Ее симпатия была тихой и безответной; она просто следовала за ним, как маленький хвостик.
Его настроение определяло весь ее день.
Один его звонок мог осчастливить ее на полдня. Она униженно принимала его игру в «кошки-мышки», наивно идя навстречу.
Она и представить себе не могла, что все обернется подобным образом, и не знала, кто подстроил эту ловушку в квартире.
Ее объяснения ничего не меняли, ситуация только ухудшалась. Сы Цзюньмо избегал ее из-за этого инцидента, а дедушка Сы, разочарованный и опечаленный, только качал головой.
Под таким давлением, постоянно терзаемая пересудами окружающих, она начала сходить с ума, терять рассудок и становиться непредсказуемой.
Она стала капризной, одержимой и мстительной, видя в Су Цин свою заклятую врагиню.
— Кого ты выберешь: меня или ее? — спрашивала она Сы Цзюньмо.
— Все говорят, что я безумна и аморальна? Так я покажу им, на что способна!
— Разве любить — это преступление?
Ее безрассудное поведение подпитывалось надеждой, которую он ей давал, прокладывая путь к своему сердцу. Она сделала бесчисленное множество шагов по этому пути, желая лишь одного — ответа.
Продолжая так себя вести, она в итоге оказалась в руках похитителей.
Преступники позвонили Сы Цзюньмо, требуя выкуп. В тот момент он праздновал день рождения Су Цин и их помолвку.
Даже ответив на звонок, Сы Цзюньмо решил, что это очередной ее каприз, попытка сорвать помолвку любыми средствами.
Поэтому он повесил трубку.
А ее, похищенную, в итоге убили и бросили в реку.
И вот, очнувшись, она вернулась на восемь лет назад, к началу этой подстроенной интриги!
К тому моменту, который изменил всю ее дальнейшую жизнь!
На этот раз она должна найти способ предотвратить случившееся и не повторять прежних ошибок.
А Сы Цзюньмо…
При мысли о нем взгляд Сы Му потускнел.
Люди устают. Иногда, долго добиваясь чего-то, перестаешь ценить саму цель, важным становится лишь результат…
Возродившись, она все осознала и больше не стремилась к этому результату.
В этой ситуации ей нужно было что-то предпринять…
Сы Му немного отдохнула, но головная боль не утихала, тело все еще было слабым.
Жар не спадал, и она не могла ничего делать.
— Мне нужно… придумать что-то… — пробормотала Сы Му, с трудом поднимаясь с дивана.
В этот момент раздался звонок в дверь.
— Динь-дон!
— Динь-дон!
Сы Му насторожилась, и это немного взбодрило ее.
Неужели это Сы Цзюньмо? Так быстро?
— Тук-тук… — Решив, что звонка недостаточно, снаружи послышался стук. — Одноклассница Сы Му? Это Сяо Цзиньчао.
Сяо Цзиньчао…
Услышав его голос, Сы Му почувствовала, как с ее плеч свалился огромный груз. Она с облегчением вздохнула.
Прикусив побелевшие губы, она поднялась и, покачиваясь, подошла к двери, чтобы открыть.
На пороге стоял Сяо Цзиньчао.
Он был одет во все черное. Распахнутая куртка промокла под дождем, с черных как смоль волос капала вода. Он был похож на промокшую курицу, но в одной руке бережно держал папку с документами, а в другой — пакет с лекарствами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|