаяся своего положения благодаря ребенку, выглядела любительницей.

Чтобы стать достойной невесткой семьи Гу, нужно не только уметь плести интриги, но и обладать терпением.

Например, сейчас Куан Мэйлань протянула ей сложенную газету.

Даже не разворачивая, Цзянь Дань знала, что написано на первой полосе.

— Что ты об этом думаешь? — спросила Куан Мэйлань.

005 Быть похожей на нее — счастье или проклятие?

— Просто совпадение, — ответила Цзянь Дань, скользнув взглядом по газете. — В последнее время в шоу-бизнесе слишком тихо, вот журналистам и приходится выдумывать сенсации.

Куан Мэйлань слегка кивнула. Ответ Цзянь Дань ей понравился, но она все же добавила: — Хорошо, что ты так думаешь. Но не теряй бдительности. У тебя уже четвертый месяц, ребенок должен быть в безопасности. Тебе нужно больше стараться.

Взгляд Куан Мэйлань был красноречивее любых слов. Цзянь Дань сразу поняла, что она имеет в виду.

Четыре месяца — срок, когда состояние стабилизируется. А что это значит? Что можно вернуться к нормальной супружеской жизни, укрепить отношения.

Но… с момента свадьбы Гу Сичэн появлялся дома от силы раз в неделю.

— Не волнуйтесь, я поговорю с Сичэном. Какой бы ни была работа, жена и ребенок важнее, — сказала Куан Мэйлань, словно награждая ее за правильный ответ.

Награда за правильное поведение? Цзянь Дань стало смешно. Куан Мэйлань хотела дрессировать ее, как собаку, чтобы та слепо подчинялась ее приказам.

Чтобы она контролировала Гу Сичэна?

Перед уходом Куан Мэйлань вдруг сказала: — Тебе нужно больше улыбаться. Когда ты улыбаешься, ты еще больше похожа на Цзянь Тун.

Улыбка Цзянь Дань застыла на губах. Быть похожей на нее — счастье или проклятие?

*** ***

Покинув «Реку и пейзаж как на картине», Куан Мэйлань позвонила: — Доложите мне подробно, где была Четвертая госпожа Гу сегодня утром.

В «Реке и пейзаж как на картине» Цзянь Дань попросила тетю Чжан приготовить на ужин любимые блюда Гу Сичэна. Отойдя недалеко, она услышала, как на кухне тетя Чжан и Сяо Хуэй, перебирая овощи, перешептываются: — Четвертый молодой господин сегодня вернется?

В этом доме только они осмеливались сплетничать.

Тетя Чжан была здесь давно, она вырастила Гу Сичэна. А Сяо Хуэй — ее родственница, сирота, с детства жила с тетей Чжан, так что Гу Сичэн тоже вырос у нее на глазах.

Эти двое занимали особое положение в доме, в отличие от других слуг.

— Четвертый молодой господин старается держаться от нее подальше, видеть ее не хочет. Наверняка эта злодейка опять что-то задумала! — ответила Сяо Хуэй.

— Какие разные сестры! Госпожа Цзянь Тун была совсем другой — образованная, вежливая, добрая и милая. Не то что эта, от которой так и веет злобой! — сказала тетя Чжан и печально вздохнула. — Интересно, как там госпожа Цзянь Тун на небесах?

Такая прекрасная Цзянь Тун, и такая невезучая. Так рано погибла в аварии.

— Может, она в аду. Да какая разница! Сдохла и сдохла! Пусть лучше заберет с собой эту гадину! — сказала Сяо Хуэй, не скрывая радости.

Тетя Чжан укоризненно посмотрела на нее. — Что ты такое говоришь! Четвертая госпожа, конечно, плохая, но госпожа Цзянь Тун была хорошим человеком!

…Хороший человек?

Цзянь Дань криво усмехнулась, глядя на пышное денежное дерево у лестницы. — Сяо Хуэй, переставь это дерево! А то я ночью встану и наткнусь на него.

Сяо Хуэй тут же вышла, с недовольным видом обращаясь к Цзянь Дань: — Вы что, шутите?! Как оно может вам помешать? Вы что, ночью бродите по дому с закрытыми глазами?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение