Глава 6 (Часть 1)

Почему я больше не менеджер Волейбольного клуба?

Потому что я отступила.

Тем летом, когда мне исполнилось 10 лет, и я переехала в дом по соседству с Котаро, он уже начал ходить на занятия в волейбольную секцию.

После развода родителей я полгода жила с матерью, потом мать уехала работать за границу и отправила меня к моей бабушке по материнской линии. Я жила без родителей, с пожилым человеком, но не стала чувствительной и мрачной — во многом благодаря Котаро.

Моя бабушка и бабушка Котаро были хорошими подругами, поэтому она с самого начала попросила его присматривать за мной и играть со мной.

Котаро не считал, как другие мальчишки, что девочка рядом — это обуза. Поэтому я часто сидела на качелях в парке и смотрела, как Котаро играет с друзьями в бейсбол.

Его озорные друзья дразнили его, говоря, что он привел невесту. Котаро непонимающе кивал, а потом продолжал возиться с друзьями.

Даже когда он ходил на занятия в волейбольную секцию во время летних каникул, он брал меня с собой. Во время тренировок я сидела у площадки и смотрела, а во время матчей болела за него.

Позже мы пошли в среднюю школу и вместе вступили в Волейбольный клуб. Он играл, а я была менеджером.

Волейбольный талант Котаро начал постепенно проявляться, и он стал выделяться на Всеяпонском чемпионате среди средних школ.

Постепенно ни одноклассники, ни старшеклассники в школе не могли за ним угнаться.

На втором году средней школы, во время ежедневной тренировки Волейбольного клуба по бегу на длинные дистанции, я стояла у школьных ворот с табло и секундомером, засекая время для всех.

В тот день все бежали очень быстро, намного быстрее обычного. Пока я удивлялась, заметила, что в команде нет Котаро.

— Где Бокуто? — спросила я.

Никто не ответил.

Игроки группами по трое-пятеро возвращались в спортзал.

Я повернулась и посмотрела в ту сторону, откуда они пришли. В лучах заходящего солнца Котаро в одиночку поднимался по длинному склону.

Он взглянул на спины товарищей по команде, идущих к спортзалу, ничего не сказал и продолжил бежать сам.

Быть менеджером Волейбольного клуба очень тяжело. В Волейбольном клубе Минами-Итами я была единственным менеджером. Закончив записывать результаты бега, мне нужно было приготовить спортивные напитки для игроков для восстановления сил во время тренировки, а также постирать форму.

Закончив с этим и вернувшись в спортзал, я увидела, как Котаро просит старшеклассника помочь ему пасовать.

Старшеклассник отказал, не поворачиваясь: — Я уже ухожу, — он даже специально обернулся и насмешливо добавил: — Сам виноват, Бокуто, что так медленно бежал.

Котаро стоял с мячом, глядя, как товарищи по команде уходят один за другим. В итоге в спортзале остался только он один.

Затем он повернулся, сам подбросил мяч, ударил, подобрал, снова подбросил, ударил...

Я смотрела какое-то время, но в конце концов не выдержала и сказала: — Котаро, давай я помогу тебе пасовать.

Услышав это, он обернулся и широко улыбнулся мне: — Тогда я на тебя рассчитываю.

Так я начала тренироваться с ним. Я начала смотреть записи волейбольных матчей, начала анализировать и изучать траектории мячей. Я девочка, не могла пасовать так сильно, как игроки мужской команды, но иногда Котаро очень возбужденно хвалил меня: "Только что ты очень хорошо пасовала!"

Я начала читать книги по физической подготовке, тренировалась с ним; начала читать книги по питанию, рекомендовала ему продукты, которые помогают наращивать силу и мышцы... В конце концов, мы жили по соседству, всего через стенку, так что не нужно было беспокоиться о том, как распределить время.

Иногда я думала, почему я делаю все это, но не могла понять.

Наверное, я любила Котаро, но это была обычная любовь, как между друзьями детства, без тех сложных чувств, которые бывают в сёдзё-манге.

И я не чувствовала, что должна чем-то жертвовать, сопровождая его на тренировках.

Это было просто... привычкой... и все.

В июне третьего года средней школы Котаро вызвал тренер из Фукуродани на собеседование в спортзал. Вернувшись, он сказал мне, что его приняли в Фукуродани Гакуэн как спортсмена-стипендиата.

Эта Фукуродани Гакуэн — известная частная школа в Токио с очень высоким процентом поступления в вузы.

Лучи заходящего солнца косо падали из окна, отражаясь в глазах Котаро бесчисленными мерцающими огоньками, называемыми надеждой.

— Тогда поздравляю тебя, Котаро, — я подбирала мячи и бросала их в корзину.

— И все? — Он наклонил голову, его глаза были круглыми, как у сбитой с толку совы.

— А что еще? — Я тоже с недоумением наклонила голову, глядя на него.

— Ты тоже поступай в Фукуродани! Тогда мы снова сможем ходить в школу и из школы вместе, — глаза Котаро сияли, а его наивное выражение лица не позволяло отказать.

...А я, чтобы поступить в Фукуродани, следующие полгода училась изо всех сил.

Изначально я собиралась пойти в Некому, государственную школу, потому что там очень красивая форма.

Как спортсмен-стипендиат, Котаро уже начал тренироваться в Фукуродани во время весенних каникул.

А я только в апреле, когда начался учебный год, переступила порог школы Фукуродани.

Я подумывала о том, чтобы стать менеджером Волейбольного клуба — в конце концов, у меня не было других увлечений.

Но в тот момент, когда я открыла дверь спортзала, я увидела, как Котаро совершает эффектный прыжок для атаки.

Когда мяч приземлился, раздался громкий удар, он уверенно опустился на пол и показал удовлетворенную улыбку, которую я никогда раньше не видела.

— Коноха-кун, еще один мяч!

— Эй, этот парень явно слишком возбужден, но... — жаловался парень с льняными волосами, но все равно высоко подбросил мяч: — Я с тобой до конца!

В тот момент я, наверное, поняла одну вещь.

Когда спортивные парни сосредоточены на игре, они тебя совсем не видят.

Котаро и дальше будет так же сосредоточен, наверное, пять, десять лет, и это не изменится.

Он будет становиться все ярче, и вокруг него будет собираться все больше и больше единомышленников.

Готова ли я к этому?

Буду ли я и дальше смотреть на него со стороны, как в детстве?

Наверное, нет.

Я не такой пылкий человек, и я не героиня манги, которая будет молча оберегать кого-то.

Я обычная, простая старшеклассница, и у меня есть немного глубоко запрятанного, неприметного самолюбия.

Я не хочу быть чьим-то придатком, не хочу, чтобы мое имя упоминалось как побочный продукт чьего-то существования.

У меня, наверное, тоже есть то, что я хочу делать сама.

Делать что-то совершенно не связанное с волейболом и Котаро...

Это маленькое, неприметное самолюбие, крошечное бунтарство, укоренилось и проросло в моем сердце, превратившись в дерево, заслоняющее свет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение