Ли Тяньмэн, терпя грубость Сюэ Чжии, размышляла: обычно он просил ее говорить «я хочу», почему сегодня он велел ей делать наоборот?
Затем Сюэ Чжии сзади резко ускорился, не давая ей времени на размышления, и она даже начала бессвязно вскрикивать!
— Дрянь! Я убью тебя! Разве ты обычно не ведешь себя высокомерно? Ха-ха, а теперь умоляешь меня о пощаде!
— Приятно, да? Тебе ведь нравятся развратные ученые?
— Ах, Тянь И, Тянь И…
Только когда Сюэ Чжии отстранился, Ли Тяньмэн поняла: оказывается, этим вечером Сюэ Чжии просто представлял ее как Ли Тяньи, чтобы выплеснуть свое желание!
Неудивительно, что он требовал от нее сопротивления, заставлял притворяться невинной, изображать отказ!
Глядя на удаляющуюся спину Сюэ Чжии, который, удовлетворив себя, ушел как ни в чем не бывало, Ли Тяньмэн стиснула зубы так, что они заскрипели, а кулаки сжала добела!
«Проклятая Ли Тяньи, почему твой призрак повсюду! Почему моя жизнь, жизнь Ли Тяньмэн, не может избавиться от твоей тени?»
— Ничего, дождись завтрашнего вечера, Ли Тяньи. Посмотрим, как ты будешь после этого передо мной заноситься, как будешь изображать чистоту?
Когда Ли Тяньмэн, волоча усталое тело, вернулась в усадьбу Ли, служанка Цай Дье, увидев ее растрепанную одежду и следы на теле, покраснела и обеспокоенно спросила:
— Госпожа, почему вы так поздно?
Ли Тяньмэн, полная обиды и не находящая выхода своим чувствам, увидев свою личную служанку, тут же пнула ее ногой, затем схватила за волосы и надавала пощечин, прежде чем успокоиться.
— Пойди принеси мне горячей воды!
— Да! Служанка сейчас же пойдет.
С тех пор как Цай Дье стала служить Ли Тяньмэн, она постоянно подвергалась жестокому обращению. Побои стали для нее обычным делом, но сегодня Ли Тяньмэн била ее гораздо сильнее, чем обычно, каждый удар был таким, будто она хотела ее убить.
Избив Цай Дье, Ли Тяньмэн почувствовала еще большую усталость. Она прикрыла глаза и с комфортом устроилась в купальной бочке, позволив Цай Дье осторожно мыть ее полчаса, прежде чем тихо приказать:
— Отведи меня в постель.
На следующий день Ли Тяньмэн весь день беспокойно просидела в своей комнате. Фэн Цзюйцзы подумала, что дочь наконец-то стала послушной, и принесла несколько отрезов ткани, велев Цай Дье научить ее вышивать что-нибудь для приданого.
Ли Тяньмэн отбросила ткань и капризно сказала Фэн Цзюйцзы:
— Матушка, я не хочу выходить замуж за этого Хоу Цитяня, он же дурак!
— Что ты говоришь? Когда тебе давали выбирать, разве ты не его выбрала? А теперь говоришь, что не выйдешь замуж? Пусть он и дурак, но он все-таки из поместья Хоу, ты не прогадаешь, выйдя за него!
В свое время Тяньмэн выбрала дурака Хоу Цитяня лишь потому, что из всех женихов, сватавшихся к ней из столицы, поместье Хоу было самым внушительным и известным. Это был импульсивный выбор!
Видя, что дочь все еще недовольна, Фэн Цзюйцзы поспешила добавить, куя железо, пока горячо:
— К тому же, что с того, что он дурак? Дурак не возьмет себе трех жен и четырех наложниц, а если и возьмет, тебе будет легко с ними справиться…
— И еще, если однажды он перестанет быть дураком, разве все огромное поместье Хоу не окажется в твоем полном распоряжении? Тогда и я смогу вместе с тобой насладиться спокойной жизнью!
Старый имбирь и вправду острее. Человек еще не вышел замуж, а Фэн Цзюйцзы уже подумывала, как избавиться от глупого зятя и завладеть наследством.
— Матушка, я тогда просто сглупила. Я не хочу выходить замуж за дурака Хоу Цитяня, он мне не нравится, я хочу за Цинь Шоу! К тому же, резиденция генерала не уступает поместью Хоу ни влиянием, ни богатством!
Но самое главное — ей нравился Цинь Шоу! При воспоминании о его могучей фигуре, точеном лице, высоком и крепком телосложении, а также о его серьезном и немного застенчивом виде, когда он говорил, ей хотелось немедленно броситься к нему и… овладеть им!
— Цинь Шоу? Он великий генерал страны Тянь Юнь Го. В стране Тянь Юнь Го полно женщин, мечтающих оказаться в его постели. Не думай, что раз тебе посчастливилось встретиться с ним пару дней назад у этой маленькой дряни Тянь И, то ты можешь витать в облаках. К тому же, не говори потом, что матушка не предупреждала, взвесь свои возможности! — Кто знает дочь лучше матери? Ее дочь часто пропадала по ночам, разве она, как мать, могла этого не замечать?
Услышав слова Фэн Цзюйцзы, Ли Тяньмэн снова вспомнила Сюэ Чжии, его грубое обращение прошлой ночью и его холодный, жестокий взгляд. Мысль о том, чтобы подставить Ли Тяньи, вновь вспыхнула с новой силой!
Фэн Цзюйцзы, видя, что ее слова не доходят до дочери, сердито развернулась и ушла в свою комнату.
«В крайнем случае, свяжем ее по рукам и ногам и посадим в свадебный паланкин. Неужели эта девчонка, как бы ни окрепли ее крылья, сможет пересилить ее, старую лису!»
Ли Тяньмэн просидела в комнате до самого вечера, а затем отправилась в рощу у реки. Она взяла у Сюэ Чжии легендарный «Усэ Сань» (Бесцветный порошок) и поспешила домой!
— Шэнь Бихуа и ее отродье вернулись? — спросила Тяньмэн у Цай Дье, ворвавшись в комнату с кухонным ножом, который она взяла на кухне.
Цай Дье, увидев сверкающий нож в руках своей госпожи, испуганно ответила:
— Ве… вернулись.
— Отлично! Протяни руки!
Цай Дье с глухим стуком упала на колени и взмолилась:
— Госпожа, что вы собираетесь делать? Цай Дье… Цай Дье боится!
— Чего бояться? Я же тебя не съем. Мне нужно всего лишь… кое-что сделать с твоими пальцами. Я быстро, всего мгновение!
— Не надо, госпожа… — Она служила госпоже десять лет, эти руки только что помогали ей вышивать свадебное платье. Почему она так с ней поступает?
— Эй, вы! Держите ее! — приказала Ли Тяньмэн двум служанкам. Те схватили Цай Дье. Дрожащими, вспотевшими руками Ли Тяньмэн взяла нож, вытерла бисеринки пота, выступившие на лбу.
В конце концов, она все же нанесла удар!
— Мгм. Спасибо, — кивнула Тянь И, позволяя Тяньмэн помочь ей идти.
— Сестрица, не спеши меня благодарить, скоро тебя ждет кое-что поинтереснее! — едва Тяньмэн договорила, как приказала двум здоровякам, заранее устроившим засаду снаружи: — Эй, вы! Схватите ее!
— Тяньмэн, что ты делаешь?
Тянь И крепко вцепилась в стул, пытаясь набраться сил и встать, но обнаружила, что чем больше она напрягалась, тем слабее становилось ее тело. Только тогда она почувствовала, что что-то не так!
— Сестрица, не трать силы зря. Цинь Шоу ждет тебя у реки, чтобы ты ему прислужила! Сестрица, ты и не представляешь, как сильно он тобой увлечен. Увлечен настолько, что попросил меня дать тебе «Усэ Сань». Ты ведь не ожидала, сестрица?!
Тянь И посмотрела на чашку, из которой только что пила воду, и, слегка принюхавшись, поняла, что это действительно «Усэ Сань» — без цвета и запаха.
— Сестрица, ты и вправду чудо-лекарь! Смогла спасти даже такую умирающую служанку, как Цай Дье. Теперь спасай себя! Советую не сопротивляться, это бесполезно!
Яд «Усэ Сань» был коварен тем, что не только лишал сил все тело, но и чем больше человек сопротивлялся, тем больше слабел, и даже мог вызывать галлюцинации!
— Это все ты подстроила? Цинь Шоу так бы не поступил!
При упоминании Цинь Шоу Тяньмэн вспомнила его широкую спину, крепкое телосложение и исходящую от него ауру праведности!
Она верила, что он не станет использовать такие подлые методы, чтобы заполучить ее!
К тому же, у Ли Тяньмэн не было причин помогать ей быть с Цинь Шоу!
— Это ты с тем ученым сговорилась, да?
— Сестрица, ты действительно умна… Ничего от тебя не скрыть. Но, сестрица, скоро ты представишь его своим любимым мужчиной и будешь наслаждаться счастьем, которое он тебе подарит, ха-ха!
Ли Тяньмэн вспомнила, как той ночью Сюэ Чжии представлял ее Ли Тяньи, и поклялась отомстить Тянь И вдвойне!
Пока двое здоровяков связывали Тянь И, она из последних сил рванулась к столу и с грохотом разбила чашку, в которой был «Усэ Сань»!
— Быстрее уносите ее!
Пока Тяньмэн кричала на слуг, Тянь И быстро подобрала осколок разбитой чашки и крепко сжала его в руке.
Тяньмэн трясло на спине здоровяка, чья голова напоминала свиную, а улыбка — хризантему. Ее так качало из стороны в сторону, что подступала тошнота.
(Нет комментариев)
|
|
|
|