Су Чэнь и целая группа врачей и медсестер ворвались в палату. Они осмотрели меня с ног до головы, словно какую-то соленую рыбу, и, наконец, вынесли вердикт:
— С ней все в порядке. Нужно просто хорошо отдохнуть.
Звучало это как-то банально.
Из-за присутствия посторонних я лишь мысленно закатила глаза.
Когда все вышли, мы с Су Чэнем остались одни.
Он, наконец, расслабился и устало опустился на стул рядом с моей кроватью.
— Слава богу, с тобой все хорошо, Лу-Лу, — сказал он, глядя на меня с детской улыбкой.
Вскоре он уснул. Длинные ресницы скрывали потемневшие от усталости круги под глазами.
В тишине палаты перед глазами возникла зловещая ухмылка того мужчины. Я никак не могла понять, чем я могла ему так насолить, что он решился на такое. К счастью, я осталась жива.
Вспомнив о фотографии, я почувствовала одновременно грусть и тревогу.
Раз он использовал фотографию моего отца как приманку, значит, он меня знает. Но зачем ему понадобилось устраивать такую «встречу»?
С тех пор, как я… изменилась, я потеряла связь с отцом. Он всегда очень меня любил, и меня беспокоило его долгое молчание.
Я боялась, что с ним что-то случилось, но без каких-либо доказательств старалась гнать от себя эти мысли.
Воспоминания хлынули потоком.
Я была сиротой и с детства не знала своих родителей. Дети в детском доме говорили с серьезным видом, что родители меня бросили.
Тогда я долго плакала.
Я спросила у директора, и она ответила: «Девочка моя, если бы твои родители увидели, какая ты красивая и умная, они бы обязательно тебя забрали».
Тогда я еще больше убедилась, что родители меня не хотят.
С того дня я решила, что у меня больше нет мамы и папы.
Наверное, другие дети думали так же.
Поэтому, вспоминая об этом, я всегда грустила и злилась на своих неизвестных родителей.
Дети по своей природе любят играть, и, резвясь с другими ребятами, я на время забывала о своей печали.
Пока однажды директор не привела меня к высокому худощавому мужчине.
— У дяди нет детей. Хочешь стать дочкой дяди? — спросил он, присев на корточки и ласково улыбнувшись.
— Правда, что меня бросили родители? — спросила я, все еще лелея надежду на этих незнакомых людей.
Он промолчал, отвернувшись, словно задумавшись о чем-то.
Я снова почувствовала себя брошенной и закусила губу, чтобы не расплакаться.
— У тебя есть имя? — снова спросил он, глядя на меня с улыбкой.
— Директор зовет меня просто «девочка», а другие дети — Хуань-Хуань, — ответила я. Этот дядя показался мне очень красивым и добрым.
— Хуань-Хуань, будешь моей дочкой? Тогда у тебя будет папа, — сказал он, подражая детской речи. Это было забавно.
Я долго думала, склонив голову набок, и, наконец, решила, что это хорошая идея.
— Договорились! — Я протянула свою пухлую ручонку и скрепила наш договор с этим высоким мужчиной.
Он, словно получив долгожданную игрушку, радостно подхватил меня на руки и поднял высоко над головой.
— Ха-ха, еще выше! — воскликнула я, развеселившись.
Мы с моим новым папой долго играли, пока я не устала и мой живот не заурчал.
— Директор Сяо, я забираю Хуань-Хуань. Вы не против? — радостно спросил папа, и его брови изогнулись дугой.
— Господин Лу, Хуань-Хуань тоже к вам привязалась. Это хорошо, — ответила директор, и на ее морщинистом лице расцвела улыбка, собрав все морщинки в подобие цветка хризантемы.
— Хуань-Хуань, пойдем домой, — сказал папа, с ожиданием глядя на меня и ласково ероша мои волосы.
— Нет, еще рано, — нахмурилась я.
— Почему? Тебе не нравится папа? — спросил он, и его лицо помрачнело.
— Я еще не попрощалась с Чжуан-Чжуаном, Цун-Цуном, Ни-Ни, Мин-Мингом… Они обидятся, если я вдруг уйду. — Я представила, как Чжуан-Чжуан кричит: «Хуань-Хуань, ты предательница! Ушла по-тихому!» — и расстроилась. Что же делать?
— Ха-ха-ха, тогда пойдем попрощаемся, — почему-то папа рассмеялся.
— Хуань-Хуань, твой папа такой красивый! Я тоже хочу такого папу! — заявила Ни-Ни, увидев моего отца.
— Хуань-Хуань, ты вернешься к нам, когда у тебя будет папа? — спросил Чжуан-Чжуан, и его круглое лицо сморщилось от огорчения.
— Конечно, вернусь! Я принесу вам много игрушек! Правда, папа? — Я повернулась к папе и улыбнулась.
— Правда, — ответил он, потрепав меня по голове.
— Обещаешь, что вернешься? — спросил Цун-Цун, самый умный из всех. Он протянул мне руку, чтобы скрепить обещание.
— Клянусь! Кто обманет, тот будет щенком!
Попрощавшись со всеми, я отправилась с папой домой.
Большой красивый дом поразил меня.
— Папа, это правда наш дом? — спросила я, прячась за его спиной. Я боялась, что это чужой дом, и сейчас выйдет злая женщина и начнет нас ругать.
— Да, теперь это твой дом, Хуань-Хуань. Можешь жить где захочешь, — сказал папа, с улыбкой вытаскивая меня из-за спины. — С сегодняшнего дня ты моя дочка. Я дал тебе имя — Лу Ихуань. Запомнила?
— Папа, а как пишется «Лу»? — спросила я. Папа снова рассмеялся и, наконец, сказал:
— Я тебя научу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|