Деревенские нравы
Цяньхун все же не смогла разорвать купюру пополам.
Она склеила юань и вложила его в словарь, а затем достала еще два юаня на проезд для себя и Чжан Сяомэй.
Автобус, выехав из заводского района, был похож на дождевого червя, наконец-то выбравшегося из земли.
Оставив позади серо-черные заводские корпуса, автобус стал заметно ярче благодаря рекламным щитам.
Заводской район находился рядом с широкой рекой, отделявшей его от города.
На обоих концах моста виднелись небольшие беседки в китайском стиле, внутри которых горели фонари. Они были такими высокими и далекими, что, когда автобус ехал, они сливались в одну серую линию, пронзающую утренний туман.
Цяньхун открыла окно и услышала шум бегущей воды. Но запах реки был каким-то мутным, а поверхность воды — слишком грязной.
— Когда я закончила начальную школу, учительница сказала, что я хорошо учусь, и если бы дома нашли какие-то связи, я могла бы учиться в городе. Но в уезде пришлось бы жить в интернате, а это стоило денег. Дома меня очень поддерживали в учебе, но денег все равно не хватало. Поэтому я училась в поселке. Средняя школа в поселке была почти на грани закрытия, занятия шли только до обеда, а после обеда учительница отправляла нас собирать для нее корм для свиней, работать у нее дома. Мама приехала за мной, увидела, что я ничему не учусь, и забрала меня оттуда. Я тоже первый раз в городе, так что давай не будем разбредаться. Будем держаться вместе, так и спокойнее будет возвращаться.
Автобусная остановка находилась прямо у входа в старшую школу, где учился Цянь Цяньли. Цяньхун вышла из автобуса с сумкой в одной руке и тяжелым словарем современного китайского языка — в другой.
Охранник у ворот не пускал ее, но она сказала, что она — родительница ученика.
— Из какого класса?
— Не знаю. Я ищу своего брата, Цянь Цяньли.
— Какая же вы родительница, если не знаете, в каком классе учится ваш ребенок? Безответственная! — Охранник отчитал ее, опустил голову и уткнулся в газету, игнорируя все ее дальнейшие оправдания.
Чжан Сяомэй шла следом за ней. Обе с одинаковым любопытством рассматривали старшую школу, куда им никогда не попасть. За железными воротами, за пустой и чистой площадью с цементным покрытием возвышалось пятиэтажное здание, величественное и внушительное. Они долго стояли молча, пораженные его видом.
Рядом с пятиэтажкой тянулись клумбы с пышными цветами. Гортензии и гвоздики цвели особенно буйно.
«Наверное, площадь Тяньаньмэнь выглядит примерно так же», — подумала Цяньхун. В их деревне был один человек, который ездил в Пекин. Он сфотографировался на площади Тяньаньмэнь с портретом Мао, а вернувшись, увеличил фотографию, вставил в рамку и всем хвастался, что башня Тяньаньмэнь огромная и ужасно величественная, если смотреть на нее снизу вверх.
Цяньхун вспомнила, что ей тоже есть чем похвастаться, и сказала:
— Мой брат здесь учится.
— Здорово! Твой брат молодец.
… Ладно.
Цянь Цяньли поступил сюда благодаря деньгам, которые семья всунула кому надо, а молодец он в том, что пропадает в интернет-кафе.
Стоять с тяжелым словарем, не имея возможности увидеть Цянь Цяньли, было утомительно. Становилось жарко. Они нашли местечко в тени между будкой охранника и клумбами, где был небольшой газон, и уселись там со своими сумками.
— Эй, вы! А ну выходите! Это не для вас место!
— Дяденька, так жарко, а здесь так просторно, и тень есть. Я с завода пришла, очень устала, посижу немного.
— С завода? Посторонние! Тем более нельзя сидеть! И вы что, объявления не видите? По газонам не ходить! Совсем что ли без стыда?
Услышав обвинение в бесстыдстве, Цяньхун вскочила, как ужаленная, и вышла на солнце. Прикрыв глаза рукой, она увидела неподалеку деревянную табличку: «По газонам не ходить».
Чжан Сяомэй была готова расплакаться. Она не умела читать, но ее тоже отругали, и в этом была виновата Цяньхун.
Им некуда было идти, Цянь Цяньли они не нашли. Цяньхун, как и положено деревенской жительнице, испытывала трепет перед образованными людьми, а перед охранником школы и вовсе чувствовала себя ниже. Она заискивающе улыбнулась и сказала:
— Понимаете, я просто ищу Цянь Цяньли. Купила ему словарь, хотела передать. Не подскажете, как это можно сделать? Помогите, пожалуйста.
После долгих усилий, доказывая, что у нее нет злых умыслов и она не собирается устраивать драку, она наконец добилась от охранника вразумительного ответа. Он отвел ее в приемную.
Поскольку она не знала, в каком классе учится Цянь Цяньли, к тому времени, как она заполнила все бланки, уже наступил вечер. Измученная голодом, она протянула словарь. Сотрудник приемной, листая его, обнаружил склеенный юань.
Чжан Сяомэй посмотрела на нее. Цяньхун отвела взгляд, делая вид, что это не ее рук дело.
На этой купюре, как назло, карандашом было написано «Чжан Сяомэй».
По дороге обратно Чжан Сяомэй сказала:
— Не нужно больше добавлять юань. Мой способ работает, нас не поймают.
— Нет, так нельзя. Автобусы туда и обратно — разные, получается, мы вообще ничего не заплатили, проехали зайцами? Конечно, ехать бесплатно — это здорово, но сейчас ты сэкономишь копейки, а потом потеряешь гораздо больше.
Цяньхун снова начала цитировать «Куриный бульон», и Чжан Сяомэй замолчала.
— Мы приехали из деревни, и на нас и так смотрят свысока. Видишь, сегодня нас назвали бесстыжими. Давай не будем ударить в грязь лицом, покажем, что у нас тоже есть совесть. Один юань — это один юань, не будем мелочиться. Я тоже бедная. Давай учиться вместе. Вот посмотри на меня, я здесь всего полмесяца, а уже говорю на путунхуа лучше, чем раньше, правда?
Ей показалось, что она говорит как-то напыщенно. Прочитав «Куриный бульон», она словно овладела секретом жизни, с легкостью постигнув правила поведения.
Она не хотела поучать, просто хотела поделиться знаниями, почерпнутыми из книги. Но, произнеся это вслух, она почувствовала себя немного самоуверенно и, боясь, что Чжан Сяомэй неправильно ее поймет, добавила:
— Ой, что это я… Так хочу стать городской, что совсем забыла, что я из деревни. Ты уж не смейся надо мной.
— Не буду, — Чжан Сяомэй нежно сжала ее руку. — Ты права. Я тебя послушаю.
Цяньхун почувствовала умиление, когда ее руку сжали тонкие пальцы.
Руки Чжан Сяомэй были как у горожанки: нежные, гладкие, тонкие и длинные, не то что ее собственные — загрубевшие от работы, с большими суставами и мозолями на ладонях.
Она еще немного подержала руку Чжан Сяомэй, расспрашивая, как ухаживать за кожей.
Чжан Сяомэй, вернувшись, дала ей баночку крема для рук, сказав, что если мазать им руки зимой, то они не будут трескаться.
Этот крем все называли «гулуэр», и Цяньхун не знала, откуда взялось это название.
Она видела, как мама тоже мазала руки «гулуэр», но ее крем не пах так приятно, как крем Чжан Сяомэй. Принюхавшись, Цяньхун почувствовала, что от Чжан Сяомэй пахнет жасмином, наверное, из-за крема.
Намазав руки кремом, Цяньхун любовалась, какие они стали гладкие и нежные, и каждый день смотрела, не стали ли они белее и мягче.
— Ты только один день мажешь, не торопись.
Цяньхун поняла, что действительно стала слишком много внимания уделять своей внешности, и это могло помешать ей добиться успеха. Она заставила себя не смотреть на руки и работала быстро и точно, наклеивая этикетки так усердно, что чуть не стерла ногти.
Начальник Ян, проходя мимо, остановился:
— Ты намазала руки кремом Чжан Сяомэй?
— А, начальник Ян…
Ее словно застали врасплох за каким-то недостойным занятием. Она смущенно отступила на шаг.
— Это хорошо. Девушки должны следить за собой. Женщина прихорашивается для того, кто ей нравится. Здесь хорошие девушки, если они будут следить за собой, то смогут найти себе достойную пару.
Начальник Ян назвал партнера «второй половинкой», и Цяньхун показалось это очень романтичным.
Ян Чжугуань всегда говорил мягко и вежливо, не то что деревенские мужики, напившись. Хотя он был вдвое старше Цяньхун, он хорошо выглядел. И поскольку он однажды спас ее и Сунь Сяотин, Цяньхун совсем не считала его неприятным.
— Я приехала сюда, чтобы совершенствоваться, учиться и зарабатывать деньги. Я пока об этом не думаю, — Цяньхун боялась, что кто-нибудь услышит их разговор, и поспешно подняла руку. — Разрешите выйти в туалет!
— Хорошо.
Цяньхун помыла руки в туалете и не удержалась, поднеся тыльную сторону ладони к носу.
«Так приятно пахнет. Неужели так заметно? Даже начальник Ян почувствовал». Ей казалось, будто по волшебству ее руки стали нежными.
Похлопав себя по щекам, Цяньхун почувствовала, что ее лицо горит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|