Глава 8 (Часть 1)

Мне нравится форма Волейбольного клуба Фукуродани.

Идеальное соотношение черного и белого, украшенное золотыми полосами. Не слишком вычурная, но и не слишком мрачная, она делает [наших] игроков самыми яркими звездами на площадке.

Конечно, в этом есть доля предвзятости из-за того, что я сама из Фукуродани, но ведь свои дети всегда роднее.

Игроки основного состава разминались на площадке, по очереди подпрыгивая для удара по мячу. Пасовал им Акааши-кун.

Мой взгляд мог следить только за Акааши-куном, который не менял позицию, но в мое поле зрения неизбежно попадал незваный гость.

Котаро...

Хотя это была всего лишь спина, эта спина, внушающая спокойствие, не имела ни грамма лишнего жира. Каждая мышца под формой демонстрировала свою гибкость и силу при движении. Он был высоким, но невероятно ловким, совсем не производил впечатления неуклюжего.

Если бы я была старушкой, я бы, наверное, сейчас улыбалась и говорила: «Ах, я видела, как этот ребенок рос...»

Если бы я была жизнерадостной красавицей, я бы, наверное, сейчас встала и закричала:

— Я-а-а! Бокуто, Бокуто, давай! Бокуто, Бокуто, ты крут! — Еще до официального начала матча чирлидеры Фукуродани начали громко поддерживать команду.

Девушки из школьной команды чирлидеров расположились по обеим сторонам прохода на трибунах Фукуродани. В коротких юбках они с энтузиазмом болели за игроков, создавая атмосферу на площадке.

Напротив тоже начала работать группа поддержки Шираторизавы. Они вывесили два флага с надписями «Стремительный лев» и «Сильный должен быть таким». Под барабанный бой они слаженно болели за своих игроков.

Еще до начала матча поддержка обеих школ привлекла внимание большинства зрителей на площадке.

Игроки обеих команд выстроились в ряд и пожали друг другу руки. Бокуто стоял с краю, держа в руке табличку Фукуродани, и пожимал руку Ушиджиме Вакатоши из Шираторизавы. С такого расстояния я не могла слышать, что он говорит, но его профиль был улыбающимся. Ушивака напротив несколько раз моргнул, кажется, отвечая междометиями вроде «о» и «угу».

Пока все хорошо, он не поддался влиянию того матча из средней школы... Сидя на трибуне, я почему-то начала беспокоиться.

Фукуродани подает первым.

Бокуто встал на лицевой линии, держа мяч в руке. Он несколько раз его покрутил. По свистку судьи он подбросил мяч, высоко подпрыгнул и ударил.

Мяч с сильным вращением полетел на сторону противника —

* *

【Дон —】

Это звук приземления мяча.

286-й...

Я стояла в тени, слушая звук подачи, доносящийся из спортзала через стену, и молча считала.

Холодный ветер, проникающий через воротник и рукава, заморозил мое тело до онемения. Я застегнула молнию спортивной куртки до самого верха, закрыв половину лица, и сунула руки в карманы, пытаясь защититься от зимнего ветра.

— Уже больше восьми, а кто-то еще тренируется в Волейбольном клубе.

— Это, наверное, Бокуто Котаро с третьего года.

По лестнице, ведущей в клубные комнаты на втором этаже, поднимались несколько человек, болтая между собой. Их кроссовки скрипели по железным ступенькам, как будто ржавая машина работала на износ.

— Третьекурсники же вроде все ушли? Чего он еще тренируется? К тому же, наша школа ведь проиграла Шираторизаве с северо-востока в прошлом матче?

— Я слышал от друга из Волейбольного клуба, это было зрелище — Бокуто против Ушиваки с северо-востока, все подачи в аут, он совсем не мог поднять головы...

— Какой позор. И у этого парня еще хватает наглости ходить по школе и хихикать, говоря, что он самый сильный.

— Наверное, потому что он болван —

Беспорядочные шаги отдавались пустым эхом над моей головой. Эти люди легкомысленно болтали о вещах, которые их совершенно не касались, бездумно попирая чужое самолюбие.

За три года в Волейбольном клубе я в какой-то мере поняла мысли этих «посредственных» людей. У тех, кто одарен, нет времени смаковать поражения. Те, у кого нет таланта, не чувствуют себя обиженными. Наверное, именно такие люди, которые освоили немного техники и обладают небольшими способностями, с одной стороны, считают себя особенными, а с другой — чувствуют себя бессильными. Поэтому многие из них становятся извращенными.

Победа для них само собой разумеющееся, а поражение — повод для унижения. Эти люди даже не задумываются, что без Котаро Минами-Итами не так легко было бы попасть на национальный турнир.

Иногда у меня в голове проскальзывали такие негативные мысли, но Котаро сам никогда на это не жаловался, поэтому я и не упоминала об этом при нем.

Звук подачи в спортзале прекратился. Похоже, он закончил тренировку.

Я глубоко вздохнула, вышла из тени, вбежала в спортзал, притворяясь, что только что пришла.

— Как холодно! Котаро, ты закончил? — спросила я.

Котаро делал растяжку после тренировки. Несмотря на свою прямолинейность, он никогда не халтурил в таких вещах и всегда серьезно делал растяжку после каждой тренировки.

После интенсивной тренировки его лоб был покрыт потом, и даже волосы промокли и немного опали.

Я нашла его спортивную сумку, достала полотенце и протянула Котаро, чтобы он вытер пот. Вытерев пот, он вернул мне полотенце, а другой рукой взял бутылку с водой и начал пить.

Этот набор действий был настолько отработан, будто он тренировался. Я не знала, то ли это потому, что мы так хорошо знали друг друга много лет, то ли потому, что я привыкла к роли менеджера Волейбольного клуба Минами-Итами.

Главные ворота школы были давно закрыты. Мы вышли через боковую калитку. Зимние уличные фонари тускло и бледно светили, так что впереди было плохо видно дорогу.

Проходя мимо круглосуточного магазина, мы, как обычно, зашли купить что-нибудь. Котаро купил только сок, а я — онигири и жареную куриную котлету. Но он ничего не взял.

Дело не в том, что он не хотел есть. После дневной тренировки он, наверное, давно проголодался. На его лице было невыносимое выражение «хочу есть, но нужно сдерживаться».

— Я недавно начал усиленно тренироваться, поэтому и в питании придерживаюсь особой диеты... — Котаро выпил сок залпом, объясняя, почему ему нельзя есть углеводы и жареное.

— Я и не знала.

— Только начал, — сказал он.

Я положила онигири и куриную котлету в сумку. Котаро пробормотал: — Ешь сама, не обращай на меня внимания.

Я подняла голову и спросила: — На что направлена физическая подготовка?

— На силу и гибкость мышц, — Котаро размял плечи, глядя в ночное небо впереди.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение