Глава 5

Глава 5

Готовясь стать главным экзаменатором, Ши И первым делом решила запомнить имена всех своих двадцати братьев и сестер.

Это оказалось непростой задачей. Глядя на длинный список имен в документах, она почувствовала легкое головокружение.

Сначала она изучила имена принцев. Император Тянью дал всем своим сыновьям имена с иероглифом «король» в качестве ключа и связанные с нефритом.

Второго принца звали Цун, а третьего — Чжан. Оба имени были связаны с нефритовыми предметами, используемыми в ритуалах.

В ту эпоху, полную суеверий и придающую огромное значение ритуалам, эти два имени свидетельствовали об особом внимании императора. Второй и Третий принцы действительно были самыми вероятными кандидатами на престол.

Ши И подумала, что мать Второго принца была Благородной Наложницей, а мать Третьего — Наложницей Дэ. Вне зависимости от того, кто из них взойдет на престол, влияние их семей будет значительным. Неудивительно, что император Тянью так долго не назначал наследника.

По сравнению со Вторым и Третьим принцами, Первый принц казался довольно невзрачным.

Его звали Цзюй, что означало декоративный нефрит.

Не то чтобы это имя было плохим, но по сравнению с нефритом, используемым в ритуалах, оно выглядело менее значительным.

Ши И не удержалась и спросила Ли Чунь, почему Первый принц не пользовался благосклонностью. Если у императрицы не было детей, и все принцы были рождены наложницами, то статус старшего сына наложницы должен был быть весьма выгодным.

Положение Ли Чунь полностью зависело от Ши И, поэтому она, естественно, была безгранично предана ей и отвечала на все вопросы.

Оказалось, что мать Первого принца когда-то была всего лишь служанкой, ухаживавшей за цветами во дворце.

Император Тянью провел с ней ночь в пьяном виде, а проснувшись, решил, что она недостаточно красива, и просто отпустил её с небольшим вознаграждением, даже не даровав ей никакого титула.

В то время у императора Тянью уже было три дочери, и все наложницы в гареме изо всех сил старались родить ему первого сына. Никто не ожидал, что их опередит эта служанка.

К несчастью для Первого принца, в год его рождения произошло землетрясение, которое в те времена называли «земляной дракон переворачивается».

Это было всего лишь движение земной коры, но суеверные древние люди сочли это дурным предзнаменованием. В сочетании с низким происхождением его матери это привело к тому, что император Тянью был плохого мнения о нем и дал ему самое обычное имя.

Возможно, из-за схожего опыта «неудачливости» Ши И очень сочувствовала Первому принцу.

Ей не повезло из-за людей, а Первому принцу — из-за стихийного бедствия. Обоим выпала плохая доля.

Дальше в списке шли Четвертый принц Гу Линь, Пятый принц Гу Цюн, Шестой принц Гу Сян, Седьмой принц Гу Сюй и Восьмой принц Гу Цзин.

Все эти имена в основном означали «прекрасный нефрит», но не несли в себе такого сильного политического подтекста, связанного с ритуалами, как имя «Цзюй», и поэтому были немного лучше.

Затем шел брат-близнец Ши И, Девятый принц Гу Юй.

Хм… С таким именем неудивительно, что Чжао Жоу в итоге была понижена до ранга Цайжэнь, и никто в гареме не хотел иметь с ней дела.

Хотя в имени «Юй» тоже присутствовал ключ «король», оно означало не нефрит, а «камень, похожий на нефрит».

В лучшем случае, это был камень, похожий на нефрит, а в худшем — как фальшивая жемчужина рядом с настоящей.

Имя Первого принца просто указывало на не самый ценный нефрит, а Девятый принц и вовсе был исключен из категории нефрита.

У Ши И были сложные чувства к своему брату-близнецу. В скудных воспоминаниях предшественницы она очень завидовала брату и хотела играть с ним, но он называл её «звездой бедствий», велел ей убираться и говорил много других неприятных вещей.

Ши И понимала, что Девятый принц был всего лишь ребенком, он многого не понимал, и во всем была виновата Чжао Жоу, которая его плохо воспитала.

Но предшественница замерзла насмерть, а он, как тот, кто извлек из этого выгоду, не мог остаться в стороне.

Мстить ему она не собиралась, но и просто так забыть об этом не могла. Это подвешенное состояние было очень неприятным.

Пропустив его, Ши И посмотрела дальше. Оставался только Десятый принц Гу Ин, которому ещё не исполнился год.

Его имя было самым необычным. Оно означало не нефрит и не камень, а «блеск нефрита».

Мать Десятого принца тоже была особенной — красавица, присланная в качестве дани из Западных земель.

Заметьте, не для брака, а в качестве дани.

Поэтому, хотя она и пользовалась благосклонностью императора Тянью благодаря своей красоте, её сын, унаследовавший смешанную внешность, не был в почете.

Что ж, в династии Е представление о «чужаках» было довольно сильным.

Император Тянью дал ему имя «Ин». Само по себе оно было хорошим, но среди имен других принцев оно несло скрытую дискриминацию.

Ши И вздохнула. Император Тянью был ужасным отцом.

Он слишком легкомысленно выбирал имена, совсем не думая о том, как это повлияет на детей. Будто ему не хватало иероглифов, описывающих нефрит, и он решил насолить.

Имена принцев вызвали у Ши И головную боль, но с принцессами было немного проще.

Четыре принцессы: Цинь, Ци, Шу, Хуа. Говорят, это сочетание предложила Наложница Жуань.

Ли Чунь также упомянула, что дальше должны были идти «Ши, Цзю, Хуа, Ча», но Пятая принцесса родилась слабой здоровьем, и Наложница Дэ обратилась к императору с просьбой дать ей имя «Ло».

«Ло» означало вьющееся растение. Наложница Дэ надеялась, что у её дочери будет опора, которая всегда будет её защищать.

Ли Чунь восхитилась материнской любовью, но Ши И подумала, что лучше бы назвать её Селагинеллой, Облепихой или Тополем — эти растения были гораздо более жизнестойкими, чем Ло.

Шестая принцесса Гу Хэн, Седьмая принцесса Гу У, Восьмая принцесса Гу Хань — вместе с Пятой принцессой они составляли группу имен с ключом «трава».

Ши И поняла: у императора Тянью определенно был какой-то пунктик на эту тему.

Девятую принцессу назвали Сэ, что перекликалось с именем Старшей принцессы Цинь («цинь» — струнный инструмент).

Ши И продолжила читать. Десятую принцессу назвали Ли, потому что она родилась, когда цвели груши.

Одиннадцатую принцессу, то есть её саму, назвали Ши И, что созвучно с числом одиннадцать.

Ши И: …

Оба имени были неплохими, но явно свидетельствовали о небрежности императора Тянью.

На самом деле, имена большинства принцесс были выбраны небрежно. Пока что какой-то смысл имели только имена Старшей, Пятой и Девятой принцесс, да и те придумали их матери.

Что касается имен принцев, то большинство из них были взяты из списка, связанного с нефритом, и император Тянью распределял их по своему настроению.

Ши И приложила все усилия, словно заучивая текст наизусть, чтобы сопоставить все имена и порядковые номера.

Обычно во дворце достаточно было запомнить порядковые номера. Обращаться к принцам и принцессам по имени доводилось редко. Но в рамках образовательной реформы Гу Лана имена будут использоваться всё чаще.

Обращения «господин такой-то» и «госпожа такая-то» в повседневной жизни постоянно укрепляли клановую сплоченность, чего Гу Лан не хотел.

Он также хотел ослабить концепцию «почтения к старшим», заменив её идеей «достойнейший занимает место». Это дало бы детям с более низким порядковым номером шанс проявить себя, не позволяя старшим братьям и сестрам подавлять их своим возрастом.

Вопросы для распределительного экзамена составлял лично Гу Лан, пока что он работал над первым вариантом. Ши И же обсуждала с ним вопросы, связанные с системой образования.

Согласно обычаям династии, принцы начинали обучение в три года, а в шесть лет поступали в Академию Хунвэнь, где получали образование вместе с детьми из знатных семей.

Гу Лан ознакомился с их учебной программой: классическая литература, каллиграфия, изречения мудрецов, арифметика и правоведение в качестве факультативов.

Обучение принцесс было ещё проще. Для начального образования им достаточно было изучить «Троесловие», «Сто фамилий», «Тысячу иероглифов», а в последние годы добавились «Первые шаги в учении».

После изучения этих базовых учебников всё зависело от личных интересов и строгости требований их матерей.

Старшая принцесса, например, была очень прилежной и часто проводила время в Бюро летописей Секретариата, читая книги, а иногда даже обращалась за советом к преподавателям Академии Хунвэнь.

Те, кто не любил учиться, больше не открывали учебники после изучения обязательной программы.

Обычно они занимались рукоделием, вышивкой, игрой на музыкальных инструментах, каллиграфией и живописью. Самые ленивые же просто наслаждались жизнью, ведь император Тянью совершенно не обращал на них внимания и не предъявлял никаких требований.

Конечно, так дело не пойдет. Гу Лан собирался провести радикальную образовательную реформу.

Академия Хунвэнь была официальным учреждением, которое не только обучало детей знати, но и занималось редактированием книг и разработкой ритуалов. Вместо того чтобы реформировать её, было проще открыть новую школу.

Во дворце освободили одно из помещений — дворец Цинхуэй. Гу Лан написал новую табличку с названием и решил основать детский сад «Ясные Лучи» и начальную школу «Ясные Лучи».

Дети до шести лет будут посещать детский сад, а остальные — сдавать распределительный экзамен. В начальной школе не будет классов по возрастам, а будут классы «Неба», «Земли», «Тайны» и «Желтизны». Независимо от возраста, дети будут учиться в классе, соответствующем их уровню знаний.

Те, кто успешно закончит начальную школу, пройдя все классы до класса «Неба», смогут поступить в среднюю школу «Ясные Лучи». Эта часть плана пока откладывалась, Гу Лан просто предусмотрел место для неё в проекте.

Сначала нужно было закончить начальную школу. «Поступление в среднюю школу» — это морковка на удочке, которую не так-то просто получить.

Нужно было пробудить в них дух соперничества, чтобы в процессе конкуренции воспитать самых талантливых людей.

Ши И позавтракала и ещё раз повторила имена своих братьев и сестер.

Евнух Чан Пин вошел и доложил, что Наложница Жуань из дворца Шицуй прислала ей подарки.

Вещи уже были помещены в хранилище, и он представил список подарков.

Ши И взглянула на него — набор из четырех предметов для письма и рисования, всё очень ценное.

Она кивнула, показывая, что поняла, и сказала окружающим: — Это ответный подарок за вчерашние эгг-тарты? Наложница Жуань такая вежливая.

Её причесывала Бай Лу, которая вчера тоже прислуживала за ужином.

Она была обычной служанкой и очень хотела получить повышение. Насколько она понимала, для этого нужно было показать принцессе свою полезность.

Поэтому она сказала: — По мнению рабыни, Наложница Жуань очень хитра.

— А? — Ши И не поняла.

— Вчера Его Величество пришел навестить вас, принцесса, но Девятая принцесса пыталась привлечь к себе внимание. Она хотела отвлечь от вас любовь Его Величества, а Наложница Жуань прислала подарки, чтобы заработать себе хорошую репутацию за ваш счет.

Ши И: …

Ши И промолчала. Когда Бай Лу вышла, она позвала её начальницу Ли Цю.

— Переведите её на другую должность, дайте ей другую работу. Впредь пусть не прислуживает мне.

Она не хотела участвовать в дворцовых интригах, она просто хотела быть беззаботной «соленой рыбкой» в династии Великая Е.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение