Глядя на Е Шэн в своих объятиях, с закрытыми глазами и безжизненную, Цзин Жунь не знал, что чувствует. Он никак не ожидал, что эта маленькая негодяйка, которая скалила зубы и размахивала когтями, окажется совершенно не умеющей плавать.
Хотя у них двоих раньше были разногласия, и в этот раз он действительно собирался вернуть себе все потери, которые понес от нее в прошлый раз, это было всего лишь возвращение долга. С самого начала он никогда не думал о ее смерти, тем более о том, чтобы лишить ее жизни.
Глядя на Е Шэн в своих объятиях, на ее полумертвое состояние, он почувствовал сильное угрызение совести. С тяжелым сердцем он быстро вынес ее на берег и, чтобы она поскорее выплюнула захлебнувшуюся воду, специально нашел более ровное место. Он положил ее, а затем, не раздумывая, опустился на колени рядом с Е Шэн, наклонился, зажал ей нос, глубоко вдохнул и, не колеблясь ни секунды, опустил голову, чтобы дать ей искусственное дыхание. Затем он быстро выпрямился и несколько раз надавил ей на грудь. Не увидев никакой реакции, он снова стал делать ей искусственное дыхание.
После нескольких таких повторений Е Шэн наконец отреагировала, сильно нахмурившись и выплюнув всю захлебнувшуюся воду.
Возможно, из-за того, что она слишком долго захлебывалась, Е Шэн, наконец отдышавшись, держалась за грудь и тяжело дышала. Чувствуя себя совершенно некомфортно, она вынуждена была перевернуться на бок, и все ее состояние было отстраненным.
Увидев, что Е Шэн отдышалась, Цзин Жунь наконец вздохнул с облегчением. Он глубоко вздохнул, несколько раз позвал Е Шэн, но, увидев, что она не реагирует, больше ничего не сказал. Он перевернулся на спину и немного отдохнул рядом с Е Шэн. Только когда Е Шэн наконец зашевелилась, он медленно встал и начал отжимать воду с одежды.
Е Шэн не игнорировала его намеренно, просто приступы головокружения и тошноты смешались, мучая ее так, что она скрючилась и долго не могла прийти в себя, совершенно не слыша и не видя ничего.
На этой стороне леса поисковая группа приближалась шаг за шагом. Цин Цзяо лучше всех знал характер Цзин Жуня. Он знал, что если его господин хочет разобраться с чем-то сам, то ему или посторонним вмешиваться не нужно. Поэтому он благоразумно водил Цао Куня и его людей по лесу.
Но Цао Кунь явно не был простым человеком, к тому же он был очень надоедливым "остроухим". Услышав ржание Ао Юэ издалека, его нельзя было остановить, и как бы Цин Цзяо ни пытался его сбить с толку, он все равно стремился сюда.
В такой ситуации, чтобы не выдать себя, Цин Цзяо мог только молчать и неотступно следовать за ними.
Группа людей ехала верхом по лесу. Еще не дойдя до места, они издалека увидели Цзин Жуня, стоявшего у озера в изможденном виде, отжимавшего воду с одежды. У его ног лежал человек, выглядевший еще более изможденным. Увидев это, Цао Кунь тут же вздохнул с облегчением. Его мысли метались, но во всем сквозило безудержное ликование и злорадство.
Теперь все в порядке, вернувшись, ему не придется беспокоиться о наказании, и у него есть что доложить. Этот господин только что вернулся в Столицу и, возможно, не знает о ситуации. Нужно знать, что большинство тех, кто приезжает на этот Западный ипподром, — это сыновья богатых и знатных семей из высшего общества Столицы.
Золотая молодежь в основном любит собираться группами. Если тот маленький господин, который сидит там, пользуется влиянием в их кругу, то оскорбить одного — значит оскорбить всю группу. Тогда он сможет тайно подлить масла в огонь, пусть эта группа негодяев выступит в роли "мутильщиков", и репутация этого господина будет испорчена. Только неизвестно, является ли отец этого маленького господина столичным чиновником или богатым торговцем.
Если он столичный чиновник, то это было бы идеально, но он более или менее знаком с сыновьями тех, кто с ним дружен и имеет положение. Вероятно, высокопоставленным чиновником он быть не может, но дай бог, чтобы он был влиятельным, чтобы у него был повод для интриг.
В конце концов, предыдущие несколько миссий с их стороны провалились одна за другой, и тот, кто наверху, сильно рассердился. Теперь все в порядке, в этом, казалось бы, цельном яйце, он наконец нашел трещину. Эта поездка не была напрасной. Вернувшись, нужно поскорее распространить эту новость в кругу золотой молодежи, а заодно выяснить личность этого маленького господина, узнать, кто его отец, и есть ли у него возможность для большой интриги.
С такими мыслями Цао Кунь, прибыв на место, с мрачным лицом и нахмуренными бровями махнул рукой и резко приказал:
— Люди! Схватите этого парня, который осмелился оскорбить старшего, и отправьте его...
Не успел он договорить, как Жэнь Хайвэнь, прибывший почти одновременно с ним, увидел маленькую фигурку, лежащую на берегу реки, и тут же спрыгнул с коня, воскликнув:
— Шэн'эр, боже мой! Как ты так получилось?
Видя, как Жэнь Хайвэнь выглядит глубоко опечаленным и спешит, Цзин Жунь почувствовал, как у него вдруг сдавило в груди. Подавив недовольство, он утешил себя тем, что это всего лишь двоюродный брат. Глядя на Жэнь Хайвэня, присевшего рядом с Е Шэн, он инстинктивно хотел подойти и объяснить, но, увидев слуг, которые бросились вперед, чтобы схватить человека, он многозначительно взглянул на Цао Куня, махнул рукой, отсылая слуг, и сказал ровным тоном, без эмоций:
— Отступите! Не трогайте ее, мы уходим.
Жэнь Хайвэнь расспрашивал людей по дороге и случайно встретил своего давнего друга Чу Юя, которого не видел больше двух лет. А тот как раз видел его двоюродную сестру. От него Жэнь Хайвэнь узнал, что его двоюродная сестра, кажется, попала в беду. В этом незнакомом и опасном Западном ипподроме, где повсюду "тигры", он боялся, что Е Шэн пострадает. Сгорая от желания найти сестру, он, следуя указаниям Чу Юя, пошел за Цин Цзяо и его людьми. Едва он прибыл, как увидел свою двоюродную сестру, сидевшую на земле, промокшую насквозь, выглядевшую так, словно она была одержима или потеряла душу.
Глядя на виновника, который довел его двоюродную сестру до такого состояния, но не дал никаких объяснений и уже собирался уходить, Жэнь Хайвэнь, хотя и был утонченным ученым, в душе был очень склонен покровительствовать своим. Он никак не мог так легко отпустить его и собирался броситься вперед, чтобы добиться справедливости для двоюродной сестры.
В этот момент Е Шэн, которая до этого лежала на земле, вдруг села и начала судорожно кашлять. Жэнь Хайвэнь ничего не мог поделать, кроме как сначала позаботиться о двоюродной сестре.
Глядя на Е Шэн, которая непрерывно кашляла, он чувствовал сильную боль в сердце. Он молча похлопывал ее по спине, но сердце его уже упало на дно. С детства он, под влиянием отца, хотя никогда не видел Е Шэн, в душе относился к ней как к родной сестре и искренне хотел о ней заботиться. Когда Е Шэн наконец перестала кашлять, он поспешно с болью спросил:
— Шэн'эр, тебе сейчас лучше?
— ...Ты пока потерпи, брат сейчас отведет тебя к врачу.
После рвоты Е Шэн уже не так сильно кружилась голова и не тошнило. Сознание прояснилось, но состояние ее все еще было очень плохим. Глаза по-прежнему ничего не видели, в ушах все еще звенело, и она плохо слышала, что говорят другие. Но она смутно различала в неясных словах рядом, что этот человек о ней беспокоится.
В этой Столице, кроме семьи дяди, она знала только того негодяя. Учитывая его коварство, то, что он в такой момент не стал добивать ее, уже было для нее большой удачей. О чем еще можно было мечтать, чтобы он подошел, позаботился о ней и помог? Поэтому она была абсолютно уверена, что тот, кто накинул на нее одежду, — это ее двоюродный брат Жэнь Хайвэнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|