Глава 2. Ставлю жизнь на завтрашний день

Глава 2. Ставлю жизнь на завтрашний день

Синь Юэин сейчас ставила свою жизнь на кон, надеясь, что Шэнь Цинци ей поверит.

Она отчаянно пыталась убедить его: — Моя смерть, конечно, ничего для вас не значит, но тот, кто подослал меня, останется безнаказанным! Он нашёл меня в первый же день после свадьбы и заставил оскорблять вас! Заставил обзывать вас калекой и паралитиком, используя самые мерзкие слова, чтобы сломить вашу волю. Он сказал, что сегодня ночью будет подслушивать под крышей, и если я не скажу всего, что он велел, то он ворвётся и убьёт меня, чтобы заставить замолчать!

Жизнь Синь Юэин висела на волоске, и она говорила с неподдельным чувством: — Этот человек хочет унизить вас! Убить, поразив сердце! Разве вы не понимаете?

В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь завыванием северного ветра за окном.

В этой мертвой тишине глаза Шэнь Цинци едва заметно дрогнули. Осколок фарфора, который он держал в пальцах, сжался в его ладони.

Он отвернулся: — Хо Ци.

Хо Ци, стоявший за дверью, в два шага влетел в комнату, схватил лук и стрелы со стены и выбежал наружу.

Шэнь Цинци молча смотрел в угол комнаты. Его узкие глаза, казалось, были спокойны, но напоминали толстый слой льда, под которым скрывались бурлящие волны.

Синь Юэин понимала, что бежать бесполезно, и оставалась на месте, обдумывая свои дальнейшие действия.

Когда этот верзила вернётся, он скорее всего скажет, что не нашёл никого подозрительного. Чтобы избежать повторения недавних событий, Синь Юэин решила, что ей нужно что-то предпринять.

Она присела, собрала осколки фарфора с пола и молча начала убирать.

С виду она выглядела жалкой и беззащитной, но в душе проклинала всё на свете:

«Чёрт возьми, как мне так не повезло! Если уж и попадать в другой мир, то почему нельзя было выбрать кого-то получше?! Или хотя бы в главную героиню! Тогда я бы каждый день делала ему иглоукалывание, лечила ногу, болтала с ним, подбадривала — и он был бы от меня без ума».

Почему же ей досталось тело этой Синь Сынян?

При жизни Синь Сынян считала Шэнь Цинци просто калекой. Она не знала, что он калека, владеющий боевыми искусствами, поэтому постоянно ходила по краю пропасти, играя с огнём.

С тех пор как она вышла замуж, Синь Сынян постоянно издевалась над ним.

«Дайте подумать, что же эта язва ему говорила:

— Видел? Даже жаба на двух лапах прыгает лучше тебя. Лучше бы я за осла вышла! Ударишь его — он хоть заревет. А ты вечно молчишь, что это значит? Ноги у тебя отказали, но язык-то на месте? Я вроде не калека, вышла за тебя, тебе ещё и плохо, да? Почему ты меня не трогаешь? Что, не можешь?»

Ха-ха, чёрт побери! Сегодня Синь Сынян наконец довела его, и он доказал ей, что может, только другим способом.

Синь Юэин убирала осколки и украдкой взглянула на Шэнь Цинци.

Он всё ещё сидел в своём ветхом инвалидном кресле, погружённый в свои мысли.

Его лицо было таким бледным, почти бескровным, что он казался изящной хрупкой фарфоровой статуэткой.

«Кап, кап, кап»

Синь Юэин услышала звук падающих капель.

Она ошеломлённо проследила за ними взглядом и увидела, как на пол падают капли алой крови.

Кровь сочилась из его сжатых пальцев, падая на пол, словно капли росы.

Он сжимал осколок фарфора, а в его глазах плескалась жгучая ненависть.

Синь Юэин невольно ахнула и машинально попыталась разжать его руку: — Что вы делаете? Вы же поранились!

Это был отличный шанс проявить себя, и она не могла его упустить.

Синь Юэин сначала крепко зажмурилась, а потом распахнула глаза, стараясь не моргать. Вскоре её глаза защипало от сухости, и на них навернулись слёзы.

Она подняла лицо, чтобы Шэнь Цинци её видел, и позволила одной слезинке скатиться по щеке. Её голос дрожал:

— Господин, если вам так тяжело, то обругайте меня, только не калечьте себя!

Пусть он её обругает, ей не жалко. Главное, чтобы не убил, а там всё можно уладить.

Она пыталась разжать его руку.

Его рука была холодной, как лёд, на тыльной стороне вздулись вены.

— Разве причиняя себе боль, вы не делаете хуже себе и лучше своим врагам?! — Она приложила больше усилий, мысленно подбадривая себя. Но его рука, хоть и выглядела худой, была на удивление сильной. Несмотря на все её старания, она не могла её разжать.

— Хуже себе... — Глаза Шэнь Цинци налились кровью. Он медленно повернулся и посмотрел на Синь Юэин мрачным взглядом. — У меня больше нет родных. Кому будет хуже?

Его слова были полны горечи, но на губах играла странная улыбка.

Как там зовут этого верзилу? Синь Юэин лихорадочно вспоминала и наконец произнесла: — Хо Ци будет переживать! Он предан вам, ему будет больно!

Синь Юэин не стала говорить, что ей тоже будет больно — это было бы слишком очевидной ложью. Она осторожно разжала его руку и вытащила осколок, отбросив его в сторону.

На его ладони зияла глубокая рана, алая кровь заливала руку.

В этот момент Хо Ци вернулся с луком и стрелами: — Второй господин, я никого не нашёл. Эта мерзавка...

— Господин порезал себе руку. Есть чем перевязать? — Синь Юэин перебила Хо Ци.

— Что?! — Хо Ци изменился в лице, бросился в комнату и, увидев страшную рану на ладони Шэнь Цинци, вздрогнул. Он быстро сорвал с пояса шёлковую ленту и перевязал ему руку, затем упал на колени с печальным лицом.

Хо Ци поднял голову и посмотрел на Шэнь Цинци: — Второй господин, даже если вы не думаете о себе, подумайте о господине и госпоже, которые в царстве мертвых! Если они увидят, как вы калечите себя, разве смогут они покоиться с миром?

Шэнь Цинци сжал губы и тихонько кашлянул.

Синь Юэин предусмотрительно закрыла дверь.

Она посмотрела на свою одежду — на ней была грубая заштопанная рубаха. Она сняла её и накрыла колени Шэнь Цинци.

Шэнь Цинци, казалось, погрузился в воспоминания, из которых никак не мог выбраться. Спустя какое-то время он поднял глаза на Синь Юэин, и в его взгляде мелькнул холодный блеск.

— Убирайся.

— Хорошо, — Синь Юэин тут же вышла.

«Убирайся» — это было как раз то, что ей нужно. Она только и мечтала убраться отсюда. Холодный ветер обдал её лицо. Она услышала, как Хо Ци гневно спрашивает Шэнь Цинци: — Господин, неужели вы так просто отпустите эту мерзавку?! Я сейчас же её убью!

Синь Юэин вздрогнула и, что есть сил, бросилась бежать.

В темноте ей навстречу шёл мужчина.

— Сынян.

Мужчина вышел из тени. В одной руке он держал железную лопату. В холодном лунном свете стало видно его лицо.

У него было узкое лицо, маленькие глаза, тонкие губы и пластырь на виске.

Это был тот самый мужчина, в которого влюбилась Синь Сынян, — нищий и некрасивый мясник Лао Ван.

Синь Юэин, опустив взгляд, заметила, что Лао Ван даже лопату прихватил. Видимо, собирался закопать её после того, как дело будет сделано.

Она незаметно оглянулась на ветхий дом. Окна были темными, свет внутри погас.

Даже не оборачиваясь, Синь Юэин знала, что две пары глаз наблюдают за ней и Лао Ваном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Ставлю жизнь на завтрашний день

Настройки


Сообщение