Глава 1. Часть 2

Мужчину звали Цзян Сяо. Он не был местным, его дом находился в шестистах километрах отсюда, в Хайфане. В Цинвань он приехал три года назад.

Двухэтажное здание, в котором на первом этаже располагалось интернет-кафе, а на втором — бильярдная, принадлежало ему.

Войдя на вокзал, Цзян Сяо надел маску и купил билет до города.

По дороге обратно Чжан Бэю позвонил Сяо Е, который работал в интернет-кафе кассиром.

— Мой брат уехал?

— Угу, — недовольно буркнул Чжан Бэй. — А ты где шлялся прошлой ночью? Сяо всю ночь за тебя отдувался, тебе не стыдно?

— У меня дома случилось кое-что срочное, — объяснил Сяо Е, а затем спросил: — В каком настроении был мой брат перед отъездом?

— Не очень.

— Вот же… — уныло протянул Сяо Е. — Тогда… тогда я извинюсь перед ним, когда он вернется.

— Дело не в тебе. Ты же знаешь, какой завтра день, — вздохнул Чжан Бэй. — Давай потом поговорим, я за рулем!

После десяти утра в Цинване начали появляться немногочисленные туристы. На Третьей улице, которую арендовала Лу Чжиюань, продавались изделия ручной работы. Эта улица, помимо Шестой улицы с ресторанами, пользовалась наибольшей популярностью у туристов.

Среди звона колокольчиков у начала улицы остановились два синих грузовика. Крепкий мужчина, разговаривая по телефону, выпрыгнул из кабины.

— Вы Лу Чжиюань? Наша машина не может проехать по этой улице. Если вам нужно, чтобы мы перенесли вещи, это будет стоить дороже.

Лу Чжиюань вышла из комнаты во дворе: — Подождите пару минут, я сейчас подойду.

Увидев Чжан Пинхуэй, сидящую на каменной скамье, Лу Чжиюань улыбнулась ей: — Тетя Чжан, машина приехала, я пойду посмотрю.

— Тебе помочь? — спросила Чжан Пинхуэй, вставая.

— Не нужно, там есть грузчики.

С этими словами она открыла заднюю дверь магазина и легко вышла на улицу.

Одна из створок двустворчатой деревянной двери, выходящей на улицу, открылась, и медное кольцо на ней издало мелодичный звон. Из нескольких соседних магазинов на нее устремились любопытные взгляды.

В магазинах на этой улице работали местные женщины, которые, когда не было покупателей, любили собираться вместе и сплетничать.

— Это она на прошлой неделе арендовала дом у старухи Чжан, — сказала Ли Минъянь, продававшая самодельные украшения в магазине напротив.

— Ой, какая фигурка! И цвет пальто какой красивый! — подхватила тетя Ли, торговавшая вышивкой напротив. Она не сводила глаз с девушки, которая повернулась и тихо закрыла за собой дверь.

Когда Лу Чжиюань обернулась, ее взгляд случайно встретился с взглядами женщин. Под легкой челкой виднелись изящные брови и глаза, излучающие мягкость и скрытую прохладу.

Лу Чжиюань слегка кивнула и улыбнулась женщинам, которые украдкой разглядывали ее.

Когда девушка отвернулась, тетя Ли прижала руку к бешено колотящемуся сердцу: — Боже мой, эта внешность… — у нее не хватало слов, чтобы описать увиденное.

Как только Лу Чжиюань отошла на несколько метров, из магазина напротив выскочили две фигуры — одна полная, другая худая.

Во дворе Чжан Пинхуэй снова села на каменную скамью и продолжила чистить чеснок.

Услышав легкие шаги, она подняла голову и нахмурилась: — Вы чего тут крадетесь?

Тетя Ли, пригнувшись, проскользнула во двор: — Та девушка в бирюзовом пальто — это та, что арендовала твой магазин?

— А что, увидела? — Чжан Пинхуэй хитро улыбнулась.

— Красавица! Впервые вижу такую красавицу, — проговорила тетя Ли, цокая языком, а затем оглянулась: — И кто она такая? С такой внешностью и статью… Не похожа на тех, кто приехал сюда зарабатывать такие гроши.

— Чай, — Чжан Пинхуэй смахнула с рук шелуху от чеснока и встала. — Вы обе меньше расспрашивайте о ней. Девушка щедрая, не спугните мне мою золотую рыбку!

Чжан Мужань, дочь тети Ли, вытянула шею и широко раскрыла глаза: — Она что, приехала охмурять моего Сяо?!

Тетя Ли шлепнула дочь по голове: — Какого еще «твоего»? Стыдно такое говорить!

Чжан Мужань, потирая голову, пробормотала: — Мне все равно, если она посмеет… я… я…

— Ты что? Ты что? Этот лев… — Тетя Ли вдруг осеклась и посмотрела на дверь в восточной стене, затем понизила голос: — Иди домой!

Чжан Мужань надула губы, не желая уходить. Она с тоской посмотрела на дверь в западной стене и спросила: — Мам, он вчера не приходил?

— Еще спрашиваешь! — топнула ногой тетя Ли.

Увидев, как дочь, постоянно оглядываясь, ушла, тетя Ли снова спросила: — А у этой девушки есть парень?

Чжан Пинхуэй сразу поняла скрытый смысл ее вопроса: — Даже не думай. Ты же сама видела, разве она посмотрит на наших грубиянов?

Тетя Ли скривила губы: — А мой племянник ничего, между прочим. Он все-таки студент университета!

Чжан Пинхуэй не стала спорить, лишь подшутила над ней: — Ну так приведи своего племянника, пусть она на него посмотрит.

— Привести, так привести… — не успела тетя Ли договорить, как послышались грубые мужские голоса:

— Вот сюда, да? Хорошо, хорошо, дверь достаточно широкая, войдет…

От автора:

Ежедневные обновления в полночь.

Несколько советов для читателей:

1v1, оба девственники, романтическая комедия.

Влюбляется первым главный герой, главная героиня не кокетка, она из тех, кто привлекает внимание, не осознавая этого.

До завершения в разделе комментариев к платным главам будут разыгрываться денежные призы. Спасибо, что читаете!

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный адрес (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение