Связанные с работой (4) (Часть 3)

— Неужели жена делает что-то, чего мужу знать не положено?

— Например, смотрит на вещь и думает о человеке…

«Ну обязательно было это говорить? Умрешь, если промолчишь?» — подумала Тяньи. Она всего лишь понюхала его одежду, что в этом такого особенного? Какой же он самодовольный!

— Ты ведь наденешь эту одежду сегодня вечером, когда отправишься в поход? Я смотрела по сторонам и не знала, что тебе собрать. Кстати, яйца, которые матушка дала тебе в дорогу, все еще в повозке. Я пойду принесу их и подогрею.

Сказав это, Тяньи собралась уйти, но Цинь Шоу обнял ее. Однако не успел он крепко ее обнять, как его великая матушка снова позвала:

— Ужинать! Что вы так долго собираетесь, все еще нежничаете?

Тяньи встала, надув губы, и позволила Цинь Шоу взять себя за руку и повести в главный зал.

Почти дойдя до главного зала, госпожа Цинь все же не удержалась и пробормотала:

— Уже не дети, а все за ручки держитесь дома. Если дети будут, как их потом воспитывать?

Трое детей семьи Цинь

Тяньи слышала, как сильно ревнует свекровь. Похоже, когда Цинь Шоу уедет, ей придется несладко. У нее даже ладони вспотели, и она осторожно высвободила руку из руки Цинь Шоу, идя следом. Но тут она услышала, как свекор упрекнул свекровь:

— Стареешь ты, и слов у тебя все больше.

Войдя в главный зал, Цинь Шоу сразу представил Тяньи своего старшего брата и невестку. Тяньи с улыбкой поздоровалась.

Брат Цинь Шоу был торговцем, с лоснящимся лицом — сразу видно, нечестный делец! Но этого Тяньи, конечно, вслух не сказала.

Что до невестки, то она была главной женой его старшего брата, изначально девушка из знатной семьи, а теперь — типичная добродетельная жена и любящая мать, во всем послушная мужу!

Вот только старший брат, женившись на главной жене, а затем взяв еще трех наложниц, так и не обзавелся наследниками!

Тяньи как раз удивлялась, где же ее золовка, как снаружи раздался звонкий, словно серебряный колокольчик, кокетливый голос:

— Второй брат! Я так по тебе скучала!

Девушка, похожая на серебряный колокольчик, влетела в комнату, обвила руками шею Цинь Шоу, обхватила ногами его талию и смачно чмокнула в щеку!

Цинь Шоу поспешно снял Цинь Цзяо с себя, взял Тяньи за руку и представил:

— Цзяоцзяо много путешествовала по разным странам, у нее дикий нрав. Тяньи, не смейся над ней. Цзяоцзяо, поздоровайся с невесткой!

— Так это ты моя невестка! Говорят, ты чудо-лекарь. После ужина посмотришь моего старшего брата, почему у него за три года так и нет детей?

Тяньи думала, что Цинь Шоу говорит слишком прямо, но эта Цинь Цзяо оказалась еще большим уникумом. Она не представляла, как ее строгая свекровь воспитала такую дочь!

Госпожа Цинь, видимо, почувствовав неловкость Тяньи, ласково взяла ее за руку, усадила за стол и успокоила:

— Тяньи, ты только приехала. У Цзяоцзяо немного дикий нрав, не обращай внимания. Садитесь все ужинать!

Поскольку это был прощальный ужин для Цинь Шоу, за столом Цинь Цзянь (старший брат) и Цинь Цзяо без умолку болтали с ним. Госпожа Цинь и господин Цинь (отец) тоже время от времени вставляли слово. Только Тяньи и ее невестка молча ели, изредка кивая в знак согласия.

Ужин еще не закончился, как Тяньи вдруг почувствовала гнетущую атмосферу, а затем раздался дрожащий голос господина Цинь:

— Ваше Высочество Наследный принц пожаловали! Простите, что не встретили должным образом!

— Господин Цинь, не нужно церемоний. Я просто проезжал мимо и вспомнил, что вчера была свадьба генерала Цинь, а я не успел приготовить подарок. Сегодня зашел заодно исправить это упущение, — сказав это, слуга рядом с ним достал из рукава шкатулку и подал ее. Ярко-желтая одежда с драконами выглядела чрезвычайно вызывающе и горделиво!

Тяньи посмотрела на шкатулку и порадовалась, что этот Наследный принц не сказал ничего вроде «Желаю вам поскорее родить благородного сына». Однако члены императорской семьи были странными: вчера у них была свадьба, сегодня утром император прислал подарок, а его сын вечером уже последовал его примеру!

