Глава 11. Этот мужчина — опасная личность

Не успела она сделать и пары шагов, как снова пошёл снег. Инь Шутун нахмурилась — теперь точно нужно было найти место для ночлега. Небо было пасмурным, и снегопад обещал быть сильным.

Она натянула капюшон и принялась петлять по улицам Сянъяна, избегая оживлённых кварталов и рынков. В конце концов, в тихом захудалом уголке она наткнулась на заброшенный храм. Место было глухое, давно запущенное, и вокруг не было ни души.

Вспомнив перешёптывания горожан у доски объявлений, она поняла, что вчерашние события наделали много шума, и теперь весь город наверняка полнился слухами. К тому же пошёл снег, так что ей лучше было спрятаться. Улицы быстро опустели, и она могла спокойно передохнуть.

Скрестив ноги, Инь Шутун села на землю и, нахмурившись, попыталась привести мысли в порядок. Прошла уже целая ночь, а она так ничего и не добилась. Возвращаться она не спешила, но ей непременно нужно было найти Леопарда. Чтобы вернуться назад, ей нужна была его так называемая машина времени. Поэтому сейчас главным было…

— Сидеть на земле в такой снегопад, да ещё и в такой лёгкой одежде… Тебе не холодно?

Голос прервал размышления Инь Шутун. Она нахмурилась и подняла голову. К её изумлению, у входа стоял Чансунь Уюэ, закутанный в сапфирово-синий плащ, изящный и благородный. Она не смогла скрыть удивления:

— Ты смог меня найти? Как ты узнал, что я здесь? Ты послал за мной слежку?

Она не была дурой и кое-что понимала. Убегая из зала, она мельком оглянулась. Если бы он вовремя не упал на колени, выражая благодарность и привлекая всеобщее внимание, ей было бы нелегко сбежать. Но тогда ситуация была критической, и у неё не было времени раздумывать или пытаться понять его намерения.

В конечном счёте, это было ей на руку. Теперь же, когда он нашёл её, в её сердце зародились подозрение и настороженность. Неужели он разыграл тактику «чтобы поймать, нужно сначала отпустить»?

Чансунь Уюэ увидел подозрительный и настороженный взгляд женщины. Усмехнувшись, он вошёл внутрь и остановился перед ней. Его взгляд был пристальным.

— Раз этот князь позволил тебе уйти, зачем мне было посылать за тобой слежку? К тому же, я помню твой запах. Когда ты стояла на коленях передо мной в павильоне, твой аромат окутал меня. Я не могу его забыть. Чтобы найти тебя, достаточно моего носа.

Инь Шутун замерла. Её аромат? Но у неё не было никакого аромата! При выполнении задания нельзя было ничем пахнуть — это могло выдать её и стоить жизни.

Только если бы это была служебная собака… Иначе никто не смог бы найти её укрытие.

Хм, служебная собака? Она слегка прищурилась и, глядя на Чансунь Уюэ, насмешливо улыбнулась:

— Неужели у Шо-циньвана нюх лучше, чем у собаки?

— А ты угадала! У этого князя нюх действительно лучше, чем у собаки! — Чансунь Уюэ усмехнулся, заложив руки за спину, и смерил её взглядом. — Девушка, знаешь ли ты? Я лучше всего запоминаю женские ароматы, особенно такой уникальный, как твой. Вдохнув его однажды, я не могу забыть его, он преследует меня в мечтах. Куда бы ты ни пошла, я смогу тебя найти!

— Бесстыдник! — Этот Шо-циньван говорил так легкомысленно, с откровенной насмешкой в глазах, ничем не отличаясь от уличного хулигана. Каждое его слово было заигрыванием. Инь Шутун не выдержала и нанесла удар ладонью.

— Ох, девушка, не сердись! Я говорю правду!

Чансунь Уюэ легко улыбнулся, но руки его не бездействовали — он без труда отразил удар Инь Шутун. Лицо её выражало ярость, в то время как на его лице играла лёгкая улыбка.

После двух-трёх обменов ударами Чансунь Уюэ, слегка прищурившись, улучил момент. Его рука, словно железные тиски, схватила руки Инь Шутун, заломив их за спину. Он прижал её к колонне заброшенного храма.

Приблизившись к её лицу, он посмотрел ей в глаза своим ясным взглядом и, слегка улыбнувшись, тихо сказал:

— Каждый ваш приём — убийственный. Похоже, вы твёрдо намерены убить этого князя. Но ведь я спас вам жизнь. Как же вы можете хотеть убить своего спасителя?

Инь Шутун, обездвиженная им, стиснула зубы и яростно прошипела:

— Если я не убью тебя, ты убьёшь меня!

Чансунь Уюэ цокнул языком и, слегка изогнув бровь, наклонился ближе.

— Девушка, моя благодарность в зале Чжунши-дянь действительно спасла вам жизнь! Вместо того чтобы думать, как отблагодарить, вы хотите убить меня. Где же логика? К тому же, я не говорил, что собираюсь вас убивать!

Услышав это, Инь Шутун холодно фыркнула:

— Кто знает, что ты замышляешь! Чего ты на самом деле хочешь? Если бы не моё предложение, разве ты стал бы Регентом-князем? Если ты готов меня отпустить, то мы с тобой будем в расчёте!

Её жизненное кредо гласило: первым делом устранять тех, кто представляет угрозу её жизни. Интуиция подсказывала ей, что этот мужчина — опасная личность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Этот мужчина — опасная личность

Настройки


Сообщение