Глава 8

Глава 8

Когда Сюэ Бу Хуэй, окутанная лучами заходящего солнца, добралась до места назначения, перед ее глазами предстал лишь густой туман. Она не могла не вздохнуть: школа Великого Тумана действительно оправдывала свое название.

Хотя сейчас был вечер, время самого красивого заката, и, обернувшись, можно было увидеть садящееся за далекие горы солнце и великолепные разноцветные облака.

Но стоило ей снова посмотреть на плотный туман перед собой, как у Сюэ Бу Хуэй возникло ощущение, будто она попала в какой-то дремучий лес.

Впрочем, слабые лучи заката пробивались сквозь туман, окрашивая его в нежно-золотистый цвет, что придавало картине некую сказочность.

Казалось, войди она туда — и превратится в фею.

Но, конечно, сейчас было важно не восхищаться школой Великого Тумана, а поскорее найти книги.

Войдя в густой туман, Сюэ Бу Хуэй по памяти направилась к Библиотеке.

Вскоре она увидела вывеску Библиотеки. Ускорив шаг, она подошла ближе и увидела ученика-стража у плотно закрытых больших деревянных ворот.

— В Библиотеке сейчас можно взять книги? — остановившись перед ним, спросила она.

— Библиотека откроется только с началом учебного года. Сейчас она все еще закрыта.

«Действительно, еще не открыта». Она поджала губы, вспомнив слова Нань Дуна: «Нельзя сдаваться, пока есть хоть малейшая надежда».

Сюэ Бу Хуэй мысленно подобрала слова, на ее лице появилась мягкая, безобидная улыбка, в миндалевидных глазах заплясали искорки, а голос стал нежным:

— Не могли бы вы сделать исключение? Мне нужна всего одна книга, я верну ее завтра рано утром.

Выражение лица ученика-стража не изменилось, он оставался непреклонен. Даже не взглянув на нее, он отрезал:

— Нельзя.

Улыбка на ее лице немного застыла, но она не собиралась сдаваться и продолжила:

— Я могу взять ее и стоять читать здесь, у входа, вместе с вами. Мне действительно крайне срочно!

— Нельзя, — его голос был низким и твердым.

Она стояла рядом и уговаривала его до тех пор, пока у нее не пересохло во рту, но он не проявил ни малейшего колебания, стоял прямо и твердил лишь два слова: «Нельзя».

Сюэ Бу Хуэй уже собиралась сказать что-то еще, как заметила человека, который направлялся прямо к входу в Библиотеку. Ученик-страж смотрел на него, но молчал и не собирался его останавливать.

Наконец увидев надежду, Сюэ Бу Хуэй фамильярно подошла и поздоровалась:

— Старший брат, почему ты так поздно? Я тут чуть язык не стерла, но так и не смогла войти.

Она встала так, чтобы загородить его от ученика-стража, и, повернувшись к красивому мужчине перед ней, моргнула и беззвучно прошептала губами: «Помоги мне».

Выражение лица мужчины было спокойным. Его взгляд небрежно скользнул по ее лицу на секунду, он ничего не сказал и сам толкнул дверь, чтобы войти.

Поняв, что шанс есть, Сюэ Бу Хуэй быстро проскользнула следом.

Он закрыл дверь очень быстро, она едва не получила ею по лицу. К счастью, она была проворной и быстро среагировала.

Услышав шум позади, мужчина обернулся. Увидев, что она все-таки вошла, в его глазах мелькнуло какое-то непонятное чувство. Он остановился неподалеку и стал наблюдать за ней.

Сюэ Бу Хуэй почувствовала себя неловко под его взглядом. Помедлив немного, она сложила руки в знак благодарности, а затем подошла к книжным полкам и начала искать книги.

Быстро просматривая названия, она вскоре нашла книги о волнах и оптике.

Подняв руку, чтобы достать книгу, она сквозь щель между томами увидела человека, который искал книги неподалеку. Он был высоким, с бледной кожей и черными как смоль волосами. От него исходила аура гордости и отстраненности.

Он выглядел очень сильным, с выдающимися способностями к совершенствованию. Она не знала, чьим учеником он был, или, может, он сам был одним из Верховных Бессмертных?

Немного помечтав, она взяла книги и собралась уходить, но у двери остановилась.

«Неправильно. Если я выйду с книгами, тот ученик точно не позволит мне их унести. Нужно подождать и выйти вместе с ним».

Подумав об этом, она развернулась и оглядела Библиотеку в поисках того человека. Зайдя глубже, она обнаружила, что он стоит у книжной полки и серьезно читает, держа книгу в руках.

На его холодном лице не было никаких эмоций, только сосредоточенность и серьезность.

В Библиотеке было очень тихо, ни звука. Вокруг ярко горели светильники, зажженные с помощью магии Великого Тумана.

Глядя на его прямую фигуру, Сюэ Бу Хуэй необъяснимо почувствовала умиротворение. Она решила тоже открыть книгу и начать повторять материал.

Применив заклинание, она развернула в воздухе свиток бумаги, взяла кисть и начала делать записи, повторяя пройденное.

Зная свои пробелы, Сюэ Бу Хуэй оставалась напряженной, не смея терять ни секунды, и усердно занималась.

Вокруг нее витали знания, она сосредоточенно вникала и запоминала.

Они не мешали друг другу, не обменялись ни единым словом, но провели всю ночь вместе в Библиотеке, читая и совершенствуясь.

Только услышав звук открывающейся двери, она заметила, что тот человек ушел. Быстро поставив книгу на место, она тоже вышла.

Он шел прямо впереди. Сюэ Бу Хуэй не решилась снова подойти к нему. Проходя мимо ученика-стража, она вежливо кивнула ему и поспешила в главный зал на экзамен.

Она не заметила странного выражения на лице стража.

В школе Великого Тумана царила сильная академическая атмосфера, возможно, это было как-то связано с окружающим туманом. Находясь здесь, чувствовалось, что мир огромен, а человек ничтожен, и в жизни еще много туманных загадок.

Все было организовано. Она встала в конец очереди, прошла проверку списка совершенствующихся, вошла и села на свое место, готовясь к экзамену.

Проучившись всю ночь, ее тревога и беспокойство немного улеглись. Хотя она все еще не успела повторить все, это было лучше, чем не знать ничего, как раньше.

Казалось, она успешно преодолела одно препятствие и нашла выход из замешательства.

Когда свиток с заданиями лег на стол, она глубоко вздохнула, взяла кисть и серьезно принялась за работу.

Приложить все усилия, сделать все возможное и положиться на судьбу.

Это было единственное, что она могла сделать, и единственное, что она могла сделать хорошо.

Мелкий песок бесшумно сыпался в песочных часах. В зале стояла тишина, нарушаемая лишь шуршанием кистей по бумаге.

Когда Верховный Бессмертный на помосте объявил: «Время вышло», Сюэ Бу Хуэй как раз дописала последний символ.

Спокойно сдав свиток, она спокойно ждала результатов. Подняв глаза, она увидела на помосте знакомую фигуру.

На секунду она растерялась. Неожиданно оказалось, что он действительно был Верховным Бессмертным.

Верховные Бессмертные на помосте проверяли свитки. Тот человек стоял в стороне и наблюдал, лицо его было бесстрастным, тонкие губы плотно сжаты.

Почувствовав, что на него смотрят, он повернул голову, и их взгляды встретились.

Его глаза были темными и глубокими, спокойными, как омут.

Кто-то рядом что-то тихо сказал ему. Он взглянул на свитки в их руках, покачал головой и, развернувшись, сошел с помоста.

Он шаг за шагом направился в сторону Сюэ Бу Хуэй.

Сюэ Бу Хуэй слегка опешила и вместе с людьми перед ней посторонилась, уступая ему дорогу.

В следующую секунду он остановился прямо перед ней.

Ей стало немного совестно, она испугалась, что он сейчас при всех расскажет, как она вчера тайком пробралась за ним в Библиотеку.

Подняв на него глаза, она посмотрела с мольбой и уже собиралась мысленно попросить его о пощаде, как услышала его слова:

— Я хочу ее.

Недоуменно моргнув, Сюэ Бу Хуэй не сразу поняла, что происходит. Лишь через мгновение до нее дошло: он хотел взять ее в ученицы.

Улыбнувшись, она кивнула:

— Хорошо.

Один из Верховных Бессмертных спустился с помоста и, подойдя, понизив голос, спросил:

— Наставник, вы уверены?

Он взглянул на изящные черты лица девушки и кивнул.

Ошеломленно глядя на него, Сюэ Бу Хуэй думала только об одном: «Наставник?!»

Наставник?!

Наставник школы Великого Тумана?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение