Удалив косточки и кожицу, Даймэй размял ягоды, достал сахарницу и, отмерив нужное количество сахара, разложил смесь по нескольким большим винным кувшинам. Долив воды и плотно закрыв их, он объяснил отцу, что вино будет готово примерно через сорок дней. Затем, вспомнив про улей, который он положил в корзинку, Даймэй поспешил достать его.
— Даймэй! Зачем ты принес его домой?! — У Люши испугался, увидев улей. Он боялся, что оттуда вылетят пчелы и покусают их.
— Там больше нет пчел, — успокоил его Даймэй, доставая большую миску и маленькой ложкой вынимая оттуда немногочисленные остатки меда. — Отец, давай пожарим его! Когда Аван вернется, мы сможем полакомиться.
У Люши нахмурился, услышав предложение Даймэя, но все же кивнул в знак согласия.
Приготовление варенья оказалось немного хлопотным, но результат превзошел все ожидания. Инмэй, не дожидаясь, пока варенье остынет, тут же попробовала его и больше не выпускала ложку из рук. У Люши тоже попробовал — варенье было кисло-сладким, и он решил, что оно хорошо подойдет в качестве начинки для выпечки. Видя, как Инмэй уплетает варенье за обе щеки, он шлепнул ее по руке.
— Отец, оно такое вкусное! — Инмэй, хоть и опустила ложку, все равно не сводила глаз с полной миски. Ей очень хотелось еще, но, несмотря на свою любовь к шалостям, девочка была послушной. Если отец запретил, значит, больше есть нельзя.
— Вот, можешь съесть еще совсем чуть-чуть, — сказал Даймэй, положив ей немного варенья. — Отец, у нас есть маленькие баночки? Не очень большие.
Даймэй подумал, что когда отец вернется с охоты, он наверняка повезет дичь в город. В это время года продукты быстро портятся. Он заметил на кухне несколько тушек освежеванной дичи, поэтому решил, что отец в ближайшие дни отправится в город. Тогда можно будет отправить немного варенья в трактир, куда отец обычно поставляет дичь. Всего одну маленькую баночку. Если им понравится, они захотят купить еще. Даймэй сам попробовал варенье — оно было восхитительным. Местные ягоды росли в чистой среде, без пестицидов и загрязнений, сохраняя свой естественный вкус. В отличие от тех ягод, что он ел раньше, которые были терпкими и горькими, да еще и имели странную форму.
— Подожди, я принесу, — сказал У Люши и вскоре вернулся с небольшой баночкой.
Даймэй остался доволен ее размером. Наполнив баночку доверху и плотно закрыв, он подмигнул отцу. У Люши улыбнулся и, переложив оставшееся варенье в банку побольше, оставил немного на вечер, чтобы намазать на лепешки.
Закончив с вареньем, Даймэй повел Инмэй во двор. Вспомнив детские игры, он начертил на земле сетку для игры в классики и стал объяснять сестре правила. Они играли, ожидая возвращения отца и Авана с охоты. Инмэй игра пришлась по душе, и она, забыв про жару, с удовольствием прыгала по нарисованным квадратам. Даймэй же относился к игре без особого энтузиазма. Несмотря на детский облик, в душе он уже не был ребенком. Однако в некоторых ситуациях он все еще вел себя как ребенок, возможно, потому, что в прошлой жизни ему не хватало семейного тепла.
У Аван вернулся с охоты с добычей: кроликом, фазанами и другой дичью. Живого кролика он сразу же посадил в клетку, а Даймэй поспешил помочь ему донести остальную добычу. Инмэй тоже пыталась помочь. Когда все было убрано, Даймэй отвел отца на кухню и, указав на маленькую баночку с вареньем, сказал:
— Отец, когда в следующий раз поедешь в город, возьми это с собой и передай хозяину трактира, который покупает у нас дичь.
— Что это? — У Аван поднес баночку к носу и понюхал. Варенье казалось ему совсем без запаха.
— Это варенье, которое приготовил отец. Я хотел бы, чтобы ты отвез его в трактир в знак благодарности за то, что они всегда покупают у нас дичь. Конечно, если им понравится, в следующий раз они должны будут купить его, — сказал Даймэй, хитро прищурившись. Он уже просчитывал все варианты развития событий.
— Варенье? — У Аван вспомнил про вчерашние жареные кроличьи головы и понял, что это наверняка тоже идея Даймэя. — Наш Даймэй после просветления стал совсем другим.
«Просветление? Что это такое?» — Даймэй моргнул, пытаясь понять, означает ли это то же самое, что и «дар небес»? Это объяснение даосского наставника? Если бы это сказал кто-то другой, ему бы никто не поверил! Но слова седовласого, но молодо выглядящего даоса, которому на вид никак нельзя было дать сто лет, звучали очень авторитетно. Словно подтверждая догадки Даймэя, У Аван рассказал о вчерашнем посещении даосского храма. Наставник прямо перед всеми сказал, что у Даймэя произошло просветление. И хотя он был «ди», этот дар небес — большая удача. Как бы то ни было, Даймэй почувствовал облегчение. Теперь ему не нужно было беспокоиться о том, что его слова покажутся странными.
На ужин помимо прочего подали жареный улей — ароматный, хрустящий и сладкий. Даймэй съел только один кусочек, оставив остальное семье. Зато лепешек он съел довольно много — они ему очень нравились.
— Завтра я поеду в город и возьму с собой Даймэя, — сказал У Аван. Он решил, что сыну нужно посмотреть город.
— Хорошо, но послезавтра нам нужно идти в даосский храм, поэтому смотри, не утоми Даймэя, — сказал У Люши, добавив еще несколько напутствий. — Купи завтра немного сахара. Сегодня Даймэй делал вино и израсходовал весь сахар.
— Сахар? — У Аван засомневался, можно ли делать вино из сахара. Он не верил, что такое вино будет вкусным, но, вспомнив про просветление Даймэя, решил, что все должно быть хорошо. Впрочем, сомнения все равно оставались.
— Узнаем через сорок дней. Мне кажется, все получится. Даймэй сказал, что это вино некрепкое и его можно пить всем, — ответил У Люши. Он мало что понимал в вине, но знал, что оно дорого стоит. Дождавшись, когда дети закончат ужинать и отправив их поиграть, он сказал: — Если вино получится вкусным, мы сможем наполнить все наши винные кувшины и продать его.
— Когда мы с Инмэй возвращались, я встретил второго брата. Он все расспрашивал про Даймэя, и у него был какой-то странный взгляд. Думаю, он слышал про просветление. Вчера наставник говорил об этом перед многими людьми, так что слухи наверняка до него дошли. Будь осторожен, когда остаешься дома один. Некоторые вещи мне не следовало бы говорить, но его семья… они нечестные люди. Завтра я поеду с Даймэем в город, а ты останешься дома с детьми. Будьте осторожны. Постарайся не пускать их в дом. — У Аван был разочарован своим братом. — Я видел, что винные кувшины просто стоят во дворе. Может, закопать их в землю? Ты запечатал их глиной?
— Я все запечатал. Если мы сейчас начнем копать, нас могут увидеть. Пусть лучше стоят так, никто не будет специально разглядывать кувшины, — ответил У Люши. Он давно не доверял семье своего второго брата, и теперь, услышав подтверждение своим опасениям, почувствовал облегчение. Если его доведут, он пойдет к чиновникам и обвинит семью второго брата в покушении на Даймэя.
Увидев радостное лицо У Люши, У Аван успокоился и, съев еще одну лепешку, помог убрать со стола. Пока У Люши мыл посуду, У Аван стоял рядом, и они перекидывались короткими фразами. Уставшие дети, умывшись, отправились спать. Даймэй лежал в постели, но не мог уснуть, хотя и чувствовал усталость. Он с нетерпением ждал поездки в город. Ему хотелось купить кое-какие вещи, но он боялся, что у семьи нет денег, и что отец не согласится на его просьбу. Даже несмотря на просветление, большие траты для бедных людей — непозволительная роскошь.
Он долго ворочался с боку на бок, пока наконец не уснул. Проснувшись, он первым делом увидел, что уже светло, и испугался, что отец уехал в город без него. Он знал, что деревня и город — это два разных мира. В древние времена в город добирались либо на воловьей повозке, либо пешком. Что касается повозок, запряженных ослами, то они обычно ждали пассажиров в городе, и их услуги стоили недешево. Жители деревень не хотели тратить деньги на такую поездку. Деревня, в которой было три-четыре воловьих повозки, считалась богатой. Проезд на них стоил меньше, но они ездили в город не каждый день, а только по важным делам. Можно сказать, что большую часть времени жители деревень добирались до города пешком.
(Нет комментариев)
|
|
|
|