Видя, что Цинь Шоу просто ошеломленно стоит рядом, Наследный принц окинул взглядом Тяньи, стоявшую позади толпы, и лениво спросил:

— Генерал Цинь Шоу не собирается показать мне свою невесту, чтобы я мог приобщиться к радости?

Только после слов Его Высочества Цинь Шоу вывел Тяньи из толпы и сказал:

— Моя жена не знает правил этикета, прошу Ваше Высочество простить ее!

Тяньи позволила Цинь Шоу подвести себя к Наследному принцу. Простояв около двух минут, она услышала, как Юань Минъе (Наследный принц) встал и сказал:

— Невеста очень красива. Генералу Цинь Шоу нужно присматривать за ней получше. Жаль, что в военный поход ее с собой не возьмешь!

Мужчина со свирепым лицом

Когда Наследный принц ушел, Тяньи почувствовала, что все члены семьи Цинь словно выдохнули с облегчением. Даже обычно разговорчивая Цинь Цзяо притихла.

Наконец ужин закончился. Цинь Шоу встал и сказал семье:

— Я пойду соберу вещи, — он собирался взять Тяньи за руку и пойти в комнату, чтобы еще немного поговорить с ней по секрету.

Однако, как только речь зашла о сборах, госпожа Цинь и Цинь Цзяо ринулись в комнату Цинь Шоу. Его старший брат, увидев, что все пошли туда, последовал за ними. Маленькая комната Цинь Шоу мгновенно заполнилась людьми. Тяньи, наблюдая, как Цинь Цзяо помогает своему второму брату надевать доспехи, вдруг почувствовала себя лишней в этой семье.

Облаченный в доспехи, с мечом в черных ножнах за спиной… Тяньи долго смотрела на его снаряжение и вдруг подумала, что этот мужчина словно рожден быть генералом. Стоило ему надеть доспехи, как от него повеяло такой твердостью и праведностью, что невозможно было отвести взгляд!

Наконец все наставления были сказаны. Цинь Шоу вскочил на коня. В присутствии родителей он не мог сказать Тяньи ничего нежного, лишь махнул рукой и произнес:

— Тяньи, я буду часто писать письма домой. Ночью холодно, возвращайтесь все в дом. Позаботьтесь о доме вместе с матушкой.

До этого Тяньи ничего особенного не чувствовала, но после слов Цинь Шоу у нее вдруг запершило в горле, словно что-то застряло, и она не смогла вымолвить ни слова…

Как только Цинь Шоу уехал, старший брат и невестка вернулись в свой дом, а Цинь Цзяо повисла на матери, весело смеясь и болтая.

Тяньи сидела в свадебной комнате, глядя на красные отблески от света свечей. Она легла на кровать, жадно вдыхая оставшийся аромат сливы…

Она ворочалась с боку на бок, но никак не могла уснуть. Кровать казалась слишком большой, а комната — слишком пустой. В конце концов, она встала, накинула одежду и вышла постоять под сливовым деревом, глядя на тусклую луну и задумавшись.

Сама того не замечая, она начала декламировать стихи:

— Луна времен Цинь, застава времен Хань, десять тысяч ли похода, а воины не вернулись. Если бы только летучий полководец Лунчэна был здесь, он не позволил бы варварской коннице перейти горы Иньшань.

— Хм… Хорошие стихи!..

Раздался мрачный, зловещий голос. Тяньи почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она крепко сжала кулаки и замерла на месте.

— Ху-ху… — Подул холодный ветер, и Тяньи невольно поплотнее запахнула одежду.

Тяньи все еще оглядывалась по сторонам, как вдруг с неба что-то упало, с шумом задев ветки дерева. Тяньи инстинктивно закрыла глаза руками…

— Я-то думал, что за особенная женщина, а ты, оказывается, тоже боишься меня увидеть. Ии…

По голосу Тяньи поняла, что это мужчина. Он говорил почти монотонно, каждое слово звучало тихо и мягко, словно призрачное эхо, витающее в пространстве, отчего становилось жутко!

— Тебя зовут Ли Тяньи, верно? Ии, какое красивое имя… — Услышав, как отвратительно он ее называет, Тяньи убрала руки от глаз и тут же замерла, широко раскрыв глаза. Она задрожала, закрыла лицо руками и отступила на несколько шагов!

Лицо мужчины было очень красивым, с точеными чертами, но Тяньи было не до восхищения, потому что свирепый и ужасный шрам на его левой щеке привлекал гораздо больше внимания, чем само лицо!

Ужасный призрак

Хотя нельзя судить о человеке по внешности, но при виде его ужасного шрама и пустого рукава, который он протягивал к Тяньи, у нее волосы на затылке встали дыбом!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение