Глава 12. Разрешение ситуации

Старшие и сверстники, наблюдавшие за этой сценой, начали понимать, что что-то здесь не так.

Все они были людьми проницательными. Со стороны, как говорится, виднее.

Ничего серьезного не произошло, Сы Му не сказала ничего неуважительного по отношению к Су Цин, а та уже разыгрывала из себя жертву.

И слепая защита Сы Цзюньмо оставляла желать лучшего. Он явно делал различие между своей сестрой и девушкой, не заботясь ни о чувствах, ни о приличиях. Какая огромная разница в отношении! Он слишком предвзят.

Это был всего лишь пустяк, так зачем же так явно демонстрировать свою предвзятость?

Если он так ведет себя на людях, то что же происходит за закрытыми дверями?

Су Цин пристально смотрела на Сяо Цзиньчао, пытаясь понять, что он за человек.

Кто такой этот Сяо Цзиньчао? Он так красноречив, не смущается перед толпой, говорит по делу и так умело парирует.

Вряд ли этому можно научиться в подростковом возрасте. Он явно не из простой семьи…

— В городе Х нет известных семей с фамилией Сяо, — подумала Су Цин.

— В городе А есть скрытная семья Сяо, окутанная тайной. О ней ходят легенды, но никто не знает, кто ею управляет…

— Но это же далекий город Х, какой смысл им появляться здесь? Да еще и в образе какого-то подростка.

Атмосфера становилась все напряженнее, все чувствовали неловкость.

Из-за пустяка разгорелся такой скандал. Наблюдать за этим было одно удовольствие.

Сы Му было все равно. Они сами раздули из мухи слона, а она, по сути, тоже была просто сторонним наблюдателем.

В этот момент господин Шэн, самый близкий друг дедушки Сы, решил вмешаться. — Ну-ну, это всего лишь мелочи!

— Посмотрите на вас, молодежь, какие вы вспыльчивые! Кажется, вот-вот искры полетят!

— Это же пустяки! — Господин Шэн похлопал Сы Цзюньмо по плечу и вышел вперед.

— Малышка Му празднует здесь день рождения своего парня, а мы просто случайно помешали. Что тут такого? Оставьте молодых людей в покое. Давайте вернемся туда, откуда пришли. Столик в «Юйминсюань» уже забронирован, а праздник веселее, когда много гостей.

— Да-да, господин Шэн прав. Что мы здесь толпимся? Это просто недоразумение! — Остальные присутствующие тут же поддержали его.

— Пойдемте-пойдемте в «Юйминсюань». Дождь уже почти закончился, мы быстро доедем, — сказали пожилые люди с улыбкой.

В их глазах это было всего лишь небольшое недоразумение.

— Небольшое недоразумение! Не стоит обращать на это внимания.

— И еще, Цзюньмо, Малышка Му все-таки твоя сестра. Защищать свою девушку — это хорошо, но не до такой же степени! Малышка Му ни в чем не виновата, верно?

Господин Шэн снова похлопал Сы Цзюньмо по плечу, намекая, чтобы тот не был так предвзят.

— Пустяки, дело житейское. Пойдемте-пойдемте в «Юйминсюань». Мне, старику, еще нужно, чтобы ты меня туда отвез.

Сы Цзюньмо выдавил из себя вежливую улыбку и покорно принял замечание старшего. — Вы правы, дедушка Шэн. Сы Му — моя сестра. В следующий раз я не буду так импульсивен.

— Пойдемте, я отвезу вас в «Юйминсюань».

— Хорошо-хорошо, пойдемте.

Затем господин Шэн повернулся к Сы Му. — Малышка Му, ты ведь придешь в «Юйминсюань»? Я бы хотел с тобой поболтать.

Сы Му слегка улыбнулась. — Хорошо, я приду. Счастливого пути.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение