Глава 14

Глава 14

Конечно, мысль «наказывайте сколько угодно, я все равно не буду слушаться» промелькнула в голове Сюэ Бу Хуэй лишь на краткий миг.

Она опустила взгляд на книгу на столе. В главном зале было очень тихо.

Только тогда она очнулась от своего минутного бунтарства и пришла в себя. За проступки положено наказание — это самая обычная истина.

— Слушаюсь приказа Учителя, — кивнула она в знак согласия.

Кажется, Ву Чжэ не ожидал, что она согласится так быстро. Он слегка приподнял бровь и, помедлив мгновение, продолжил:

— Это «История развития Великого Тумана». Если выучишь ее наизусть, это принесет пользу твоему дальнейшему совершенствованию.

— Да.

— На следующей неделе я проверю, — сказав это, Ву Чжэ повернулся к книжному шкафу рядом, достал учебник этого года и протянул ей. — Начнем урок.

— Первая лекция — электромагнетизм.

Слушая его слова, Сюэ Бу Хуэй села на свое место, достала кисть и открыла книгу.

— Сила взаимодействия между предметами включает не только гравитацию, но и магнетизм…

Сначала Ву Чжэ в общих чертах изложил основы, затем поднял руку и применил заклинание. Лист дерева влетел в зал снаружи и опустился ему на ладонь.

Он поднял этот лист и неторопливо произнес:

— Возьмем для примера простейшую технику перемещения предметов.

Сюэ Бу Хуэй с большим интересом подняла голову и посмотрела на него. В ее миндалевидных глазах заблестели искорки.

Она давно хотела научиться технике перемещения предметов. Увы, ее магическая сила была невелика, и она знала лишь основы — могла разве что закрыть дверь заклинанием.

Она уже давно завидовала Наставнику Су Хэ, который легким взмахом руки перемещал перед ней столы и стулья.

— Электричество порождает магнетизм. Мы можем намагнитить предмет, который хотим переместить, рассчитать по формулам необходимую силу тока, магнитную индукцию и прочее, а затем переместить его с помощью магнитной силы.

На этом он остановился, осторожно положил лист на стол, опустил взгляд на Сюэ Бу Хуэй и спросил:

— Какие знания из динамики здесь задействованы?

Глядя на прожилки листа на столе, Сюэ Бу Хуэй быстро прокручивала мысли в голове.

Знания из динамики… Движение и сила.

Она мысленно смоделировала процесс, описанный Ву Чжэ.

— В зависимости от приложенной силы меняются ускорение и скорость движения объекта. Направление силы также влияет на траекторию движения. Кроме того, чтобы сдвинуть объект, нужно учесть максимальную силу трения покоя.

Она говорила все, что приходило ей в голову, в ее голосе слышалось некоторое воодушевление. Впервые она почувствовала, что изученное ею может пригодиться в жизни.

— Мгм, — Ву Чжэ кивнул, уголки его губ слегка приподнялись. — Не ожидал, что ты так неплохо усвоила раздел динамики.

— И сообразительность у тебя хорошая.

Это ведь была похвала, да?

Почувствовав легкое головокружение, Сюэ Бу Хуэй смущенно подняла руку и поправила выбившуюся прядь волос у лба. Она опустила взгляд на книгу, ее глаза блестели.

Если бы не необходимость сохранять сдержанность и не «портить» дальше свой образ перед Наставником Ву Чжэ, она бы рассмеялась в голос.

Сдержав рвущуюся наружу улыбку, она плотно сжала губы, делая вид, что ничего не произошло.

Оставшееся время Ву Чжэ терпеливо и серьезно объяснял соответствующие знания из электромагнетизма, а Сюэ Бу Хуэй внимательно слушала и делала записи.

— Попробуй применить заклинание, — Ву Чжэ предложил ей попрактиковаться.

Сюэ Бу Хуэй встала и оглядела зал, не зная, какой предмет переместить. Столы и стулья рядом были слишком большими, казалось, это может привести к несчастному случаю. Лист дерева был слишком легким, с недостаточным уровнем совершенствования его трудно контролировать.

Наконец ее взгляд остановился на книжном шкафу неподалеку. Тогда она переместит книгу — подходящий размер и расстояние.

Не обладая способностью мгновенно вычислять нужные данные в уме, Сюэ Бу Хуэй наклонилась и принялась выводить формулы на черновике.

Только получив результат, она подняла руку и начала применять заклинание. Едва она сформировала его, как книга стремительно полетела к ней. Она даже не успела увернуться и инстинктивно закрыла глаза от страха.

Ожидаемой боли от удара книгой по лицу не последовало. Сюэ Бу Хуэй слегка откинула голову назад и нерешительно открыла глаза. Книга зависла в воздухе на расстоянии одного пальца от ее лица.

Отступив на шаг назад, она выпрямилась и выдохнула. Если бы не Наставник Ву Чжэ, она бы точно пострадала.

— В чем проблема? — Он взмахнул рукой, и книга, висевшая в воздухе, вернулась на полку шкафа.

Сюэ Бу Хуэй, придя в себя, ответила:

— Сила была слишком велика, направление тоже неправильное. Книга летела слишком быстро и сошла с траектории.

— Попробуй еще раз.

Опершись руками о стол, она уставилась на формулы на черновике, проверяя, где ошиблась, и снова взялась за расчеты.

Она снова применила заклинание. На этот раз она была умнее — закончив, сразу отскочила в сторону. Однако… книга медленно пролетела небольшое расстояние, а затем со стуком упала на пол.

Сила была слишком мала.

Она попробовала еще несколько раз, но безуспешно.

Неудивительно, это и был ее истинный уровень.

Ву Чжэ, прислонившись к колонне неподалеку, спокойно наблюдал за ее практикой, глядя, как она разбросала книги из его шкафа по всему залу.

Время от времени ему приходилось уворачиваться от летающих книг, а иногда и применять заклинание, чтобы защитить Сюэ Бу Хуэй.

Когда на книжном шкафу осталась всего одна книга, Ву Чжэ сказал:

— Стоп.

Сюэ Бу Хуэй, увлекшаяся до самозабвения, наконец прекратила свои действия. Глядя на разбросанные по полу книги, она почувствовала неловкость.

Она пришла сюда не совершенствоваться и учиться, а разбирать книжный шкаф Наставника…

— Убери все, и можешь идти, — сказал он, стоя в стороне со спокойным выражением лица.

Услышав это, Сюэ Бу Хуэй поспешно принялась собирать книги с пола, столов и дверных косяков, стряхивая с них пыль и аккуратно расставляя обратно на полки.

— Простите, Наставник, я не помню порядок, — смущенно сказала она, поставив книги на место.

— Ничего, можешь идти.

Раз он так сказал, Сюэ Бу Хуэй послушалась и ушла.

В душе она все еще чувствовала вину. Ей казалось, что с тех пор, как она встретила Наставника Ву Чжэ, она только и делает, что доставляет ему неприятности.

В будущем она обязательно будет усердно изучать техники Великого Тумана, чтобы поменьше доставлять Наставнику головной боли из-за своего совершенствования.

Она постарается, приложит все силы!

Вечером, вернувшись в свою комнату, Сюэ Бу Хуэй еще некоторое время развлекала сама себя, практикуя технику перемещения предметов, и делала это с большим удовольствием.

Ложась спать, она даже не стала натягивать одеяло руками, а применила заклинание, чтобы переместить его.

Сила оказалась слишком велика, и одеяло накрыло ее с головой. Глупо хихикнув, она стянула одеяло и с улыбкой на лице закрыла глаза, засыпая.

Она так увлеклась игрой, что совершенно забыла, что завтра ей предстоит идти на урок Мо Дянь к демоническому Наставнику.

Проснувшись на следующий день, она почувствовала страх.

Не смея медлить ни секунды, она быстро собралась и поспешила в секту Мо Дянь.

Хотя она пришла на полчаса раньше, в главном зале уже кто-то сидел.

Это была ее первая встреча с Наставником Шан Янем. У него было дьявольски красивое лицо, челка падала на брови, глаза были узкими, с приподнятыми уголками.

Почувствовав, что кто-то пришел, он лениво открыл глаза.

Зрачки были слегка багровыми, глаза — глубокими и бездонными. На лице читалась некоторая враждебность.

— Рано пришла? — его голос был немного хриплым, в тоне не угадывалось ни радости, ни гнева.

Что ответить? Она пришла рано или поздно?

Хотя она пришла на полчаса раньше, но, кажется, слышала, что Наставник Шан Янь не любит ждать. Но как же?..

Слегка нахмурившись, она опустила взгляд, не смея ответить. Ее выпрямившееся тело было напряжено.

— Мм? — его голос слегка повысился.

Только тогда она поняла, что он недоволен. Сюэ Бу Хуэй покачала головой:

— Опоздала.

Увидев, как сильно его боится стоящая перед ним девушка, Шан Янь самоиронично усмехнулся про себя, встал и медленно пошел к ней.

Услышав приближающиеся шаги, она почувствовала, как на нее надвигается необъяснимое чувство давления.

Слегка подняв взгляд, она заметила пару изящных туфель.

— Подними голову, смотри на меня, — раздался над ней его хриплый голос.

Она инстинктивно подняла голову, повинуясь его словам. Глядя на это красивое лицо так близко, их взгляды встретились, и Сюэ Бу Хуэй на мгновение застыла.

Придя в себя, она развернулась и бросилась бежать, звонко крикнув:

— Наставник! Я думаю, вы проголодались, я пойду куплю вам завтрак!

Не зря его звали демоническим Наставником. Она испугалась настолько, что позорно сбежала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение