Глава 13: Обучение (1)

Первые несколько дней у Дяди Хо старики велели Сэню найти себе занятие. Сначала он почувствовал легкий укол отвержения. Однако позже он понял, что старики наверстывают поистине ошеломляющий объем личной истории. Что еще важнее, большая часть этого касалась людей, которых Сэнь не знал, обычно в местах, о которых он никогда не слышал, зачастую делающих вещи, которые он не мог понять. Что касается тех частей, которые он понимал, это лишь подчеркивало, насколько древними были два культиватора на самом деле. Они часто говорили о вещах, которые произошли тысячу лет назад. Сэнь подозревал, что многие их истории или воспоминания о друзьях из их ранних дней были намного, намного старше. Он не спрашивал. Мысль о том, что кто-то, кто угодно, живет так долго, пугала Сэня не на шутку.

И все же, несмотря на все их закрытые обсуждения, Сэнь не был оставлен совсем один. В какой-то момент Дядя Хо нашел его во дворе. Сэнь сидел на земле, прислонившись к призрачной пантере, и делился с большой кошкой фруктами, которые нашел на кухне. Дядя Хо остановился, увидев это, и просто наблюдал за ними почти минуту.

— Как это попало во двор? — спросил он, указывая на кошку.

Сэнь пожал плечами. — Думаю, она в основном ходит, куда хочет, Дядя Хо.

Призрачная пантера посмотрела на старого культиватора, зевнула и уснула.

— Только убедись, что она не намусорит во дворе.

— Да, дядя.

Сэнь так и не узнал, чего на самом деле хотел от него Дядя Хо. Старик ушел, глядя в небо и что-то бормоча себе под нос о женщинах и кошках.

На следующий день старик нашел Сэня на кухне, беспомощно оглядывающегося в поисках еды. Хотя Сэнь был искусен в собирательстве, большая часть того, что было на кухне, были ингредиенты.

— Готовь, что хочешь, — сказал Хо небрежным жестом. — Всего много. У нас не кончится.

Сэнь оглядел кухню, сбитый с толку инструментами, плитой, всем вокруг. Он неуверенно посмотрел на пожилого мужчину. Дядя Хо нахмурился на мальчика, прежде чем в его глазах появился свет понимания.

— Никто тебя никогда не учил готовить, да? — спросил он.

— Нет, дядя.

— Хм-м, — сказал старик. — Ну, тебе придется когда-нибудь научиться, полагаю.

Старик провел Сэня через процесс приготовления риса. Весь процесс показался Сэню совершенно магическим. Ничего, кроме воды, тепла и немного времени, не могло превратить эти твердые зерна в мягкий рис? Он стоял там на кухне, завороженный, пока ничего видимого не происходило. Когда Хо своим более опытным глазом объявил, что рис готов, он велел Сэню наложить им обоим миски. Хотя рис не был особенным или более вкусным, чем другой рис, это был рис, который Сэнь приготовил сам. Он не был украден или найден. Он сделал это, ну, он сделал это с большой помощью Дяди Хо. И все же его собственные усилия приготовили еду. Хо, казалось, был озадачен тем, насколько поражен и горд был Сэнь своим достижением.

— Заметь, — сказал старик, — я не эксперт, но, наверное, смогу показать тебе, как приготовить несколько простых вещей.

— Я был бы очень благодарен, — сказал Сэнь, искренне поклонившись старику.

— Ба. Тебе придется подождать, пока вернется моя жена, если ты хочешь по-настоящему научиться готовить. Эта женщина может наколдовать пельмени из сильного ветра и миндальное печенье из лунного света. Я могу спасти тебя от голода. Она может накормить тебя.

Затем старик рассмеялся. Сэнь не понял почему, поэтому просто ел свой рис.

***

На четвертый день все изменилось. Сэня разбудил Фэн очень рано утром. Культиватор провел его на кухню и накормил какой-то кашей с фруктами. Сэнь был поражен блюдом, но Фэн просто отмахнулся от его комплиментов. Как только Сэнь насытился, Фэн налил им обоим чаю. Сэнь не был уверен, что ему действительно нравится крепкий напиток, который предпочитал Фэн. Он казался ему немного горьким, но он давно научился не жаловаться на бесплатную еду.

Сэнь пил чай, ожидая, что Фэн что-нибудь скажет. Со своей стороны, культиватор, казалось, смаковал чай, закрыв глаза и вдыхая его аромат. Наконец он снова обратил внимание на Сэня.

— Цзяо-Лун очень серьезно настроен научить тебя читать. Кажется, он воспринимает лично, что ты не умеешь. Так что у тебя будут уроки с ним каждое утро. Будь внимателен.

Сэнь кивнул. — Да, мастер.

— По вечерам ты будешь тренироваться со мной.

Фэн прочитал любопытство на лице Сэня и ответил на незаданный вопрос. — Каждый мужчина должен уметь защищаться. Ты получишь тренировку в этом.

Часть Сэня была взволнована этой идеей. То немногое, что он знал о драках, он узнал, пытаясь отбиться от знатных мальчишек. Он проиграл каждую драку. Они были обучены и с удовольствием применяли это на нем. Другая часть его была насторожена. Он слышал истории о том, как проводились такие тренировки. Ученики получали травмы или погибали от небрежных или жестоких мастеров. Он оставил эти мысли при себе. Не имело значения, одобрял ли он методы или нет. Когда кто-то такой могущественный, как Фэн, объявлял, что ты чему-то научишься, ты учился этому тем способом, который они решали.

Первый урок чтения оказался болезненным так, как Сэнь не ожидал. Сэнь знал о чтении и даже сумел выучить несколько важных слов благодаря чистому знакомству и повторению, но никогда не чувствовал, что ему чего-то не хватает. Хотя он держался на расстоянии от многих других бездомных детей, с некоторыми он был в дружеских отношениях. Никто из этих детей тоже не умел читать. Было легко почувствовать, что это неважно, поэтому он никогда не прилагал к этому усилий. И все же, когда Дядя Хо выписывал основные иероглифы и называл их, Сэнь почувствовал себя глупым. Он смутно узнавал некоторые из них, но ему никогда не приходило в голову, что у них есть конкретные названия. Несмотря на все свое рвение, старый культиватор был гораздо добрее ко всему этому, чем Сэнь ожидал. Мужчина не ожидал мгновенного понимания. Он просто проводил Сэня по иероглифам, иногда возвращаясь и прося Сэня назвать какой-нибудь. Когда стало ясно, что концентрация Сэня ослабевает, старик сменил тактику и велел Сэню потренироваться выписывать некоторые из них тушью и кистью. В глазах Сэня результаты были поистине катастрофическими. Письмо Дяди Хо было элегантным, граничащим с прекрасным. Пятна, которые produced Сэнь, не были похожи ни на что. Старик мягко взял Сэня за руку и провел его через движения. Сэнь сомневался в этом, но это действительно помогло. Он все еще не делал ничего узнаваемого, но у него появилось лучшее представление о том, какое давление следует использовать и какие движения дадут ему правильные результаты. Дядя Хо закончил урок, навалив Сэню в руки бумагу и тушь и приказав ему практиковаться вечером.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение