Глава 3 (Часть 1): Действительно ли это была шутка?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Время историй Мо Мина, продолжим с того места, где остановились.

— Мо Мин, с Хэллоуином! — Женщина вытерла грим с лица и бросилась ко мне.

Я вздрогнул, поспешно обнял ее. В тусклом свете уличного фонаря я разглядел ее лицо — это была Юй Юй.

— Фух, фух, — тяжело дыша, я громко выдохнул. Жуткая атмосфера вокруг и наряд Юй Юй действительно напугали меня. Хотя я понимал, что она шутит и хотела сделать сюрприз, мне это совсем не казалось смешным. — Ты меня до смерти напугала, знаешь?

Юй Юй, казалось, расстроилась от моего внезапного крика. Она надула губы, и ее лицо стало таким печальным, словно она вот-вот заплачет. Я поспешно обнял ее и сказал: — Ох, ладно, ладно, я правда испугался.

Юй Юй обняла меня за талию, плача как плакса, и спустя мгновение всхлипнула: — Ты противный, противный!

— Ладно, пойдем поужинаем. — Юй Юй кивнула.

Ночной ветерок нежно обвевал окружающие платаны, вызывая шорох. Хотя была уже глубокая осень, на деревьях здесь было много листьев, и многие осенние листья кружились, падая вниз.

Не знаю почему, но мое сердце все еще трепетало от недавнего ужаса. Я не мог объяснить, почему наряд Юй Юй был так похож на призрачную женщину из моего вчерашнего сна. Пока я размышлял, почувствовал, как что-то ледяное коснулось моей руки.

Рука Юй Юй скользнула в мою ладонь. — У тебя такие холодные руки, давай я их согрею. — Сказав это, я взял обе ее руки, стоя на месте и отшучиваясь.

Я все больше чувствовал, что что-то не так. Темнота скрывала лицо Юй Юй, я не мог его разглядеть. Мне казалось, что нынешняя Юй Юй какая-то странная.

Несмотря на это, я все равно дул на ее руки, но с удивлением обнаружил, что, как бы я ни старался, ее руки оставались ледяными, как куски льда.

Я медленно поднял голову. Юй Юй смотрела на меня своими тусклыми глазами, и в них я, казалось, увидел обиду.

— Юй Юй, что случилось? — Юй Юй молчала, ее тело застыло, словно труп.

— Юй Юй? Юй Юй? — Я изо всех сил тряс ее за плечи, но она не произносила ни слова. Я крепко обнял ее и сказал: — Прости, я был неправ, не пугай меня так.

Только тогда я почувствовал, что эта «Юй Юй» действительно была не в порядке.

При тусклом лунном свете я внимательно рассмотрел ее белоснежное лицо, но это была та самая Юй Юй, которую я видел обычно.

Несмотря на это, мне все время казалось, что ей чего-то не хватает.

Холодный ночной ветер снова раздражал мои нервы. Слова того старика из утра прозвучали в моей голове: «Ни в коем случае не смотри на лицо этой женщины».

Холодный пот постепенно пропитал мою спину. Я сглотнул и сказал: — Юй Юй, с тобой что-то случилось? Расскажи мне, пожалуйста.

Лицо Юй Юй по-прежнему оставалось застывшим, словно у только что положенного в гроб тела.

— Динь-динь-динь! — Внезапный звонок мобильного телефона напугал меня. Я поспешно отвернулся, но когда увидел экран телефона, мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

Это был номер телефона Юй Юй, но ведь Юй Юй была прямо за моей спиной?

— Данг-данг-данг! — Жуткий колокольный звон снова раздался. Этот звук, словно проклятие, предвещал, что вот-вот произойдет нечто ужасное.

Лунный свет стал зловещим. Тишина вокруг внезапно нарушилась, я услышал странные звуки, похожие на быстрые шаги, а затем белая тень пробежала передо мной.

Я дрожащими руками нажал кнопку ответа и сказал: — Алло? — На том конце провода не было ни звука, и мое напряженное сердце успокоилось. Я вздохнул и сказал: — Юй Юй, перестань шутить, эта шутка совсем не... — Говоря это, я повернулся, но за моей спиной уже никого не было. Мои зрачки расширились до предела.

Плюх, телефон тяжело упал на землю. С того конца провода послышался голос: — Мо Мин, ты где? Я у ворот университета, почему ты до сих пор не пришел? Я жду тебя уже полчаса.

Тук-тук, тук-тук! Мое сердце начало тяжело биться.

Если Юй Юй только что не была со мной, то кто же был тот человек?

Вспомнив вчерашний сон и тот жуткий утренний звонок, я невольно содрогнулся. Теперь я понял, что столкнулся с призраком!

Но я все еще не сдавался, мне нужно было проверить. Я поднял телефон и тут же побежал к воротам университета.

Однако у ворот стояла именно Юй Юй.

Она сердито подошла ко мне и сказала: — Что с тобой? Я звоню тебе, а ты не берешь трубку, и в сети тебя нет!

Я оцепенел, позволяя Юй Юй раскачивать меня из стороны в сторону. Мое зрение было немного затуманено.

Юй Юй заметила, что со мной что-то не так, и потрогала мой лоб. — Что случилось? Жара нет, Мо Мин, не пугай меня!

Холодно, необычайно холодно. Я полностью погрузился в глубокий ужас и не мог выбраться.

Юй Юй была цела и невредима, она не наносила помаду, ее лицо было без макияжа, и на ней все еще было то розовое платье.

Когда я пришел в себя, было уже десять утра следующего дня. Я не знал, как я вообще добрался до дома.

— Неужели все это был сон, галлюцинация? — Я постучал себя по голове, но разбитый телефон говорил мне, что все, что произошло прошлой ночью, не было сном.

Я поспешно встал и направился в главную гостиную.

На обеденном столе стояла тарелка с баоцзы и миска супа.

Я потрогал миску, она все еще была немного теплой. Похоже, Юй Юй приготовила это перед уходом.

Я сел на диван, постоянно теребя волосы, и тщательно вспоминал каждую деталь произошедшего вчера вечером.

Но я не мог найти хоть какую-то зацепку.

— Дзинь-дзинь-дзинь! — Резкий звонок телефона прервал мои мысли. Я подошел, взял трубку и сказал: — Алло? Кто это?

— Мо Мин, ты в порядке? Я вчера так волновался за тебя, ты не представляешь, каким страшным было твое лицо вчера: глаза полузакрыты, взгляд застывший, и как бы я тебя ни звал, ты не просыпался. — На другом конце провода был Лао Чжан, мой одноклассник из старшей школы.

Когда я устроился в новостное агентство, как раз нужен был водитель, и я порекомендовал его.

Мы с ним очень хорошо ладили, были ближе, чем родные братья.

— Юй Юй вчера позвонила мне и сказала, что ты заболел. Я тут же поехал за тобой, а потом мы поехали к врачу в больницу. Врач сказал, что это от переутомления, и прописал тебе лекарства.

Я с благодарностью сказал: — О, спасибо, Лао Чжан. Я в порядке, сейчас все хорошо. Кстати, ты взял мне отгул в новостном агентстве?

— Взял. Ты еще должен поблагодарить Юй Юй. Если бы не она, ты бы вчера вообще смог вернуться домой? — При упоминании имени Юй Юй я невольно вздрогнул.

Не знаю почему, но мне казалось, что рядом с Юй Юй находится нечто невидимое, которое постоянно следит за мной. Стоило мне приблизиться к Юй Юй, как оно тут же появлялось, чтобы доставить мне неприятности.

— Мо Мин? Мо Мин?

— О, Лао Чжан, все в порядке, я просто задумался. Я приду в новостное агентство после обеда.

— Хорошо, если что, не перенапрягайся.

— Ту-ту... — На том конце провода уже повесили трубку.

Я сидел на диване, без конца размышляя о тех невероятных вещах.

Неужели в этом мире действительно существуют призраки?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение