Дополнительные занятия

Кабинет был огромным, площадью более двухсот квадратных метров. Роскошная люстра в европейском стиле с хрустальными подвесками, свисающими до самого пола, многоэкранный компьютер, который выглядел очень дорого, массивный многофункциональный стол для чайной церемонии из цельного дерева, цена которого была так же внушительна, как и он сам — всё вокруг кричало о богатстве. Юй Цзиньюй даже подумала, что вазы на книжных полках — настоящие антикварные.

— Садитесь.

Над головой раздался низкий, чарующий голос. Юй Цзиньюй очнулась, все еще не веря в происходящее, и неуверенно спросила:

— Кактус?

Линь Яньцин не понял, что означает «Кактус», но догадался, что это прозвище, которое она ему дала, поэтому представился:

— Линь Яньцин.

— Г-господин Линь, — растерянно пробормотала Юй Цзиньюй.

Линь Яньцин собственноручно налил ей стакан теплой воды: — Если у тебя есть вопросы по учебе, можешь задать их мне.

Юй Цзиньюй робко села на кожаный диван, съежившись, словно хотела стать меньше: — Н-не стоит, господин Линь. Я могу спросить у преподавателей в университете. Спасибо за Ваше предложение.

Линь Яньцин подошел и поставил стакан на журнальный столик перед ней. Он только наклонился, чтобы что-то сказать, как Юй Цзиньюй в испуге отшатнулась в сторону, прижав рюкзак к груди, словно собиралась бежать. Она запинаясь, проговорила: — Г-господин Линь, я… я… я еще студентка. Я имею в виду… то есть… хотя я и плохо учусь, но я… я ни за что не стану… О, я, конечно, не обвиняю Вас, господин Линь. Вы успешный, молодой и красивый. Я просто хотела сказать… хотела сказать…

Едва выбравшись с дивана, Юй Цзиньюй попятилась к двери и случайно задела цветочный горшок на подставке.

На полу образовалась куча осколков, земли и сломанных стеблей с бутонами, готовыми вот-вот распуститься. Лицо Юй Цзиньюй стало еще бледнее.

Тук-тук-тук.

— Президент Линь, все в порядке?

Кабинет помощника Чжоу находился в соседней комнате. Услышав шум, он пришел и постучал в дверь.

— Простите, простите, я не нарочно… Я обязательно все возмещу… Мне очень жаль…

Юй Цзиньюй испугалась, ее глаза покраснели, а в голосе появились слезы. Она вдруг пожалела, что не послушала Гу Чэньчэнь и не проявила бдительность.

Линь Яньцин неожиданно рассмеялся: — Не волнуйся. Я действительно хочу позаниматься с тобой, у меня нет никаких других намерений. И за цветы тебе платить не нужно.

Сказав это, Линь Яньцин позвал помощника и велел ему убрать беспорядок.

Повернувшись и увидев недоверие на лице Юй Цзиньюй, Линь Яньцин терпеливо, с трудом накопленным за долгие годы, начал объяснять: — Я собираюсь инвестировать в ваш университет и мне нужно понять, как учатся студенты. Не те, кто на последнем месте, и не отличники, а большинство — обычные студенты со средними оценками. Мне нужно узнать их реальное положение. Поэтому через университет я вышел на тебя. Что за глупости ты себе напридумывала? Я что, похож на беспринципного лицемера, которому все равно кого?

Про инвестиции Юй Цзиньюй вроде бы слышала сплетни от Цзян Синьай и других. Она поверила его объяснению и снова украдкой взглянула на Линь Яньцина. Он действительно не был похож на человека, который станет приставать к студенткам. С его положением и деньгами он мог найти любую любовницу.

С облегчением вздохнув, Юй Цзиньюй успокоилась. Опустив глаза и увидев осколки, землю, сломанные стебли и бутоны, она еще раз искренне извинилась.

Помощник Чжоу, позвонивший уборщице, как раз услышал слова своего начальника и не смог удержаться от мысленного комментария: «На самом деле, он просто запал на нее и решил „старый бык ест молодую траву“, а говорит такие высокопарные слова».

Уборщица работала быстро. Всего за несколько минут она очистила пол и поставила на прежнее место новый горшок с орхидеей Цимбидиум. Юй Цзиньюй даже засомневалась, разбивала ли она вообще горшок.

— Время позднее, давай сначала поедим, а потом позанимаемся.

Помощник Чжоу, услышав слова начальника, тут же сообразил, что к чему, и принес меню ресторана «Ипинь Сыфанцай», вручив его Юй Цзиньюй.

Юй Цзиньюй прочитала первые несколько строк и не осмелилась смотреть дальше. Названия блюд были такими поэтичными, что она совершенно не понимала, что это за еда, а цены, указанные рядом, вселяли ужас.

Она понимала, что босс такой крупной компании может позволить себе любой ресторан, но это были деньги, заработанные его собственным трудом, к которым она не имела никакого отношения. Юй Цзиньюй стало очень неловко заказывать что-то, и она промямлила: — Я… я бы хотела жареного риса, можно?

Жареного риса? Ты шутишь, что ли?

Помощник Чжоу посмотрел на нее как на привидение, но, поймав грозный взгляд кормильца, быстро принял невозмутимый вид.

Линь Яньцин кивнул помощнику: — Две порции жареного риса.

Помощник Чжоу чуть ли не вылетел из кабинета.

Неизвестно, какое выражение лица было у сотрудников ресторана, когда они получили заказ от «Святой Ян Интернэшнл», но работали они очень быстро. Ресторан находился недалеко, и вскоре курьер в форме доставил две порции.

Обычный жареный рис, помимо самого риса, содержит только яйца, в лучшем случае немного горошка, креветок и ветчины. Но шестизвездочный ресторан «Ипинь Сыфанцай» даже жареный рис готовил изысканно.

Рис подавался в красивых лакированных деревянных коробочках. Каждое зернышко органического риса было идеально приготовлено. Сочные креветки из Средиземного моря таяли во рту, оставляя приятное послевкусие. В рис также добавляли дикого черного трепанга, ветчину, филе индейки, морское ушко, древесные грибы, побеги бамбука и зеленый горошек. Такая роскошная порция стоила несколько тысяч юаней.

Не разбирающаяся в подобных деликатесах Юй Цзиньюй сначала ела очень осторожно, но потом расслабилась. Она знала только, что это самый вкусный жареный рис, который она когда-либо пробовала. Ей казалось, что она может съесть три порции за раз. Если бы она могла есть его каждый день, то была бы готова даже умереть от обжорства.

Внезапно ложка наткнулась на что-то твердое. Юй Цзиньюй с любопытством разгребла рис и обнаружила завернутый в фольгу маленький сверток.

Линь Яньцин слегка улыбнулся: — Тебе повезло. Такой сюрприз попадается только в одной порции из ста.

Юй Цзиньюй развернула фольгу. Внутри лежала круглая розовая жемчужина. Даже ей было понятно, что цветные жемчужины встречаются реже, чем обычные белые, и такой дорогой ресторан вряд ли стал бы обманывать клиентов поддельными жемчужинами.

— Вот это сюрприз! Купила жареный рис, а в подарок жемчужина. Они что, не боятся разориться?

В ее представлении порция жареного риса стоила максимум десять-пятнадцать юаней, и она совершенно не понимала, как живут богачи.

Линь Яньцин лишь улыбнулся, скромно умалчивая о своих заслугах.

Девушкам нравятся красивые вещи. Юй Цзиньюй с восхищением вертела жемчужину в руках, но потом вспомнила, что рис ей купили, и с сожалением протянула ее Линь Яньцину: — Пусть это будет благодарностью за угощение.

Линь Яньцин, конечно, не стал ее брать. Он продолжал элегантно и галантно есть, словно перед ним был не жареный рис, а стейк высшего сорта.

— Это ценный сувенир, оставь себе. Можешь просверлить отверстие и сделать из нее кулон или браслет. Будет очень красиво, — Линь Яньцин представил, как это будет выглядеть, и решил, что розовый цвет очень подходит к ее нежной белой коже.

Юй Цзиньюй действительно понравилась жемчужина, и раз он так сказал, она не стала настаивать и с радостью оставила ее себе: — В университете нельзя носить украшения, но я буду ее беречь!

После обеда Чжоу, выполнявший роль помощника на все руки, убрал со стола. Воспользовавшись тем, что у начальника появилось свободное время, он быстро доложил о нескольких рабочих вопросах.

Линь Яньцин холодно посмотрел на него, и в его взгляде читалось явное предупреждение.

Помощник Чжоу сглотнул и, несмотря на давление, закончил доклад. Он предполагал, что весь день у президента Линя не будет времени, и если не сказать сейчас, придется отложить до завтра. В бизнесе каждая секунда на счету, конкуренты не станут ждать.

— П-простите, я, пожалуй, пойду. У Вас дела.

Юй Цзиньюй взяла рюкзак и хотела уйти, но Линь Яньцин властно положил руку ей на плечо: — Ничего страшного, подожди пару минут, я быстро закончу.

— Но… но… — рука на ее плече была тяжелой, но в этом жесте не было агрессии, ей не было больно.

— Никаких «но». Слушайся, будь умницей.

Последнее слово Линь Яньцин произнес очень тихо, с игривой интонацией, словно разговаривал с ребенком.

У Юй Цзиньюй от его голоса мурашки побежали по коже. «Какой красивый голос, жаль, что он не поет», — подумала она.

Отправив мешавшего помощника, Линь Яньцин сел рядом с Юй Цзиньюй. Она все еще немного стеснялась и отодвинулась подальше. Достав из рюкзака светло-голубую тетрадь, в которую были переписаны сложные вопросы по разным предметам — те, что она не смогла решить в упражнениях или не поняла в учебниках, — она протянула ее ему.

Линь Яньцин сначала бегло просмотрел тетрадь. Честно говоря, задания были несложными. Многие задачи по математике, химии и физике можно было решить, просто подставив значения в формулы. По биологии нужно было больше запоминать. А вот в английском языке были некоторые грамматические правила, которые легко перепутать.

Вернувшись к первой странице, он увидел задачу по геометрии. Подумав всего пару секунд, он провел несколько вспомогательных линий и подробно объяснил ход решения.

Юй Цзиньюй смотрела на добавленные линии, сверяясь с его записями, но даже после долгих раздумий так и не поняла.

За весь день они разобрали всего тринадцать задач. Эффективность была низкой, тем более что, когда он попросил ее еще раз решить первую задачу, она снова запуталась. Она писала и стирала, и только с его подсказками наконец справилась.

Линь Яньцин понял, что ее главная проблема — это запоминание формул. Нельзя сказать, что она не старалась или отвлекалась. Она очень аккуратно вела конспекты, выделяя главное красным, но просто не могла запомнить. У нее была плохая память, и с этим ничего нельзя было поделать, если только вдруг не случится чудо, и она не поумнеет. Всю жизнь ей придется так мучиться.

К концу занятий Юй Цзиньюй от стыда покраснела и чуть ли не уткнулась лицом в тетрадь.

Линь Яньцин погладил ее по волосам. Они были такими мягкими, что ему не хотелось убирать руку. — У каждого есть что-то, что ему не дается. Главное — стараться.

— Вы такой добрый, господин Линь. Я, наверное, отвлекаю Вас от работы?

— Сегодня днем у меня как раз нет дел. И не называй меня господином Линем, это слишком официально.

Юй Цзиньюй подумала и сказала:

— Дядя Линь.

Лицо «дяди» помрачнело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение