Глава 2 (Часть 1): Моя девушка Линь Сяоюй

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Первая ночь, вторая глава: Моя девушка Линь Сяоюй. Время историй Мо Мина. Я – Мо Мин, и мы продолжаем с того места, где остановились.

На старом письменном столе мерцал ослепительно белый свет. Была уже полночь.

Я тихо сидел на стуле, размышляя, как собрать последние новости для сенсации.

Я был журналистом, и ради жизни мне не нужно было так отчаянно засиживаться допоздна.

Но ради моей девушки Линь Сяоюй я должен был найти любой способ заработать деньги, ведь давление на мужчин в этом обществе становилось всё сильнее, и мне приходилось смиряться.

В полночь лёгкий прохладный ветерок нежно колыхнул занавески, и я невольно вздрогнул.

У меня была привычка: когда мысли не шли, я любил открывать окно, позволяя нежному осеннему ветру стимулировать моё мышление.

Но сейчас он не только не стимулировал мои нервы, а, наоборот, вызывал сонливость.

Я взглянул на свои механические часы – было около двенадцати десяти. Пора было ложиться спать.

Я отложил ручку, подошёл к подоконнику, готовясь закрыть окно.

В этот момент лунный свет радостно проник в комнату, и я невольно поднял голову.

Яркая луна висела в небе, ночной ветер города медленно дул, а разноцветные неоновые огни непрерывно украшали ночной городской пейзаж. Казалось, я был немного очарован.

Но именно в этот момент в моём поле зрения появилась высокая, жуткая колокольня.

Мне показалось это невероятным: только что эта яркая колокольня внезапно погрузилась в гнетущую чёрную дыру.

Глядя на эту дисгармоничную сцену, я мгновенно ощутил страх. Не знаю почему, но лунный свет стал туманным, а нежный осенний ветер теперь, словно зловещий холодный сквозняк, хлестал по моей коже.

«Дон-дон-дон!» — Старый, неуклюжий колокол на колокольне вдруг зазвонил, и я втянул в себя воздух.

До этого, нет, точнее, уже несколько лет я не слышал, чтобы этот колокол звонил в полночь. А теперь он зазвонил так жутко. Это случайность или совпадение?

Зловещее предчувствие давило на сердце. Мне казалось, что должно произойти что-то ужасное. Я поспешно закрыл окно, задёрнул шторы и забрался под одеяло.

Во сне я встретил свою девушку. Она молча сидела на длинной скамейке. В зловещем, тускло мерцающем свете уличного фонаря было видно, что на ней белая рубашка и юбка; её длинные волосы были распущены, взгляд отсутствующий, лицо мертвенно-бледное, губы кроваво-красные. В ней не было ни капли девичьей живости, она была словно кукла.

Я подошёл, желая спросить, что с ней, но когда она повернула голову, страх и гнетущее чувство заставили меня вскрикнуть.

Это было лицо, сделанное из промасленной бумаги. Форма лица была изящной, но легко можно было заметить негармоничные детали.

Её рот внезапно разорвался, и она, открывая и закрывая его, сказала мне: — Мо Мин, как же мне несправедливо!

— Как же мне несправедливо!

— Спаси меня!

Я в ужасе отшатнулся. Она встала, и только тогда я заметил, что вся она была лёгкой, словно тонкая бумага.

— Фух-фух! — Когда я открыл глаза, почувствовал, что одеяло стало ледяным. Это был мой первый такой ужасный сон, но он был невероятно реальным.

Это заставило меня невольно вспомнить нашу первую встречу с Юй Юй, которая теперь казалась какой-то нереальной и дисгармоничной.

— Динь-динь! — Пока я ещё не оправился от испуга, странный звук заставил меня вздрогнуть. Я почувствовал, что этот звук совсем рядом.

Я медленно повернул голову, и, увидев это, моё напряжённое сердце расслабилось.

Мобильный телефон светился белым светом, и я взял его.

Непрочитанное сообщение. Я открыл его и увидел, что оно было от моей девушки Линь Сяоюй.

— Дорогой, я тебя не напугала?

— Я специально встала очень рано; вдруг соскучилась по тебе, поэтому отправила тебе сообщение.

Я тут же ответил: — Напугала до смерти! Нет, ты должна мне компенсировать.

— И как же ты хочешь, чтобы я тебе компенсировала?

Сообщение пришло очень быстро.

Я улыбнулся и ответил: — Сегодня вечером ты пригласишь меня на ужин.

— Хорошо, хорошо, я буду ждать тебя у входа в университет!

Я выключил экран телефона и невольно расплылся в милой улыбке. Возможно, последнее время стресса было слишком много. Вспоминая недавний сон, я сам себе казался смешным: моя девушка — бумажный человек?

Это было довольно нелепо.

Я потянулся, собираясь умыться, но в этот момент телефон снова зазвонил, и я нетерпеливо ответил на звонок.

— Алло!

— Что за чушь ты несёшь с утра пораньше?

Пока я ругался, на другом конце провода раздался странный и старческий голос. Он казался нечеловеческим, словно исходил из-под земли, из царства мёртвых.

— Ни в коем случае не смотри на лицо той женщины.

От этого голоса у меня мурашки побежали по коже, а сердце словно бумажный змей, оторвавшийся от нити. Тот жуткий кошмар снова всплыл в моей памяти.

Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я медленно очнулся. На том конце провода уже повесили трубку.

Неужели всё это просто совпадение?

С тех пор как я познакомился с Линь Сяоюй, мне всегда казалось, что кто-то следит за мной. И каждую ночь я замечал какие-то странные звуки, точно так же, как вчера ночью жутко зазвонил тот неуклюжий колокол на колокольне.

Хотя чем больше я думал, тем сильнее мне становилось не по себе, напряжённая работа за день помогла мне отбросить эти страхи.

Наступила ночь, и я, как и договаривался, пришёл к задним воротам Университета Бинь.

Я был одет в повседневную длинную рубашку и слегка потускневшие бордовые джинсы. Я стоял у входа в кампус, ожидая появления Юй Юй, но сколько ни ждал, так и не увидел ожидаемого розового силуэта.

Перед мной остановился роскошный белый Lamborghini, его фары были включены.

Я немного растерялся. У меня никогда не было особо богатых друзей, но по манере, с которой подъехала эта машина, казалось, что её водитель хорошо меня знает.

Окно медленно опустилось. У человека были аккуратно уложенные волосы, причёска в стиле зрелого британского джентльмена; показалось зрелое, стильное и красивое лицо.

Солнечные очки скрывали его глаза, и я действительно не мог понять, какое отношение этот человек имеет ко мне.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение