Глава 5

Глава 5

Глядя на холодное и гордое лицо Су Хэ, Сюэ Бу Хуэй кивнула:

— Приветствую, Учитель.

Он выпрямился, подошел к столу рядом, взял свиток, который она сдала ранее, и протянул ей.

Взяв свой пустой свиток, Сюэ Бу Хуэй необъяснимо почувствовала, как горит лицо. В душе ей было стыдно: она ведь учила это, но все забыла.

— Не хотела делать, не умела делать или не помнила? — Су Хэ опустил взгляд на нее и спокойно спросил.

Она закусила губу, ее лицо покраснело от стыда, а голос стал тихим, как писк комара:

— Не помнила.

— На каникулах не повторяла и не закрепляла материал, или изначально плохо выучила?

Услышав вопрос Наставника Су Хэ, она опустила голову еще ниже:

— И то, и другое.

Раньше, если бы ее учитель из частной школы узнал, что она не повторяла материал на каникулах, ее бы точно отчитали.

В темных глазах Су Хэ не было ни тени эмоций. Он больше ничего не сказал. Заметив, что девушка перед ним молча опустила голову, он спросил:

— Что случилось?

Не дождавшись ожидаемого выговора, Сюэ Бу Хуэй подняла голову и растерянно посмотрела на него:

— Я думала, вы будете меня ругать.

Увидев на ее лице выражение ошеломления, смешанного со страхом и недоумением, Су Хэ усмехнулся:

— Почему я должен тебя ругать?

— Повторяешь ты или нет, хорошо учишься или плохо — это твое личное дело, ко мне это не имеет никакого отношения.

— У каждого есть право выбора: на что тратить силы, какую жизнь вести — все это собственный выбор, — его голос был ровным и спокойным.

Слова Су Хэ тронули Сюэ Бу Хуэй, она немного растерялась. Они были почти ровесниками, но он уже был главой школы и наставником, а она — всего лишь мелкой креветкой, проскользнувшей на Континент Гун Кэ благодаря своей смекалке.

Его взгляд на жизнь был таким проницательным… Не успела она додумать свою мысль, как услышала его следующие слова.

— Конечно, теперь это имеет ко мне отношение, — его черты лица были холодны, на губах играла легкая улыбка, но в глазах она была бездонной.

Глядя на его красивую улыбку, Сюэ Бу Хуэй необъяснимо почувствовала холодок по спине.

— Если не будешь повторять и хорошо учиться, приходи ко мне с повинной головой, — небрежно бросил он и повернулся, чтобы вернуться к своему стулу.

Не пройдя и нескольких шагов, он словно что-то вспомнил, обернулся к ней и серьезно, без всякого выражения на лице, спросил:

— Я ведь только что сказал, что у каждого есть право выбора?

Сюэ Бу Хуэй, стоя на месте, кивнула.

Су Хэ улыбнулся, его голос был чистым и холодным:

— С этого момента твое право выбора принадлежит мне.

— … — Почему ей казалось, что он еще строже, чем учителя в частной школе?

Сев на стул, Су Хэ поманил Сюэ Бу Хуэй рукой, приглашая подойти.

Она подошла к нему, держа свиток.

— Сколько формул интегрирования ты помнишь? — прямо спросил он.

Спрятав за спину пустой свиток с заданиями на интегрирование, она выпрямилась и неуверенно ответила:

— Примерно треть?

И это она только вчера вечером повторила.

Су Хэ кивнул и с помощью своей силы передвинул стол и стул из угла зала прямо перед Сюэ Бу Хуэй.

— Доставай свиток, который только что получила, и сделай его заново.

Скрепя сердце, Сюэ Бу Хуэй села, достала кисть и начала решать задачи. Знала бы раньше, не стала бы так «уверенно» говорить про треть. Все-таки нужно быть скромнее.

Она пыталась вспомнить формулы, которые учила вчера вечером, но поскольку практики было мало, сейчас ей было очень трудно.

В зале было тихо. Решать задачи под пристальным взглядом Наставника Су Хэ было невероятно тяжело, она чувствовала огромное давление.

Сжимая кисть, Сюэ Бу Хуэй сделала вид, что невзначай поднимает голову, чтобы проверить, не уснул ли он.

Едва ее взгляд упал на его лицо с закрытыми глазами, как Су Хэ открыл их. Их взгляды встретились.

— Закончила? — его голос был немного хриплым.

Сюэ Бу Хуэй поспешно опустила голову, сделала серьезное лицо, глядя на задание, и начала что-то чертить на черновике:

— Нет.

Прикинув, что прошло уже довольно много времени, Су Хэ встал и подошел к ее столу. Он поднял руку и взял ее свиток.

Пустой свиток был кое-как заполнен наполовину, многие задачи были решены лишь частично.

— Помнишь треть? — он опустил взгляд на нее, по тону было невозможно понять, доволен он или сердит.

Неловко моргнув, она нахмурилась:

— Я думала, что помню.

— Основные формулы вроде знаю, но задачи кажутся какими-то комплексными… поэтому я дохожу до середины и не могу продолжать.

Су Хэ положил свиток обратно на стол.

— Ты знаешь, что такое комплексные задачи? — Сказав это, он согнул палец и постучал по заданию на ее свитке, к которому она даже не притронулась. — Вот это — комплексная задача.

Сюэ Бу Хуэй осеклась, опустила глаза на свиток и, поджав губы, больше ничего не сказала.

Глядя на мягкие волосы девушки, Су Хэ слегка прищурился и начал искать книги на полке.

Вскоре он принес ей две довольно толстые книги.

— Первая — формулы интегрирования и их вывод, вторая — сборник задач.

Она подняла руку и пролистала несколько страниц. Книги были плотно исписаны текстом и формулами.

Ее взгляд остановился на обложках, и Сюэ Бу Хуэй мысленно вздохнула: «Как же много всего».

— Выучи все до следующего занятия. Я составлю новый тест. Только после того, как сдашь его, начнем уроки.

— До следующего… — удивленно подняв голову, она хотела было возразить, но, увидев серьезное и строгое выражение лица Су Хэ, с трудом проглотила слово «занятия» и выдавила вежливую улыбку.

Су Хэ серьезным тоном сказал:

— Дальше нам предстоит изучать дифференцирование функций многих переменных и кратные интегралы, а затем — криволинейные и поверхностные интегралы.

— Если ты с самого начала не усвоишь самые основы интегрирования, дальше будет только сложнее.

Кратные интегралы, криволинейные интегралы, поверхностные интегралы?!

Одно только слово «интеграл» уже достаточно сложное, откуда взялось столько других видов?

Тихо вздохнув, она кое-что вспомнила и спросила:

— А сколько баллов нужно набрать, чтобы тест считался сданным?

Ей казалось, что он не позволит ей пройти с 60 баллами, но 80 — это слишком сложно…

— Полный балл, — он произнес эти два слова холодно.

Сюэ Бу Хуэй остолбенела, ее красивые брови сошлись на переносице. Она тупо смотрела на него, не в силах даже возразить.

Ей показалось, что занятия для нее не начнутся никогда в этой жизни.

— Если что-то будет непонятно, можешь спросить у меня, — сказав это, он взмахнул рукавом и ушел.

Только когда его спина исчезла за дверью зала, Сюэ Бу Хуэй пришла в себя.

Кто она? Где она? Что она делает?

Может, это просто кошмар?

Но книги в ее руках говорили о том, что все произошедшее было реальностью.

Она не могла выдавить ни слезинки, ее сердце обратилось в пепел.

Церемонии выбора наставника в Да Ву и Мо Дянь состоятся через неделю. Пока занятия начались только в Гао Шу, а через несколько дней начнутся и в Сянь Дай.

Сюэ Бу Хуэй каждый день запиралась в своей комнате и заставляла себя учиться. Она сожгла уже несколько свечей.

Тщательно записав все непонятные моменты, она наконец вышла из комнаты.

Солнечный свет у входа ослепил ее. У нее действительно было чувство, будто прошла целая вечность. Целыми днями решая интегралы, она почти забыла, как живут нормальные люди.

Не смея терять ни минуты, она быстро направилась в главный зал Наставника Су Хэ.

Достав толстую стопку черновиков, она сосредоточилась и начала серьезно задавать вопросы, один за другим. Су Хэ терпеливо объяснял.

Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в яркие цвета.

Су Хэ охрип от объяснений, а у нее все еще были вопросы.

— Неужели это так сложно? — его голос был хриплым, на холодном красивом лице читалось непонимание.

— Сложно, — кивнула Сюэ Бу Хуэй. Ее глаза блестели, голос был звонким.

— Я немного не понимаю, как здесь применяется интегрирование по частям… — не обращая на него внимания, она перевернула страницу и продолжила задавать вопросы.

Прочистив горло, он мог лишь продолжать объяснять.

Стемнело, пламя свечи затрепетало.

У нее все еще были вопросы.

«Не поздно ли сейчас объявить о наборе новых учеников?» — подумал Су Хэ.

Су Хэ повернул голову и посмотрел на серьезное лицо девушки рядом. Его кадык дернулся, и он хрипло произнес:

— Давай договоримся.

— Приходи завтра, я очень хочу спать, — договорил он охрипшим голосом. В его глазах читалась усталость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение