Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Глядя на эту куклу Удачи, я окончательно пришёл в себя. Я сам подарил её Юй Юй, как она могла оказаться здесь?
— А этот младенец! Длинная пуповина пробудила во мне тот сон, где Юй Юй в зеркале без конца говорила что-то важное, и именно этот младенец бросался на неё во сне.
Я вытащил кинжал, спрятанный в кармане, но, глядя на младенца, не смог поднять на него руку.
Я изо всех сил пытался освободиться от его руки, но младенец не отпускал. Не понимал, откуда у такого маленького ребёнка столько силы.
Внезапно я почувствовал головокружение — слишком много крови потерял.
— «Это ты меня вынудил!» — Не видя другого выхода, я ожесточился и замахнулся холодным блестящим кинжалом на крошечную ручку младенца. В тот самый миг, когда кинжал должен был опуститься на младенца, из туннеля донеслась жуткая мелодия оперы.
Это была «Чу Жэньмэй», женский голос звучал жутко.
Я почувствовал, что на меня смотрит что-то ещё. Обернувшись, я увидел женщину в красных вышитых туфлях с мертвенно-бледным лицом. Её жуткие, зловещие глаза едва виднелись из-под волос.
Голова кружилась всё сильнее, я не смог удержаться и упал на землю.
— «Мо Мин! Мо Мин!» — Лао Чжан без остановки тряс меня. Я почувствовал это и медленно открыл глаза.
Я разжал пересохшие губы, голос был хриплым. — Призрак, призрак!
Лао Чжан покачал головой. — Мо Мин, у тебя снова галлюцинации?
Я покачал головой и сказал: — Не знаю почему, но только что я видел что-то ужасное. Неужели действие галлюциногена ещё не закончилось?
Я открыл окно, по лбу прошёлся холодный ветерок. Я поднял голову и посмотрел вперёд.
Примерно в нескольких сотнях метров от низкой, полуразрушенной соломенной хижины виднелась ещё одна фигура, словно кто-то уже добрался сюда.
Я успокоился. — А где офицер Ли?
— Он осматривает местность впереди.
Я откинулся на сиденье, без конца прокручивая в памяти только что произошедшее. Женщина казалась знакомой, но я никак не мог вспомнить, кто это.
Спустя какое-то время моя голова немного прояснилась.
Я снова встал и внимательно огляделся вдаль: здесь не росло никакой растительности, кроме нескольких вздувшихся могильных холмов была лишь заброшенная, мёртвая земля.
Я не мог поверить, что здесь кто-то живёт, или, другими словами, что здесь вообще может быть свадьба.
К нам приближалась тёмная фигура. Я разглядел лицо — это был офицер Ли.
Он помахал нам. Я поспешно вышел из машины, и острая боль заставила меня взглянуть на свою голень.
На белой повязке проступили пятна крови.
Меня пробрала дрожь. Неужели всё, что произошло, было правдой?
— «Мо Мин, не волнуйся, твоя рана уже обработана. К счастью, офицер Ли всё предусмотрел, иначе эту рану было бы не вылечить.»
Офицер Ли уже был рядом с нами. Он пригладил волосы и спросил: — Ну как, тебе лучше?
Я кивнул. — Фух… Как я… — «О, я увидел, что ты долго не выходил, забеспокоился и, зайдя внутрь, обнаружил, что ты потерял сознание и лежишь в луже крови.»
— «Там была женщина? И младенец?»
— «А?»
Офицер Ли был озадачен, но быстро пришёл в себя.
— «О, нет. Похоже, ты споткнулся о что-то и застрял на скальном выступе.»
Моё сердце наполнилось сомнением. Такая глубокая рана не могла быть просто от удара о камень. Какими бы чудесными ни были галлюцинации, они должны опираться на реальный мир.
— «Перестань витать в облаках, давай поскорее двинемся вперёд. Я уже разведал, впереди нет никаких препятствий, можно проехать на машине,» — сказал офицер Ли.
Лао Чжан кивнул, и я тоже кивнул. Затем мы молча вернулись на свои места, и машина тронулась.
Я без конца вспоминал всё, что произошло, и чувствовал, что что-то не так, но мозг никак не мог сообразить. Не понимал, что с моей головой, обычно такой сообразительной, а теперь ставшей вялой.
Дальше дорога шла под уклон, склон был очень крутым и извилистым. Офицер Ли вёл машину очень осторожно, но на крутом повороте раздался стук, словно машина задела скалу.
Мы ехали по этой грунтовой дороге вниз, пока машина не была вынуждена остановиться недалеко впереди.
Дорога провалилась, образовав яму, и машина не могла проехать.
Нам пришлось выйти из машины. Лао Чжан поддержал меня, и мы обошли препятствие, продолжая двигаться вперёд.
Впереди показалась деревня. Глядя на надписи на разрушенных камнях, мы поняли, что это Деревня Жёлтых Источников.
Теперь, оглядевшись, я понял, что Деревня Жёлтых Источников расположена в центре котловины, а место на крутом склоне, должно быть, было выровнено. Неудивительно, что земля здесь была бесплодной и безлюдной.
— «Разве не говорили, что это заброшенная деревня? Но мне кажется, это больше похоже на райский уголок!» — Лао Чжан посмотрел вперёд.
И действительно, впереди показались старинные соломенные хижины, соединённые между собой, и лишь изредка встречались черепичные дома.
Это напомнило мне Страну Дракона в 1950-х и 60-х годах.
Из дымоходов всё ещё шёл чёрный дым, у входа в деревню были сложены стены из щебня, а снаружи висели стога соломы и связки кукурузных початков.
Мы вошли. В катке для молотьбы у входа в деревню ещё оставались остатки зерна, что говорило о том, что здесь недавно были люди.
Но, глядя на деревню, я испытывал необъяснимое чувство дисгармонии. Если здесь жгли огонь и мололи зерно, то где же люди?
Пока мы недоумевали, со стороны горной тропы донёсся мелодичный и тягучий звук. Это была «Сто птиц поют фениксу» — мелодия, которую часто играют на деревенских свадьбах.
Но в этой тихой деревне она звучала жутковато.
Уже был вечер, остатки солнца ещё висели над западными вершинами гор.
Кроваво-красный закат окрасил всю деревню. Посмотрев на север, я обнаружил группу странно одетых людей, стоящих на склоне дороги.
— «Эй, эй, офицер Ли, Лао Чжан, смотрите!» — Я похлопал их по плечам. Они проследили за моим взглядом на горную тропу и действительно увидели группу движущихся фигур.
Появился мужчина в красном старинном костюме жениха, с большой красной гвоздикой. Он ехал на высоком коне и смотрел в нашу сторону. Глядя на его лицо, я испытывал какое-то знакомое чувство.
Время историй Мо Мина: Я наконец-то прибыл в легендарную Деревню Жёлтых Источников. Жуткая свадьба вот-вот начнётся. Неужели жених женится на человеке или на призраке?
Действительно ли в этой старинной заброшенной деревне есть сверхъестественные явления?
Кульминация приближается. Завтра в девять вечера Мо Мин приглашает вас продолжить просмотр «Невесты из бумаги», вторая ночь, вторая глава: Ритуал призыва души.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|