Глава 17. Ночной ветер и дождь

С того дня Фан Юньшэн, казалось, стал приходить еще чаще, прикрываясь благими намерениями — наблюдением за моей работой.

Почему мне все время чудится в этом какой-то заговор? Почему он так коварно улыбается?

Однажды мне позвонили из юридической фирмы и сообщили, что есть документ, касающийся господина Лу Цинъюня, который мне нужно подписать.

Я в нетерпении помчалась туда, втайне радуясь, что наконец-то появились новости о папе.

Но вместо этого я получила завещание отца.

Я не знаю, какое выражение лица было у меня в тот момент. Помню только, что бумага, которую я сжимала в руке, измялась до неузнаваемости.

Я не плакала. Возможно, я просто разучилась плакать.

Сотрудники фирмы сказали, что им потребовалось немало усилий, чтобы найти меня. Меня не интересовало, как они меня нашли.

Руки и ноги похолодели, в голове стоял гул.

То, чего я боялась, наконец-то произошло. Я подозревала, что папы больше нет, но не хотела в это верить.

Завещание лежало передо мной, и в нем было ясно написано:

«После моей смерти все мое имущество переходит к моей дочери, Лу Ихуань».

— Господин Лу ранее распорядился, чтобы это завещание было обнародовано только после его смерти, — юрист протянул мне ручку, чтобы я подписала подтверждение.

Я подняла голову и посмотрела на него.

— Когда… мой папа… — Узнать о смерти отца от совершенно незнакомых людей.

Это слово застряло у меня в горле, я не могла его ни вымолвить, ни проглотить.

— Свидетельство о смерти было выдано в апреле этого года, — он протянул мне еще один лист бумаги, разрушая мои последние иллюзии.

Лу Цинъюнь, мужчина, 56 лет, объявлен умершим 1 апреля 2006 года.

1 апреля — День дурака. Это ли не издевательство надо мной?

Я не помню, как подписала свое имя, как вернулась домой, и когда пришел Фан Юньшэн…

— Хуань-Хуань, что случилось? Я долго стучал в дверь, думал, тебя нет дома, — я открыла дверь, и на пороге оказался Фан Юньшэн.

Словно потеряв душу, я развернулась и вернулась на диван, свернувшись калачиком.

— Хуань-Хуань, что с тобой? Почему у тебя такой бледный вид?

Я долго смотрела на Фан Юньшэна, не приходя в себя.

— Фан Юньшэн, у меня больше нет папы, — я тупо смотрела на Фан Юньшэна, но, казалось, не видела его.

В следующее мгновение я оказалась в объятиях Фан Юньшэна. — Хуань-Хуань, поплачь.

И тут слезы, словно прорвав плотину, хлынули потоком.

— Фан Юньшэн, у меня больше нет папы, — казалось, я не могла сказать ничего другого, повторяя эту фразу снова и снова. В его объятиях я, казалось, выплакала все слезы, которые у меня были.

Фан Юньшэн обнимал меня одной рукой, а другой нежно поглаживал по спине. — Хуань-Хуань, я здесь.

Я не помню, сколько раз я пробормотала эти слова. Помню только, что на каждое мое слово Фан Юньшэн отвечал:

— Хуань-Хуань, я здесь.

Я, наконец, устала плакать, слез больше не было, и передняя часть одежды Фан Юньшэна промокла насквозь. После этого я никогда больше не проливала столько слез.

— Фан Юньшэн, — я была словно утопающая, и Фан Юньшэн был моей последней спасительной соломинкой.

— Я здесь. Я здесь, — голос Фан Юньшэна звучал как колыбельная. Я чувствовала сильную усталость, веки отяжелели, и я, сама не заметив когда, погрузилась в глубокий сон.

Где-то вдалеке я слышала, как капли дождя стучат по стеклу.

Во сне я видела проливной дождь. Я плакала и бежала, но не могла никого найти. Вокруг была кромешная тьма. Кроме шума дождя и моих рыданий, не было слышно ничего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Ночной ветер и дождь

Настройки


Сообщение