Глава 3. Группа сравнения для Фубао (Часть 1)

Глава 3. Группа сравнения для Фубао

Бабушка Лу готовила сладкие рисовые лепешки не так, как обычно, не вымешивая клейкий рис до образования теста. Вместо этого она смешивала клейкий рис с неочищенным, молола их на каменной мельнице до состояния рисовой каши, процеживала лишнюю воду, а затем варила на пару. Когда каша застывала, она остужала ее, нарезала на небольшие кусочки и обжаривала на сковороде.

Затем она заваривала остатки коричневого сахара с водой, добавляла к лепешкам и обжаривала до легкой карамелизации. После этого лепешки можно было есть.

Лу Юйнин помогла бабушке развесить белье, и та быстро намолола миску рисовой каши и приготовила сладкие рисовые лепешки. Взяв бамбуковыми палочками кусочек, она протянула его Лу Юйнин.

Приятная сладость мгновенно наполнила Лу Юйнин чувством счастья! Легкий карамельный привкус придавал мягким лепешкам особый аромат и упругость!

Вкусно!

Очень вкусно!

— Ну как? Вкусно? — с улыбкой спросила бабушка Лу.

— Угу! Очень вкусно, — Лу Юйнин энергично закивала.

— Вкусно, но много есть нельзя, — сказала бабушка, улыбаясь. — В этой миске как раз хватит по два кусочка на каждого. Ты уже съела один. Второй хочешь съесть сейчас или оставить на вечер, после ужина?

— Оставлю на вечер, — не раздумывая ответила Лу Юйнин.

Она уже насладилась вкусом. В это время умение бабушки Лу готовить такие вкусности для внуков было настоящим счастьем.

Лу Юйнин была довольна и не чувствовала себя хуже Лу Юйсинь. Оригинальная хозяйка тела слишком много думала, постоянно сравнивая себя с Лу Юйсинь, и поэтому страдала.

Зачем сравнивать себя с другими? Важнее всего ценить то, что имеешь, и радоваться каждому дню!

— Вот умница, наконец-то поумнела! — Бабушка Лу с удивлением посмотрела на Лу Юйнин. — Хорошо, оставлю тебе на вечер.

— Спасибо, бабушка!

Сказав это, Лу Юйнин побежала в сарай за корзиной и серпом. — Бабушка, я пойду собирать траву для свиней.

— Хорошо, сначала собери для бригады, а потом для наших.

— Ладно.

Лу Юйнин кивнула и, взяв корзину, вышла во двор.

Из дома напротив как раз выходила Лу Юйпин, тоже с корзиной.

Она была очень худенькой, с коротко стриженными, как у мальчика, волосами. Ее одежда была вся в заплатках и выстирана до белизны, так что невозможно было разобрать первоначальный цвет.

Семья Лу Юйпин была самой бедной в их группе.

Как и у Лу Юйнин и Лу Юйсинь, у нее были дедушка и бабушка, и семья делилась на три ветви. Однако в семье Лу Юйпин было больше дочерей и меньше сыновей. В старшей ветви родилось пять дочерей, прежде чем появился сын. Во второй ветви — три дочери, а затем сын. В третьей ветви было немного лучше: у Лу Юйпин были старшая сестра и два брата, а сама она была младшей.

Но бабушка Лу Юйпин, Шестнадцатая бабушка, любила только мальчиков и не обращала внимания на девочек.

Вся семья следовала ее примеру, и жизнь Лу Юйпин дома была нелегкой.

Ей доставалось меньше всех еды, а работы было не меньше, чем у других. Если бы она была постарше, то, вероятно, уже работала бы в поле вместе со взрослыми.

Поэтому Лу Юйпин больше всех дружила с оригинальной хозяйкой тела. Она, как и Лу Юйнин, завидовала жизни Лу Юйсинь.

По ее мнению, между ней и оригинальной хозяйкой тела не было никакой разницы.

Даже если у Лу Юйнин было много братьев и сестер, ей все равно приходилось собирать траву для свиней вместе с ней.

Только Лу Юйсинь жила по-другому. Беленькая, пухленькая, как ребенок с новогодней картинки, она наслаждалась жизнью, ей нужно было только играть и веселиться.

Увидев Лу Юйнин, Лу Юйпин улыбнулась: — Юйнин, пойдем вместе.

— Хорошо, — кивнула Лу Юйнин.

Лу Юйпин оглядела Лу Юйнин с ног до головы. Видя, что на ней такие же серые штаны и рубашка с длинными рукавами, тоже в заплатках и выцветшие от стирки, она почувствовала себя немного лучше.

И правда, в бригаде только Юйнин была похожа на нее. Нет, большинство девочек были такими же, как они. Только Фубао отличалась от всех.

— Ты видела, Фубао пошла играть, — сказала Лу Юйпин, направляясь вместе с Лу Юйнин к горе.

— Да, видела. А что? — кивнула Лу Юйнин.

— Завидую ей, ее все так любят.

Лу Юйнин: …

Хотя Шестнадцатая бабушка действительно больше любила мальчиков и не баловала девочек вкусной едой, а в трудные годы даже заставляла их голодать, отец Лу Юйпин, Лу Дахай, все же не относился к дочерям как к пустому месту. Он делился с ними своей едой. А поскольку Лу Юйпин была младшей, тётушка Дахай тайком подкармливала детей. И хотя сыновьям доставался желток, а дочерям — белок, в этом все же проявлялась какая-то забота.

Лу Юйпин видела только счастливую жизнь Лу Юйсинь, не замечая других вещей. Это было…

По сравнению с дочерьми дяди Дашаня из семьи Шестнадцатой бабушки, Лу Юйнин считала, что ей повезло с родителями.

Если бы она родилась в семье дяди Дашаня, то была бы настоящей бедняжкой.

Но все люди хотят жить лучше, и в желании Лу Юйпин не было ничего плохого.

Просто зачем постоянно сравнивать себя с другими и мучить себя?

— Пинпин, — сказала Лу Юйнин, немного подумав, — как бы хорошо ни жила Фубао, мы должны стараться жить своей жизнью, чтобы со временем все наладилось.

Лу Юйпин на мгновение задумалась, а затем кивнула. — Да, ты права. Но я все равно завидую Фубао. Во всей бригаде только она такая особенная.

Лу Юйнин: …

Ну вот, зря старалась.

Впрочем, неважно. Они еще маленькие, им не нужно об этом думать.

— Я слышала, Фубао собирается с Юйчунь за дикими сливами. Давай посмотрим, остались ли они еще, и тоже соберем немного, — предложила Лу Юйнин.

Глаза Лу Юйпин загорелись. — Давай!

Лу Юйнин улыбнулась. Болтая и смеясь, иногда играя в догонялки, девочки быстро добрались до подножия горы, где собирали траву для свиней.

Места для сбора травы были распределены взрослыми, чтобы дети не дрались каждый день.

Когда девочки пришли, там уже были другие девочки из бригады, а также несколько мальчиков.

Все дети младшего возраста работали здесь.

Поздоровавшись друг с другом, дети принялись за работу!

Лу Юйнин сделала несколько взмахов серпом, постепенно привыкая, и вскоре ее скорость вернулась к прежнему уровню.

Наполнив корзину, Лу Юйнин попрощалась с Лу Юйпин и отправилась на животноводческую ферму бригады, чтобы сдать траву.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Группа сравнения для Фубао (Часть 1)

Настройки


Сообщение