Глава 7
Все резко вскочили и быстро подошли.
Вэй Сусянь пошатнулась, ее лицо было бледным. — Что случилось?
Подойдя ближе, они увидели, что на руках и лице мальчика, которыми он вытирал слезы, были мелкие царапины, похожие на следы от веток или камней.
Мальчик был явно сильно напуган, его тело одеревенело, и он не переставал икать. — Ик… учи… ик… учитель… у-у-у…
— Все хорошо, все хорошо, — Вэй Сусянь легонько похлопала его по спине и, отведя в сторону, стала тихо успокаивать. — Расскажи учителю, что произошло.
Чао Минъюэ и Шейла переглянулись и собрали растерянных, немного взволнованных детей подальше от Вэй Сусянь и мальчика.
Дети были послушными, спокойно подчинились и не шумели.
Маленькая девочка с большими глазами смотрела в ту сторону. Когда Чао Минъюэ проходила мимо, она тихонько потянула ее за палец.
Почувствовав легкое прикосновение, мягкое и теплое, Чао Минъюэ опустила голову.
Присев на корточки, чтобы быть на одном уровне с девочкой, Чао Минъюэ тихо спросила: — Что такое?
— Учитель… — прошептала девочка, не отводя взгляда от того места.
— М?
Девочка робко посмотрела на Чао Минъюэ, затем снова на перепачканного мальчика и тихо спросила: — Почему тот братик плачет?
— М-м, — Чао Минъюэ тоже посмотрела туда и спокойно ответила: — Братик упал, ему очень больно. Поэтому ты должна быть послушной, смотреть под ноги, когда идешь, и не ходить в опасные места, поняла?
— О, — девочка, казалось, поверила. — Братик такой плакса.
— Да, а ты будь умницей, — Чао Минъюэ встала, потрепала ее по голове и подвела к детям постарше, сказав: — Держись рядом с сестрой, не потеряйся, хорошо?
— Хорошо, — девочка посмотрела на Чао Минъюэ снизу вверх и послушно кивнула.
Тастер и другой учитель тоже подошли, чтобы помочь навести порядок. Они позвали разбежавшихся детей и пересчитали их.
В итоге выяснилось, что, кроме прибежавшего мальчика, еще двое детей упали в яму.
Сначала мальчик, запинаясь, сказал, что они упали вниз, и Вэй Сусянь испугалась, подумав, что все кончено.
Но когда его расспросили подробнее, оказалось, что они просто упали в яму, а не скатились с горы Аньшань.
Это была большая удача в несчастье.
Шейла уже тайно сообщила Уилсону, а потом сказала, что позвонила на базу.
Чао Минъюэ взглянула на нее, но не стала разоблачать.
Оставив другого, пожилого учителя присматривать за детьми, Чао Минъюэ, Шейла и Тастер вместе с мальчиком вернулись на место происшествия.
Оказалось, что эти трое мальчиков часто лазали по этой горе и любили тайком приходить сюда за фруктами.
Но и взрослые любили собирать здесь дикие овощи, цветы, травы, а иногда приходили старики специально за фруктами, поэтому на видных местах ничего не оставалось.
Сегодня им случайно повезло. Бегая без цели, они наткнулись на укромный уголок в тенистом месте, и, случайно подняв голову, увидели большое дерево, усыпанное их любимыми фруктами.
Недолго думая, они, как и раньше, решили залезть на дерево, чтобы сорвать плоды.
Двое других детей, более худые и ловкие, обычно лазали по деревьям. Мальчик, который прибежал в слезах, был крепче, но так и не научился лазать, поэтому обычно стоял на стреме, ловил фрукты и придерживал раскачивающееся дерево.
Неожиданно на дереве оказалась змея. Ребенок, который залез первым, мгновенно разжал руки и случайно столкнул вниз того, кто был под ним.
Мальчик, стоявший внизу, опешил, но инстинктивно бросился вперед, пытаясь их поймать.
Поймать их было невозможно. Двое детей покатились вниз по склону, где за травой и большим камнем скрывалась довольно глубокая яма.
Мальчика тоже чуть не утащили за собой, он несколько раз перекувыркнулся и остановился, только ударившись поясницей о большой камень.
Двое других мальчиков не смогли удержаться за его руку и упали вниз.
Поднявшись, мальчик был в шоке, ему было больно и страшно. Он даже не осмелился подойти посмотреть, а сразу побежал звать учителей.
Вэй Сусянь все время держала его за руку, что помогло ему немного успокоиться, но он все еще не мог перестать плакать, всхлипывая и вытирая слезы на ходу. Теперь им овладели только страх и паника.
— Вон там, — мальчик вытер слезы и жалобно указал на фруктовое дерево. — Вот это дерево.
Затем он указал в другую сторону. — Они скатились туда.
Взгляд Чао Минъюэ прояснился. Она увидела разбросанные по земле фрукты и следы — и без его слов было понятно, где все произошло.
Под деревом валялось множество разбитых плодов. Само дерево было не очень толстым, и дети, карабкаясь, уже немного накренили его, обломав много веток.
Чао Минъюэ внимательно осмотрела землю и деревья вокруг. — Змеи не видно, но будьте осторожны.
— На вашей горе водятся змеи? — Шейла с удивлением спросила Тастера.
— Обычно неядовитые, — честно ответил Тастер. — Змей на горе немного, а если и встречаем, то ловим и настаиваем на спирту.
Шейла поперхнулась. Она хотела было спросить, почему нет предупреждающих знаков, если есть змеи, и почему детям разрешают лазать где попало.
Но потом подумала: ну и люди! Шейла прониклась уважением.
Чао Минъюэ приложила руку ко лбу Вэй Сусянь. Лоб был ледяным. — Оставайся здесь с мальчиком. Мы втроем пойдем посмотрим.
— Да, — Шейла тоже подумала, что Вэй Сусянь выглядит пугающе бледной, и поспешила уговорить ее: — Сиди спокойно. Солдаты сейчас моментально поднимутся, не волнуйся.
Вэй Сусянь поджала губы. — Я в порядке.
Видя, что ее губы совсем побелели, а на лбу выступил пот, Чао Минъюэ не стала спорить и повернулась к мальчику: — Ты останешься здесь с учителем Вэй. Учителю Вэй нехорошо, позаботься о ней. А мы с учителями поменяемся — пойдем и приведем твоих друзей, хорошо?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|