Глава 8 (Часть 2)

— Чтобы отработать мощную подачу и диагональный удар...

*

【Супердиагональный удар Бокуто Котаро, вплотную к центральной линии — это потрясающе! Даже против мощного Ушиджимы Вакатоши с северо-востока он не дрогнул!!】

Голос комментатора стал немного резким от волнения, вырывая меня из воспоминаний в реальность.

То, что Котаро хорошо бьет диагональные удары, тоже можно считать талантом. Обычно такие удары сильно травмируют плечо, но у него крепкие и гибкие мышцы спины, а плечи очень подвижны, поэтому он может подряд наносить супердиагональные удары в пределах трехметровой линии и даже вплотную к центральной линии во время матча.

Если сравнивать этот талант с бейсболистом, это похоже на "лазерное плечо" Ичиро Сузуки, которое нельзя имитировать только тренировками.

Котаро целый день хихикает, говоря, что он самый сильный, но никогда не говорил, что он гений.

Но он явно игрок, обладающий и талантом, и усердием, который легко достигает высот, недоступных обычным игрокам.

Почему он должен бежать так быстро...

Если проиграет...

Нет, таких мыслей не должно быть ни разу.

Я глубоко вздохнула и вместе с группой поддержки Фукуродани на трибуне громко болела за команду.

*

Все равно проиграли, с разницей в одно очко, проиграли Шираторизаве.

После матча я пошла искать Котаро за кулисами. По дороге думала, что на этот раз мне нужно его хорошо утешить.

Но когда я дошла туда, увидела, что вся его команда собралась у прохода, где лежали сумки.

Я подошла и взглянула, обнаружив, что у Котаро снова проявилась его старая привычка легко впадать в уныние.

— Акааши-кун где? — спросила я Коноху Акинори, который был ближе всех ко мне.

— Его только что позвал учитель, — ответил Коноха-кун.

Поэтому, раз Акааши-куна нет, никто не знает, что делать с Котаро.

Я вздохнула, подошла и решила сыграть роль друга детства.

— Какой позор, Бокуто-кун. Как ты мог снова проиграть Шираторизаве?

Услышав это, Котаро мгновенно взъерошился. Он обернулся, чтобы возразить, но увидев меня, снова отвернулся и громко фыркнул.

Капризничает, как ребенок.

— Зря я больная пришла тебя поддержать.

— Тогда очень извиняюсь! — Он все еще выглядел сердитым.

— Но... Котаро сегодня отлично сыграл. Супердиагональный удар был потрясающим. Я на трибуне постоянно слышала, как тебя хвалили, говорили, что ты чертовски крут.

Он слегка повернулся, навострил уши, кажется, заинтересовался.

— Комментатор тоже сказал, что против мощного удара Ушиваки игра Котаро стала еще более напряженной. — Хотя вы и проиграли, но быть на равных с Ушивакой, первым асом среди старшеклассников по всей стране, это потрясающе, Котаро. Хотя в итоге вы все равно проиграли...

Я не такая мягкая, как Акааши-кун, который только хвалит и успокаивает. С Котаро, когда нужно, нужно и точно ударить.

Как и ожидалось, он начал возмущаться: — Во время IH я обязательно одолею Ушиваку.

— Вот именно, — я почувствовала облегчение.

— Так что, Котаро, вылезай уже из тележки для мячей. Первокурсники ждут, чтобы убраться. Не доставляй им хлопот.

Почти двухметровый парень, свернувшийся калачиком в тележке для волейбольных мячей, это просто возмутительно.

Нашла его волейбольную сумку, подала ему полотенце, подала воду, помогла взять его длинную хлопковую куртку Фукуродани.

В глазах посторонних, что означают эти мои действия, и в каком качестве я их совершаю?

Каждый раз, когда я думаю об этом, в голове роятся разные мысли.

— Киёэ, я провожу тебя домой, — плохое настроение Котаро приходило и уходило быстро, и он снова стал таким же веселым, как обычно.

— Тебе не нужно ехать с командой обратно в отель за вещами? — спросила я.

— Пусть Акааши мне их принесет.

— Не доставляй хлопот Акааши-куну.

— Акааши не будет против — ведь ты же больна?

Я подумала, почувствовала уныние и не захотела продолжать спорить с ним: — Ладно.

Была все еще зима, время, когда наступала ночь, но из-за соревнований свет вокруг стадиона был ярким, как днем.

Везде были уходящие игроки и зрители. Каждый раз, когда я оказывалась в таком многолюдном месте, у меня возникал необъяснимый страх.

— Киёэ, метро там, — Котаро увидел, что я иду в противоположном направлении, и тут же напомнил.

— Давай поедем на автобусе от конечной остановки, — я хотела найти транспорт с меньшим количеством людей.

Только что уехал один автобус. На конечной остановке было немного людей. Мы стояли у знака остановки. Котаро стоял передо мной, прикрывая меня от ветра своим высоким телом.

— Киёэ, я только что заметил, что эта хлопковая куртка Фукуродани довольно теплая. Не веришь? Засунь руку мне в карман и попробуй...

Я подняла руку: — Все в порядке, я в перчатках.

— О... — раздался немного разочарованный голос сверху. Я повернула голову, глядя в сторону, откуда должен был приехать автобус.

Но я не ожидала, что Котаро вдруг протянет руки и закроет мне уши.

Теплые руки, которые он грел в карманах, передали мне тепло через кожу.

Вокруг внезапно стало тихо, слышался только голос Котаро, немного самодовольный, как будто его план удался.

— Но ты не надела ушные муфты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение