Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Время историй Мо Мина, продолжим с того места, где остановились.
Я беспомощно лежал на белой больничной койке, пытаясь рационально осмыслить и научно смоделировать произошедшие вчера вечером паранормальные события.
Передо мной всплывало бесчисленное множество вопросов, но, сколько бы я ни ломал голову, я не мог найти им разумного объяснения.
От умственного переутомления я почувствовал усталость.
Когда я лёг на кровать, собираясь немного поспать, снаружи послышался стук в дверь.
— Войдите, — сказал я.
Со скрипом открылась дверь, и вошёл полицейский в форме.
— Господин Мо Мин, вы сейчас свободны? Участку нужна ваша помощь.
Я поднял голову и увидел, что это был очень молодой полицейский.
Я кивнул. Хотя я был уставшим, но, отчаянно желая получить ответы, я всё же решил отправиться в Бюро общественной безопасности, чтобы попытаться найти какие-либо подозрительные зацепки.
Участок Чэннань Бюро общественной безопасности Биньхая был ближайшим к Городской больнице.
Этот участок, расположенный на улице Цзефан, состоял из двора и одноэтажного здания. Помимо сине-белых стен и заметных полицейских знаков, его оформление было простым и строгим.
События, произошедшие вчера вечером в больнице, естественно, должны были расследоваться здесь.
Мой взгляд стал серьёзным. В конце концов, приезд в Бюро общественной безопасности не предвещал ничего хорошего, хотя я и пришёл давать показания.
Молодой полицейский повёл меня дальше внутрь. Вскоре меня подвели к мрачной двери, на которой крупными, бросающимися в глаза буквами было написано: «Комната для допросов».
— Скрип! — Резкий звук открывающейся двери заставил меня немного напрячься. Раньше я всегда слышал, как другие говорят, что здесь очень жутко и давяще; я не верил, но, оказавшись здесь, понял, что они говорили правду, и даже преувеличивали.
Деревянная скамья стояла посреди пустой и тёмной комнаты. Я с некоторым недоумением спросил: — Офицер, меня допрашивают?
— Господин, хотя нет доказательств, указывающих на вашу причастность к делу о расчленённых телах, некоторые вопросы всё же требуют вашего объяснения.
Голос звучал очень равнодушно. В этот момент я заметил, что спина этого человека кажется знакомой, будто я его где-то уже видел.
Но он стоял снаружи, и солнечный свет падал извне, поэтому я не мог разглядеть его лица.
— Бах! — Я вздрогнул, дверь закрылась, и комната мгновенно погрузилась в жуткую темноту.
Давящее ощущение заставило меня захотеть покинуть это отвратительное место.
Настольная лампа излучала резкий белый свет, который проецировался на пол, образуя длинный овальный круг, освещая именно ту ветхую скамью.
Послышался голос: — Мо Мин, присаживайтесь.
Голос был очень тяжёлым, и я мог определить, что человек, сидевший напротив меня, был мужчиной средних лет.
Я сел. Резкий белый свет резал глаза, я смутно мог различить очертания человека, он, казалось, что-то записывал.
— Хорошо, Мо Мин, пожалуйста, честно ответьте на несколько вопросов. Это очень важно для нас.
— Меня допрашивают?
— Хотя нет доказательств, но вы оказались на месте преступления, поэтому вам необходимо честно ответить на следующие вопросы.
Он продолжил своим глухим голосом: — Зачем вы вчера вечером ходили в больницу?
— Моя девушка заболела, она позвонила и попросила меня присмотреть за ней.
— Вашу девушку зовут Линь Сяоюй?
— Да.
— Ш-ш-ш… — Послышался звук рвущейся бумаги, и человек продолжил: — Мо Мин, насколько нам известно, ваша девушка вчера вечером действительно была на занятиях в Университете Бинь.
Я не выдержал и поспешно сказал: — Невозможно, невозможно, я… — Дослушайте меня. Когда мы вас нашли, вы лежали в лифте, а рядом с вами была женщина в белой рубашке. Внешне она выглядела точь-в-точь как ваша девушка.
Я нахмурился и спросил: — То есть у Юй Юй есть сестра-близнец? Но Юй Юй утверждает, что у неё нет сестры-близнеца.
— По данным информационной сети, у неё тоже нет сестры-близнеца. Конечно, это второстепенно. Когда мы подняли её, мы обнаружили, что она уже мертва.
— Бах! — Я упал на пол, холодный пот струился по моему лицу. — Что значит «мертва»? Вы уверены?
— Да, судмедэксперт провёл экспертизу. Тело было мёртво уже больше недели, но, что очень странно, его температура оставалась около тридцати пяти градусов. Это явление вызвало у нас много вопросов, и для надёжности мы отправили её обратно в больницу для дальнейших исследований.
— Лао Чжан сказал, что с Юй Юй всё в порядке, а вы говорите, что она умерла… — Вы должны понимать одну вещь: некоторые вещи необъяснимы, поэтому мы можем действовать только по правилам и не можем сообщать некоторые вещи посторонним.
Я кивнул. Так было бы наиболее целесообразно.
— Но сегодня утром эта женщина исчезла.
Моё сердце снова сжалось. Похоже, тень, которую я видел утром, была реальной.
— Мо Мин, пожалуйста, опишите все, что вы видели вчера вечером. Пожалуйста, будьте максимально подробны, это очень важно для нас.
Я спокойно рассказал человеку о том, что произошло вчера вечером. Когда я закончил, в комнате снова воцарилась мёртвая тишина.
Затем, после резкого шороха, человек заговорил: — Мо Мин, пожалуйста, объясните несколько моментов.
— Говорите.
— Во-первых, вы сказали, что вчера вечером видели движущиеся трупы, которые следовали за вами до тринадцатого этажа.
— Да, это так.
— Хотя состояние трупа соответствует вашему описанию, мы обнаружили, что тело не перемещалось и по-прежнему лежит в комнате 3C04.
— 3C04? Неправильно? Должно быть 3C05!
— Номер комнаты был изменён.
— Что?! — Я ещё больше растерялся. Кто мог быть настолько скучным, чтобы менять номер двери? Это могли сделать только медицинские работники или преступники… А та «Юй Юй»? Внезапно мне пришла в голову эта мысль. Кажется, она постоянно пыталась что-то мне передать. Может быть, это был её намёк?
— Во-вторых, — продолжил человек, — вчера вечером во всём третьем корпусе отключилось электричество, а вы говорите, что выше десятого этажа было кромешная тьма; кроме того, вы сказали, что на тринадцатом этаже у вас было столкновение с подозреваемым, и в это время лифт поднялся. Электричества не было, скажите мне, как лифт поднялся?
Холодный пот струился по моему лицу. Похоже, меня приняли за сообщника подозреваемого.
Честно говоря, я не знал почему, если бы я знал, то не пришёл бы сюда.
— Я не знаю, это всё, что я могу вам сказать.
— Мо Мин, не скрывайте ничего.
— Я действительно рассказал вам всё, что произошло вчера вечером. Если вы мне не верите, я ничего не могу поделать.
— Хорошо, мы обнаружили галлюциноген в лифте. Объясните, почему вы несли тот чёрный пластиковый пакет, а внутри него было обескровленное и расчленённое на тысячи кусков тело?
— Я, я не носил никакого галлюциногена, вы, полицейские, не бросайтесь словами! И что за тело! Я же сказал, оно осталось там, когда каталка врезалась в дверь лифта на одном из этажей!
Я взволнованно встал. Я чувствовал, как моё лицо искажается.
Я пристально смотрел на этого человека, и у меня возникло желание убить его, но эта мысль быстро была подавлена моим сознанием.
Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я успокоился, с болью закрыв голову руками, чувствуя себя так, будто меня околдовала какая-то таинственная сила.
— Ваше местонахождение было обнаружено на втором подземном этаже.
Я сел и глубоко вздохнул.
Я никогда не был таким растерянным, как сейчас. Этот ожесточённый разговор только усугубил мои подозрения.
— Господин полицейский, я не знаю, я действительно не знаю.
— У вас есть некоторые психологические проблемы. Сегодня днём вас осмотрит психолог.
Человек отложил ручку, привёл в порядок материалы и сказал: — Теперь вы можете идти.
В моём горле застряла куча слов, но я не мог их произнести.
Возможно, у меня действительно есть какие-то проблемы с психикой.
Время историй Мо Мина. Сейчас дело превратилось в полный беспорядок. Я, считавший себя психически нормальным, теперь вынужден сомневаться в своей нормальности.
Сможет ли психолог разгадать все эти тайны?
Таинственная «Юй Юй» — человек или призрак?
Ужас продолжается. Завтра вечером, в девять часов, Мо Мин приглашает вас вместе погрузиться в «Невесту из бумаги», первую ночь, главу седьмую: «Юй Юй сошла с ума».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|