Глава 7. Зависть из-за дарованного брака

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Как прекрасно! Неудивительно, что ты дважды подряд получала титул первой красавицы. Похоже, в этом году ты снова будешь лучшей!

Император прищурился от улыбки, глядя на Императрицу с явным одобрением.

Императрица, в свою очередь, посмотрела на девушек внизу с похвалой и удовлетворением.

— Ваше Величество, вы слишком преувеличиваете, — Оуян Юйянь слегка поблагодарила и вернулась на свое место.

Девушки, которые уже выступали, были недовольны. Сыту Яоюэ выразила презрение, а Наньгун Юйхань лишь слабо улыбнулась.

— Ваше Величество, вы слишком преувеличиваете, Юйянь еще нужно много работать, — с улыбкой сказала Императрица.

В глазах Наложницы Мэй читались насмешка и лицемерие.

— Похоже, выступления подошли к концу. Я объявляю...

— Подождите, Ваше Величество, семья Шангуань еще не выступала, — Наложница Мэй вдруг вспомнила, что семья Шангуань еще не выходила, и поспешно остановила Императора, чтобы победа снова не досталась семье Оуян.

— Но семья Шангуань всегда отказывалась выступать, — с сомнением сказал Император. Раньше всегда так было, никто из семьи Шангуань не появлялся.

— Говорят, что госпожа Шангуань уже поправилась, и в списке гостей на этот пир она присутствует, — Наложница Мэй прищурила свои фениксовые глаза и нежно произнесла.

— О, Первый министр, не ложь ли то, что говорит Наложница Мэй? — услышав это, Император посмотрел на Первого министра, сидящего слева от него, и спросил.

Шангуань Хаосюань встал и ответил: — Ваше Величество, моя дочь поправилась, и на этот раз она пришла вместе с нами. — Он беспомощно подумал, слегка опустив голову, но в его глазах был ледяной холод. Эта Наложница Мэй слишком болтлива. Он не хотел, чтобы его дочь выделялась, но и не ответить Императору было нельзя.

— О, тогда пусть госпожа Шангуань тоже выступит. Из четырех великих семей только семью Шангуань мы еще не видели. Садитесь, мой дорогой чиновник, — услышав это, Император проявил любопытство. Из четырех великих семей только семья Шангуань была такой скрытной. На этот раз он хотел хорошо рассмотреть.

— Благодарю, Ваше Величество, — Шангуань Хаосюань сел и беспомощно посмотрел на свою жену.

Бу Цинъянь, услышав это, поняла, что Южань придется выступить.

— Южань, Южань! — Шангуань Южань тайком ела пирожное с пастой из лотоса, и, когда мать позвала ее, чуть не подавилась.

— Мама, что случилось?

С трудом, с помощью Дунлин, она проглотила пирожное.

— Южань, Император сказал, что ты должна выступить, ах, ничего не поделаешь, как глава четырех великих семей, наша семья Шангуань не может отказаться, — Бу Цинъянь не хотела, чтобы ее дочь выделялась. Она чувствовала, что после этого выступления с дочерью что-то случится.

— Что? — Удивленная тем, что ей придется выступать, она вдруг вспомнила: — Кстати, Дунлин только что сказала, что среди четырех великих семей есть Шангуань. Мама, это наша семья Шангуань?

— Глупышка, да, это так. Ты думаешь, фамилию Шангуань может носить кто угодно? — Бу Цинъянь слегка рассмеялась, видя, что ее дочь действительно потеряла память.

Шангуань Южань хотела что-то сказать, но евнух с утиным голосом уже крикнул: — Просим госпожу Шангуань!

Шангуань Южань беспомощно встала, изящными шагами подошла к центру сцены и медленно опустилась на колени: — Вашему Величеству кланяется ваша скромная служанка Шангуань Южань.

Все смотрели, как девушка в фиолетовом одеянии медленно приближается. Ее фигура была изящной, даже поклон был полон грации. Ее голос был подобен сотне птиц, мелодичный и чистый, с легкой девичьей сладостью, заставляя всех не отрывать от нее взгляда.

— Встань, — Император слегка опешил. Эта девушка была настолько прекрасна, что от нее невозможно было отвести взгляд.

Сюаньюань Яньмин заметил пристальный взгляд Императора и то, как все мужчины смотрели на нее. Его взгляд мгновенно стал холодным, он играл фарфоровой чашкой, чувствуя легкое недовольство.

Он ненавидел, когда на нее смотрели другие. Ему хотелось выколоть глаза всем этим людям. Она могла принадлежать только ему.

Втайне он удивился своим мыслям. Он не должен был поддаваться влиянию женщины, но эти эмоции всегда возникали, и он не отвергал их.

Подумав несколько мгновений, он решил, что не будет избегать этого. Словно что-то поняв, он посмотрел на Шангуань Южань с решимостью.

Цин Юнь, стоявший рядом, недоуменно смотрел на своего господина. Господин был очень странным.

Шангуань Южань встала. Ее лицо было спокойным, но в душе она испытывала крайнее отвращение к этим взглядам.

— Ваше Величество, могу ли я снять вуаль после выступления?

Услышав ее нежный голос, Император неосознанно произнес: — Разрешаю.

— Благодарю, Ваше Величество, — Шангуань Южань повернулась и приказала евнухам и дворцовым служанкам помочь ей подготовиться. Шангуань Южань подумала: "Разве это не просто выступление?"

Хотя в душе она была современной женщиной, она всегда была любопытной и училась всему, что ей нравилось. Четыре искусства ничуть не затрудняли ее. Пусть они увидят, на что она способна.

Через некоторое время перед всеми были расставлены краски, кисти и чернила, а также большая ширма.

Она двинулась, и уже исполняла изящный танец с длинными рукавами.

В ее руках неизвестно откуда появились длинные белые рукава. Она взмахивала ими, порхая, словно танцующая бабочка. Ее гибкое тело вращалось, а водянистые глаза за вуалью были холодными, но сквозь них пробивалась легкая кокетливость. Эта холодная кокетливость притягивала всех.

Несколько вращений, и длинные рукава вдруг метнулись к сцене, окрасились в цвета, а затем метнулись к ширме.

Ее тонкое тело изогнулось, рука поднялась, и на ширме появилось чернильное изображение величественных гор и рек. Тело повернулось, длинный рукав в последний раз коснулся алого солнца, ширма вращалась, длинный рукав вернулся, и она уже стояла на месте. Рукав опустился, ширма остановилась, и все, глядя на величественные горы и реки на ширме, были потрясены. Алое солнце сияло, создавая впечатление превосходства над миром.

С первым хлопком в ладоши все в унисон закричали: — Браво!

Сюаньюань Яньмин смотрел на нее в центре сцены с восхищением. "Действительно, та, кого я выбрал!"

— Какая талантливая девушка! Первый министр, вы действительно вырастили прекрасную дочь! — Император еще никогда не видел такого захватывающего выступления.

— Ваше Величество, вы слишком преувеличиваете, — спокойно сказал Шангуань Хаосюань, но в его глазах, когда он смотрел на Южань, читалась гордость.

— Выступление было действительно великолепным. Госпожа Шангуань, вам, наверное, стоит снять вуаль? — Император смотрел на ее водянистые глаза. Если ее глаза так прекрасны, то какова же ее красота под вуалью?

Шангуань Южань беспомощно протянула руку и сняла вуаль. Как только вуаль упала, дыхание всех присутствующих замерло, и они не знали, как описать увиденное.

Под вуалью ее кожа была подобна застывшему жиру, белая с румянцем, нежная, как нефрит, и прозрачная. Она была одета в пурпурно-красную жадеитовую дымчатую рубашку, плиссированную юбку с узором из разлетающихся цветов и зелёной травы в водной дымке, поверх которой была белая мягкая жасминовая вуаль и длинная белая плиссированная юбка до пола с узором из цветов сливы и дымки. На талии был повязан мягкий газ. Ее глаза были подобны чистой воде, и при каждом взгляде в них читались изящество и благородство, заставляя людей чувствовать себя униженными, стыдиться и не сметь осквернять ее.

Все думали, что госпожа Оуян уже была красавицей, способной опрокинуть город, но госпожа Шангуань была еще прекраснее. Ее красота была эфирной, словно фея, подобна луне во сне или цветку, который то появляется, то исчезает.

Сюаньюань Яньмин знал, что она очень красива. В его холодном взгляде, устремленном на нее, промелькнула нежность.

Но затем его взгляд быстро похолодел. "Проклятая красота! Ее нужно держать при себе, чтобы никто не мог на нее смотреть!"

Цин Юнь, стоявший рядом, смотрел на меняющееся выражение лица своего господина и недоуменно думал: "С господином все в порядке?"

Все мужчины в зале были ошеломлены, боясь упустить хоть один взгляд.

Шангуань Южань, видя это, лишь слегка скривила губы, думая, что это слишком преувеличено.

Этот маленький жест был замечен Сюаньюань Яньмином, что немного уменьшило его раздражение.

Не означает ли это, что ей не нравится, когда на нее так смотрят?

Да, чем больше он думал, тем больше убеждался в этом.

(Жо: Самодовольный главный герой... Сюаньюань: Цин Юнь... — раздался холодный голос, и послышался крик "Ах!", затем хлопок, и он улетел.)

— Отец-император, я думаю, что титулы первой красавицы и первой талантливой девушки должны принадлежать госпоже Шангуань. Что вы думаете? — Холодные слова Сюаньюань Яньмина прекрасно разрушили тишину, и все пришли в себя, соглашаясь.

— Да, Ваше Величество, госпожа Шангуань, несомненно, достойна быть первой красавицей, — Наложница Мэй затем кокетливо рассмеялась, она ясно видела выражение лица Принца-регента. Принц-регент явно заинтересовался госпожой Шангуань, поэтому она, естественно, должна была подлить масла в огонь.

— Хорошо, я тоже так считаю. Тогда я объявляю, что первой красавицей является Шангуань Южань, — Император, услышав, что самый придирчивый шестой принц и его любимая наложница высказались, не имел других мыслей и тут же объявил.

Услышав слова Императора, в глазах Сюаньюань Яньмина появилось удовлетворение.

Но Шангуань Южань, слушая слова Императора, была подавлена. Она совсем не хотела быть какой-то там первой красавицей.

Ее глаза были спокойны, как вода, но в душе она испытывала крайнее отвращение и неприязнь. Если бы не страх, что ее отец будет наказан, если она не выступит, черт бы их побрал, она бы ни за что не стала выступать. Она предпочла бы сидеть.

Но все же она опустилась, чтобы поблагодарить, и, склонив голову, ее губы, которые только что были скривлены, теперь слегка сжались.

Его взгляд ясно видел ее недовольство.

Но даже если она не хотела, ей придется это принять, потому что...

Его холодные губы слегка изогнулись, и в глазах Сюаньюань Яньмина промелькнула самодовольная усмешка.

— Отец-император, я помню, вы когда-то говорили, что даруете мне в наложницы первую красавицу, выбранную на этом Пире Орхидей. Правильно ли я помню? — Сюаньюань прищурился, глядя на склонившую голову девушку, и медленно произнес, словно говоря это специально для нее.

— О, я действительно говорил это. Почему, мой сын, ты вдруг захотел жениться? — Император, с его длинными глазами, посмотрел на Сюаньюань Яньмина, не понимая. Раньше он никогда не придавал этому значения, даже к такой красавице, как Оуян Юйянь, он оставался равнодушным. А на Шангуань Южань он вдруг обратил внимание.

— Мм, я просто подумал, что пришло время жениться, — казалось бы, безразличная фраза "пришло время", но отношение Сюаньюань Яньмина оставалось холодным.

Император не смел гадать о мыслях этого сына. В любом случае, все должно быть по его воле.

— Хорошо, тогда я дарую тебе брак. Составить указ: старшая дочь Первого министра Шангуань, Шангуань Южань, талантливая и красивая, признана первой красавицей, даруется в брак Принцу-регенту Цингуну в качестве наложницы. Дата свадьбы будет выбрана позже.

Как только эти слова прозвучали, Шангуань Южань была потрясена. Что за дарованный брак? Ее глаза наполнились недоверием. Так быстро даровать брак? Она поспешно посмотрела на холодного и зловещего человека, сидящего высоко. Самодовольство в его глазах привело ее в ярость. "Ублюдок, он сделал это намеренно!"

Не только Шангуань Южань была потрясена, но и все присутствующие были удивлены.

Императрица была удивлена. Если этот брак будет дарован, то что будет с Юйянь? Она все еще надеялась использовать Юйянь, чтобы привлечь Сюаньюань Яньмина, но Сюаньюань Яньмин всегда был равнодушен к женщинам.

Неужели все планы пойдут прахом? Ее взгляд невольно потемнел.

А Оуян Юйянь была в шоке. Когда она была первой красавицей, он отказал ей. Почему Шангуань Южань, появившись перед ними впервые, забрала его?

Эмоции в ее глазах промелькнули лишь на мгновение, а затем она восстановила спокойствие, но в ее сердце таились ревность и ненависть, а руки в рукавах были крепко сжаты.

Наньгун Юйхань смотрела со слезами на глазах. Если даже Оуян не смогла привлечь его внимания, то он и на нее не посмотрит.

Но мысль о том, что кто-то будет стоять рядом с ним, все равно причиняла ей боль.

Одно лишь слово о дарованном браке заставило всех задуматься, что же еще задумал Принц-регент Цингун?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Зависть из-за дарованного брака

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение