Глава 20. Единый фронт брата, сестры и зятя

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Бай Цзяоцзяо ликовала. Свидетели есть, письменное соглашение есть — теперь ее старший брат точно станет старшим по группе.

Обычно старший по группе просто руководил работой, отвечал за перекличку и надзор, поэтому получал всего на один трудодень больше, чем обычный работник. Он управлял несколькими десятками человек, но особой власти не имел.

Но один дополнительный трудодень в день, за вычетом двух месяцев, когда из-за снега все сидели по домам, — это триста трудодней в год!

Это равносильно месячной работе Бай Шихая!

Бай Цзяоцзяо радостно напевала по дороге, а Ли Хунtao про себя смеялся над ней, считая ее дурой.

«Если Шэнь Хэн узнает, что Бай Цзяоцзяо помогала чужим людям против него, он же ее дома прибьет!»

А она еще и поет.

Ли Хунtao скривился.

— Ли-бригадир, я пойду вперед. Только не говори ему, что мы заодно!

Подойдя к подножию горы, Бай Цзяоцзяо вдруг ускорила шаг.

Ли Хунtao не успел опомниться, как Бай Цзяоцзяо уже ушла далеко.

«Вот дура!»

Письменное соглашение все еще у нее!

Когда она его достанет, Шэнь Хэн сразу поймет, что Бай Цзяоцзяо замешана в этом деле.

Если Шэнь Хэн проиграет деньги, он наверняка найдет, на ком сорвать злость.

Ли Хунtao с удовольствием предвкушал зрелище. Он медленно шел позади, даже не пытаясь предупредить Бай Цзяоцзяо.

Бай Цзяоцзяо шла с замиранием сердца, боясь, что Ли Хунtao опомнится и догонит ее, чтобы отобрать соглашение.

— Куда ты так спешишь? Иди медленнее, — сказал Шэнь Хэн, увидев, что Бай Цзяоцзяо бежит, словно за ней гонится волк.

Бай Цзяоцзяо вся вспотела, тяжело дышала, но продолжала идти к нему, протягивая листок бумаги. Она задыхалась, говоря: — На этот раз... ха-а... на этот раз... он не отвертится!

Шэнь Хэн развернул бумагу и увидел, что это письменное соглашение, внизу которого стоял свежий отпечаток пальца Ли Хунtao.

— Ты просто... — Шэнь Хэн не знал, что сказать.

Он разглядывал нежное и чистое личико Бай Цзяоцзяо, похожее на личико ягненка, и понял, что она не только соблазняет его, как лисичка, но и вредит людям, как лисичка — хитро.

«Не зря она моя жена!»

— Хэн-гэ, спрячь скорее, только не дай Ли Хунtao отобрать!

Бай Цзяоцзяо наконец отдышалась и наставляла его.

— Понял, понял.

Шэнь Хэн сложил соглашение вдвое и спрятал в карман брюк.

Еще никто не смог у него ничего отобрать.

Бай Цзяоцзяо успокоилась. Она только что раздала всем воду, как увидела Ли Хунtao, стремительно поднимающегося на гору с лицом черным, как дно котла.

— Бай Цзяоцзяо, ты что, издеваешься надо мной?

Когда Ли Хунtao поднялся на середину склона, он увидел, что семья Бай уже перешла на другой участок, и утешал себя тем, что они работают не покладая рук ради спора, поэтому и скорость такая высокая.

Но подойдя ближе, он увидел, как работают Шэнь Хэн и Бай Шихай: легко и быстро. С такой эффективностью они закончат эти тридцать му не за пять дней, а гораздо быстрее!

Только тогда Ли Хунtao понял, что его обманули. Бай Цзяоцзяо не хотела, чтобы Шэнь Хэн потратился, она пришла, чтобы вырвать у него кусок мяса!

Оказывается, это он был дураком!

— Ли-бригадир, что вы имеете в виду?

Бай Цзяоцзяо произнесла слова «Ли-бригадир» четко и медленно, с явной насмешкой.

Ли Хунtao шагнул в поле, но Бай Шихай схватил его за руку: — Ли-бригадир, что вы делаете?

— Вы все сговорились и обманули меня, да? Знали, что эту землю можно обработать, и специально подговорили меня на спор! Я пойду к бригадиру, чтобы он рассудил!

— Ли Хунtao, у тебя еще хватает наглости говорить о споре? Разве не ты из-за своей жадности, думая, что наша семья не справится, поспорил с моим зятем? Бригадир утром говорил тебе не спорить, а ты не послушал!

Бай Шицин, словно автомат, обрушилась на Ли Хунtao.

Ли Хунtao понял, что попал в ловушку. Глядя на всю семью Бай, а сам в одиночестве, он злобно указал на Шэнь Хэна:

— Ты еще пожалеешь! Осмелились связаться с нашей семьей Ли, вы что, не хотите жить в Деревне Десяти Ли?

Семья Ли была в Деревне Десяти Ли большой фамилией. У Ли Хунtao было больше десяти двоюродных братьев по дедушке.

— Ли-бригадир, что вы такое говорите? Вы член бригады, и мы члены бригады. Неужели вы, Ли, выше нас по классу? Моя семья и семья Шэнь — бедняки. Я хочу спросить, какова ваша классовая позиция, что вы можете выгнать нас из Деревни Десяти Ли?

После таких слов Ли Хунtao не посмел и слова сказать.

Классовая позиция сейчас была самой чувствительной темой. Кто не сплачивал массы, тот получал по шее.

Ли Хунtao, прищурившись, тоже нашел, что сказать. Он холодно фыркнул: — Думаешь, вы такие хорошие? Почему эти два серпа не сдали в коллектив? Неужели занимаетесь частной собственностью?!

Рука Бай Шихая, сжимавшая серп, невольно напряглась.

— Ваши слова просто смешны. Цзяоцзяо сама потратила деньги на инструмент, и ей нельзя? У вас дома что, даже кухонных ножей нет? Это просто кусок железа и деревянная ручка, чем они отличаются? Хотите, чтобы мы сдали, так сначала сдайте свои кухонные ножи и половники! Ли-бригадир!

Бай Шицин, прищурив глаза, выпалила все разом, чувствуя огромное удовлетворение.

— Кучка эгоистов, у которых нет коллективного сознания!

Вы не сдаете их, потому что хотите выделиться? Ради собственной выгоды вы наносите ущерб коллективным интересам, вы просто паразиты коммуны!

Рот Ли Хунtao открывался и закрывался, и клеймо «паразита коммуны» снова, как и в прошлой жизни, легло на Бай Цзяоцзяо.

Это было ее больной темой, и Бай Цзяоцзяо тут же помрачнела:

— Паразиты?

Кто здесь паразит?

Два работника из нашей семьи за один день убрали почти три му земли, а вы называете нас паразитами коммуны? Можете спросить, этот серп мой третий брат выковал сегодня утром и принес нам. Как мы могли сдать его раньше?

Бай Шицин уже давно недолюбливала Ли Хунtao. Ей было все равно, старший он по группе или нет: — Ли-третий, не наглей.

Вся деревня работает в поле, даже мальчишки лет семи-восьми вышли, а ты слоняешься по участкам. С таким отношением к труду как ты можешь нас контролировать?

Бай Цзяоцзяо и Бай Шицин, как и подобает сестрам, вместе заставили Ли Хунtao замолчать, не находя, что ответить.

Их перепалка привлекла Ли Лидэ.

В деревне за коллективные дела, такие как труд, отвечал бригадир, а за бытовые вопросы, например, разрешение конфликтов, — староста и председатель женсовета.

— Что тут происходит? В такое время, вместо того чтобы работать, вы ссоритесь!

Ли Лидэ недолюбливал Бай Цзяоцзяо. С тех пор как эта девчонка приехала в Деревню Десяти Ли, ни дня не проходило без происшествий.

Он чуть не надорвался в поле, а тут еще кто-то умудряется ругаться.

Ли Лидэ действительно беспокоился. Если в этом году пшеницу не уберут, разве не он, староста, опозорится перед Уездным Городом?

— Староста, идите скорее, рассудите!

Ли Лидэ приходился Ли Хунtao дальним родственником, они не вышли из трех поколений.

Ли Хунtao, увидев его, обрадовался.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение