Хотя других погребов не нашли, выкопали еще несколько тел.
Эти тела были сильно разложились, от некоторых остались только кости, и было невозможно определить, как они выглядели.
А когда нашли тот пруд, обнаружилось нечто новое.
— Кажется, на дне пруда что-то есть, — сказал я.
Чжан Хайлань прыгнул в воду, наклонился и начал вылавливать что-то в пруду. Вдруг он словно что-то схватил и потянул за веревку.
Он выбрался на берег и продолжил тянуть с силой. С плеском воды на поверхность вытащили разложившийся от воды труп.
— Хорошо, что мы не пили воду из этого пруда! — сказал Толстяк с содроганием. — Оказывается, там кто-то купался.
Труп был выцветшим от воды, неполным, похоже, он пролежал там некоторое время.
Чжан Хайлань был силен и чуть не оторвал этот гнилой труп. Если бы он оставил половину в пруду, это было бы уже совсем как вода для ванны.
Мужской труп был одет в чжуншаньский костюм, руки и ноги крепко связаны веревкой, а в объятиях он держал камень.
От большей части лица остались только кости, и определить, что это мужчина, можно было только по телосложению.
По оставшейся коже и волосам можно было предположить, что это был седой старик.
По пути мы находили тела одно за другим. Ачжи уже оцепенел от увиденного. Недавно его вырвало, но сейчас он держался.
Он стоял рядом, осматривая труп, и его и без того бледное лицо стало еще бледнее.
Увидев его таким, Толстяк нетерпеливо сказал: — Черт возьми! Неужели ты и этого знаешь?
— Неужели все твои родственники и друзья собрались здесь на вечеринку, только чтобы ты пришел и опознал их?
Ачжи не ответил, недоверчиво глядя на труп. Ноги его подкосились, и он вдруг опустился на колени у пруда, поклонившись мужскому трупу.
Это было похоже на глубокий поклон старшему. Я вспомнил детали предыдущих историй, подумал о пропавшем брате старика и осторожно предположил: — Это твой пропавший дядя?
Ачжи всё еще не отвечал, протянул руку, чтобы потянуть за воротник мужского трупа. Кажется, на нем было вышито имя.
Он снова наклонился, чтобы убедиться, глаза его покраснели, и он растерянно пробормотал: — Как младший дядя оказался здесь... Он же пошел искать Нестареющий Лес...
На полуслове он вдруг в ярости сжал кулак и ударил им по земле, указывая на веревку на теле мужчины: — Кто его убил?!
Я понял. В отличие от других, чья причина смерти была неясна, этот человек был связан и утоплен на дне пруда с камнем.
Вполне возможно, что кто-то намеренно убил его и выбросил тело, или просто связал с камнем и бросил в пруд, чтобы утопить.
Но Мэн Ёупин спокойно ответил: — Он сам.
Он указал на узлы на теле трупа.
Я прищурился и внимательно рассмотрел, обнаружив, что узлы на самом деле были не тугими, и связаны были только те части тела, до которых можно было дотянуться самому.
К тому же, судя по способу и направлению завязывания, всё это было сделано своими руками.
Труп всё еще крепко держал камень в объятиях. Обычно живой человек, насильно оказавшись в воде, будет пытаться выплыть на поверхность, поэтому он точно не будет крепко держать камень.
Человек без сознания не сможет держать камень в воде, а тот, кто выбрасывает тело, просто привяжет груз к трупу.
Судя по всему, этот человек покончил с собой.
Ачжи, выслушав мое объяснение, был в шоке, постоянно качал головой, подсознательно отрицая.
Я не специалист, это были лишь предположения, и я знал, что такая возможность для Ачжи трудноприемлема, поэтому больше ничего не говорил, похлопал его по плечу и оставил его на месте размышлять.
Мы с Мэн Ёупином и остальными вернулись к костру. Чжан Хайкэ уже осмотрел тела и готовился бросить их в огонь.
У некоторых тел нашли документы, которые мы забрали, чтобы взять с собой.
Некоторые тела ничего не оставили, кроме того, что умерли здесь, и никто, кроме нас, об этом не знал, словно их никогда и не существовало.
Я снова подумал о той семье из трех человек. Если дядя Ачжи действительно покончил с собой, то действия обеих сторон трудно понять.
С одной стороны — родители, запершие себя и ребенка в погребе, с другой — кто-то, кто по какой-то причине покончил с собой.
Я смотрел на темный лес, скрывающий неизвестность. Неужели они от чего-то прятались?
Не успел я глубоко задуматься, как Ачжи и Чжан Хайлань вернулись с телом мужчины из пруда.
Лицо Ачжи было бесстрастным. Он глубоко вздохнул, словно принял очень трудное решение, и сказал: — Сожгите его.
Он оставил чжуншаньский костюм с вышитым именем своего младшего дяди, а также оставил мультяшную кофту, которую носил труп ребенка.
Все тела бросили в костер. Белок и ткань горели, издавая резкий запах гари.
Кожные фантомы бились в телах, но вскоре были поглощены огнем и затихли.
Небо уже начинало слегка светлеть. Над костром поднимался черный дым, уносясь вглубь леса, всё еще скрытого темнотой.
Ачжи смотрел на костер, сжимая в руке грязную одежду, и по его лицу потекли слезы.
Он бормотал, словно про себя: — В детстве он был не очень здоров. Я думал, родители увезли его, чтобы лечить, и сейчас он должен быть жив и здоров.
— Почему он и младший дядя оказались здесь? Это Нестареющий Лес?
— Если это Нестареющий Лес, они не должны были умереть, они не должны были умереть...
Я вздохнул и многозначительно сказал: — Возможно, это действительно Нестареющий Лес, но он отличается от легенды.
— Только эти люди знали истинный Нестареющий Лес, но никто из них не вышел отсюда.
Не знаю, услышал ли Ачжи. Моя нынешняя мысль — всего лишь предположение, и, видя его состояние, я больше не стал объяснять.
Толстяк рядом тоже вздохнул: — Тот Член Семьи Чжан, которого мы ищем, неизвестно, жив ли он или мертв.
В этот момент Чжан Хайлань, который до этого молчал, вдруг произнес "ах", словно что-то вспомнив, и сказал мне: — Я вдруг вспомнил кое-что о вопросе, который ты просил меня обдумать.
— Мой брат, кажется, кого-то ждал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|