Глава 16

Глава 16

С трудом разлепляя веки и пытаясь собраться с силами, она училась день и ночь, но осилила лишь половину книги. Самым ужасным было то, что каждый раз, когда Сюэ Бу Хуэй начинала клевать носом, Наставник Шан Янь безжалостно будил ее щелчком лесного ореха.

Так она мучилась, пока не перевернула последнюю страницу. Не смыкая глаз двое суток, Сюэ Бу Хуэй тут же закрыла глаза и рухнула на стол, чтобы заснуть, даже не дождавшись проверки результатов ее учебы.

Небрежно поигрывая орехом в руке, Шан Янь лениво поднял глаза и посмотрел на склоненную над столом голову. Она спала очень крепко, ее тело мерно и легко вздымалось, а длинные волосы спадали с плеч и свисали у края стола.

Небрежно отложив орех, он встал, подошел к ней и просто потряс ее за плечо, чтобы разбудить.

Сюэ Бу Хуэй с трудом подняла голову, ее глаза были затуманены сном, а голос охрип до неузнаваемости.

— Что еще?..

— Иди домой спать, — его голос был ледяным, и этот холод немного привел ее в чувство.

Протянув руку и похлопав по книге, которую она с таким трудом дочитала, Сюэ Бу Хуэй сонно и недоуменно спросила:

— А проверять результаты учебы не будете?

Шан Янь бросил взгляд на взъерошенную от перелистывания книгу, скривил губы и небрежно сказал:

— Я наблюдал, как ты учишься, так что проверять не нужно.

Кивнув, она с довольной улыбкой снова опустила голову на стол, чтобы спать.

— Я разве не сказал тебе идти домой спать?

— Слишком хочется спать… — ее голос был полон гнусавости, а в конце фразы прозвучала нотка обиды.

— Ладно, — холодно усмехнулся Шан Янь. — Тогда, когда проснешься, я проверю, как ты все выучила.

Только услышав это, Сюэ Бу Хуэй подняла голову, ее мысли путались.

— Вы же только что сказали, что не будете проверять?

— А ты разве сейчас меня слушаешься? — его тон был ровным, в глубоких глазах не было ни малейшего колебания.

Стул со скрежетом проехался по полу. Сюэ Бу Хуэй встала, поклонилась Шан Яню и, тяжело переставляя ноги, поплелась спать.

Глядя на ее шатающуюся, неустойчивую походку, он слегка улыбнулся, и бледный красноватый оттенок его зрачков немного углубился.

Кое-как добравшись до своей комнаты, Сюэ Бу Хуэй рухнула на кровать и тут же уснула.

Сменялись дни и ночи, текло время.

Казалось, она проспала целую вечность. Открыв глаза, Сюэ Бу Хуэй некоторое время ошеломленно смотрела на светлую комнату.

Словно что-то вспомнив, она проворно села и быстро создала талисман, чтобы узнать, какой сегодня день недели.

Пальцы, создававшие талисман, слегка дрожали. Случай, когда она проспала экзамен в Гао Шу, все еще ясно стоял перед глазами, и она по-прежнему была должна Наставнику Су Хэ свою голову.

Увидев в воздухе иероглифы «Понедельник», Сюэ Бу Хуэй медленно выдохнула с облегчением. Но когда она опустила взгляд, то невольно нахмурилась.

Это, кажется, вроде бы, похоже, было не ее одеяло.

Едва она ощутила в душе страх, беспокойство и недоумение, как в следующую секунду чья-то рука легла ей на плечо.

Обернувшись и разглядев человека перед собой, ее зрачки сузились, горло сжалось, и она инстинктивно хотела закричать, но едва открыла рот, как он зажал ей его рукой.

— Ммф… ммф… — Сюэ Бу Хуэй забилась, пытаясь оттолкнуть его руку.

— Тшш, — он приложил палец к своим губам, показывая ей, чтобы она не кричала.

Она моргнула и кивнула. Как только он убрал руку, Сюэ Бу Хуэй схватила его за воротник, притянула к себе и отчетливо спросила:

— Что происходит?

Нань Дун усмехнулся, на его лице было полно насмешки.

— И ты еще смеешь меня спрашивать?

Протянув руку, он палец за пальцем разжал ее хватку, поправил свою одежду и равнодушно сказал:

— Не знаю, кто это непонятно зачем пришел взламывать мою дверь.

— Такой шум подняла! Дверь явно не открывалась, а она все пыталась и пыталась. Я уж думал, ты ее сломаешь.

— Стоило мне открыть дверь, как кое-кто прямиком вошел, лег на мою кровать и уснул.

Чувствуя вину, Сюэ Бу Хуэй отвела взгляд. Она совершенно не помнила, что произошло в тот день.

— Я уж подумал, ты умерла во сне. Все эти дни брал для тебя отгулы, чтобы ты не ходила на занятия, — лениво сказал он, прислонившись к кровати.

Сюэ Бу Хуэй встала, обулась, на ее лице явно читалось недоверие к его словам. Подойдя к двери, она сказала:

— Сегодня понедельник, я проспала всего один день, ясно? Что ты такое говоришь…

Открыв дверь, она замолчала. Нань Дун как раз подошел к двери и, стоя за ее спиной, насмешливо произнес:

— Похоже, ты и вправду от сна одурела…

Увидев людей за дверью, Нань Дун тоже замолчал.

Наставник Су Хэ и Наставник Шан Янь стояли в дверях и пристально смотрели на них двоих.

— Я же говорил, что ее у меня нет? — холодно усмехнулся Шан Янь, глядя на стоявшего рядом.

«Что случилось? Что случилось? Нань Дун, ты опять что-то натворил?» — Сюэ Бу Хуэй опустила ресницы, не смея смотреть на них, и поспешно обратилась к Нань Дуну с помощью мысленной связи.

«…Натворила, похоже, ты».

Она обернулась и посмотрела на него с недоумением.

Нань Дун смотрел прямо перед собой, не обращая на нее внимания, словно они были незнакомы.

— Что, — Су Хэ изобразил улыбку, но его тон был ледяным, — все еще не идешь сюда?

Испуганно сглотнув, Сюэ Бу Хуэй повернулась обратно и, опустив голову, подошла к ним.

— Второй раз, — раздался над ее головой его чистый голос.

Подняв голову с недоуменным видом, она слабым голосом спросила:

— Что… второй раз?

— Сюэ Бу Хуэй, — Су Хэ опустил на нее взгляд, хрипло произнес ее имя, в его темных глазах не было и тени лишних эмоций. — А ты осмелела.

— Уже целую неделю смеешь прогуливать занятия, — уголки его губ приподнялись, но улыбка на лице была холоднее зимнего снега.

— …?! — Сюэ Бу Хуэй опустила ресницы, ошеломленно моргнула и снова вспомнила слова Нань Дуна:

«Я уж подумал, ты умерла во сне».

Она… она проспала целую неделю?!

Су Хэ поднял глаза на Нань Дуна. Юноша в комнате был красив, высок ростом, и в нем чувствовалась аристократичность богатого наследника.

Их взгляды встретились лишь на мгновение. Су Хэ отвел взгляд и посмотрел на немного растрепанную макушку Сюэ Бу Хуэй. В его голосе нельзя было уловить ни радости, ни гнева.

— Похоже, мы вас потревожили.

Сказав это, он поднял руку и пригладил ее выбившуюся прядь волос. Движение было нежным. Сюэ Бу Хуэй застыла, не смея пошевелиться, кончики ее ушей покраснели.

Слегка наклонившись, чтобы встретиться с ней взглядом, Су Хэ произнес:

— Иди приведи себя в порядок и потом приходи ко мне.

Вспомнив его слова о том, что они «потревожили», и осознав, что ее волосы сейчас, вероятно, в полном беспорядке, она наконец поняла, о чем он говорит.

Широко раскрыв глаза, Сюэ Бу Хуэй отступила на шаг назад и, поспешно замахав руками, принялась объяснять:

— У меня с ним никаких отношений нет!

Обернувшись к Нань Дуну, она бросила на него выразительный взгляд и мысленно передала: «Ну так объясни же!»

Нань Дун шагнул к ней, небрежно положил руку ей на плечо и, без малейшего страха встретившись взглядом с Су Хэ, с улыбкой сказал:

— Простите, Наставник, забыл попросить для нее отгул.

— Я сейчас отведу ее умыться, — сказав это, он собрался увести Сюэ Бу Хуэй обратно.

«Ах ты, негодник Нань Дун, как ты смеешь подставлять меня перед Наставником!»

Сюэ Бу Хуэй холодно усмехнулась, схватила его руку, лежавшую у нее на плече, слегка пригнулась и сделала ему бросок через плечо.

Нань Дун среагировал и, падая на землю, быстро сгруппировался, удержавшись на ногах.

Несколько прядей волос упали ей на глаза от движения. Сюэ Бу Хуэй усмехнулась, сильно дунула, чтобы сдуть их, хлопнула в ладоши и с улыбкой посмотрела на Нань Дуна, всем своим видом говоря: «А ну-ка, давай драться».

Трое присутствующих еще не отошли от ее внезапного броска через плечо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение