Глава 12

Чжоу У смотрел на него. Человек почти не изменился, на запястье — часы R, всё такой же спокойный и величественный.

Но были и отличия. Раньше ему всегда казалось, что "старый хрен" сияет, а теперь он уже не чувствовал себя ослеплённым, даже молчаливо соглашался со словами Цю Сяосяо:

— Да ничего особенного.

Это ощущение тут же исчезло, когда он подошёл ближе. Чжоу У не мог устоять перед его запахом, аромат агарового дерева всегда действовал успокаивающе.

Тем более что этот запах так долго окутывал его, вызывая зависимость на уровне условного рефлекса.

Когда он подошёл ближе, Чжоу У, вопреки своим словам, всё равно считал его красивым. Даже то, как он поднял руку, чтобы расстегнуть пуговицы пальто, казалось соблазнением.

Чжоу У мысленно ругался: не соблюдает мужскую мораль, никто его не полюбит.

Всю дорогу в машине он изо всех сил старался держаться подальше от него, чуть ли не прижавшись к двери.

Сосредоточенно, с глазами, смотрящими на нос, а носом на сердце, он сопровождал его до отеля.

После завершения съёмок Чжоу У собирался вернуться, поэтому не стал продлевать аренду своего номера. Сейчас, поднявшись на лифте на верхний этаж, он невольно вздохнул. Если всё пойдёт по плану, это должно быть их последнее свидание.

Войдя в номер, Сюй Хаоцянь разговаривал по телефону на балконе. Чжоу У набрал полную ванну воды и неторопливо играл там с маленькой уточкой.

Он никак не мог решить, с каким настроением встретить его. В конце концов, решив расстаться по-хорошему, он выбежал, завернувшись в халат.

Сюй Хаоцянь, повесив трубку, выглядел недовольным. Он протянул руку и погладил мокрые кончики волос Чжоу У: — Почему не высушил?

— Там совсем немного, ничего страшного.

Сюй Хаоцянь больше ничего не сказал, обнял его, прижал к себе и взял фен, чтобы высушить волосы на затылке.

Когда Чжоу У получал такое хорошее отношение? Он уткнулся лицом ему в грудь и запинаясь сказал: — Я… я сам.

Когда он только приехал в город, его так обнимали и сушили волосы, но это было потому, что он не только не умел пользоваться феном, но и боялся его шума.

Дворецкий не мог его поймать и, задыхаясь, отправлял служанок и водителя ловить маленького дикаря. В конце концов, только Сюй Хаоцянь смог справиться, прижав его к себе.

Чжоу У всё-таки сильно вырос, и был в расцвете сил, поэтому вскоре его тело стало горячим.

Под его халатом ничего не было. Чжоу У едва заметно потёрся о Сюй Хаоцяня, словно не мог терпеть.

Сюй Хаоцянь сжал губы и ничего не сказал, его большая рука всё ещё была в его волосах, щекоча.

Неужели он действительно уже поел где-то?

Чжоу У удивился, не смея больше двигаться, но следующие действия Сюй Хаоцяня были ещё более странными.

Он поднял его на кровать, наклонился и поцеловал, просунул руку под подол халата и нежно провёл ею по его спине.

Что это?

Почему "старый хрен" вдруг начал делать ему прелюдию?!

Кто этот человек?

Неужели в него вселилась душа?!

Чжоу У обнял его за шею, не зная, смеяться или плакать: — Что сегодня случилось?

Сюй Хаоцянь не обратил на него внимания, развязал пояс халата, и тот распахнулся в стороны. Чжоу У только что вышел из ванны, его кожа слегка покраснела, и он был полностью обнажён перед ним.

В отличие от него, Сюй Хаоцянь только снял пальто, войдя в комнату, и остальная одежда была на нём. Когда он прикасался к Чжоу У, тот чувствовал даже ремешок его часов на запястье.

Он прильнул к груди Чжоу У, оставляя мокрые следы поцелуев вниз.

Чжоу У чувствовал, что у него есть реакция, но он не издал ни звука, оставаясь совершенно спокойным от начала до конца.

Он сделал ему прелюдию, наблюдая, как тот теряет голову под его прикосновениями. После того, как он разрядился, в период мудреца он поцеловал его в лоб.

Словно утешая плачущего ребёнка.

Чжоу У, полусонный, схватил его за край одежды и тихо спросил: — Вам не нужно?

Сюй Хаоцянь покачал головой и вошёл в ванную.

Вернувшись, он лёг рядом с Чжоу У, излучая холод. Чжоу У осторожно прикоснулся к нему и почувствовал, что даже его рука холодная.

Он принял холодный душ.

Чжоу У тут же понял, что он что-то узнал, вероятно, дворецкий ему позвонил.

Несомненно, он прочитал оба письма, поэтому и вёл себя так необычно.

Он был зол.

Чжоу У внезапно осознал это.

В комнате раздался тихий голос. Сюй Хаоцянь сказал: — В последние полгода я был слишком занят, пренебрегал тобой.

Ежегодный отпуск ещё не брал, поедем куда-нибудь отдохнуть.

Про письма я сделаю вид, что не знаю.

Подразумевалось, что он считает письма Чжоу У такими же его выходками, как и обычно, чтобы привлечь его внимание.

Неудивительно, что Сюй Хаоцянь так подумал. В конце концов, Чжоу У часто так делал раньше, например, специально притворялся больным, чтобы он за ним ухаживал, или специально ходил в одной его рубашке, или специально проявлял близость с другими, чтобы вызвать у него ревность… Всё это происходило, когда ему было двадцать и двадцать один. Теперь, вспоминая, это можно описать одним словом:

Чёрная история.

Чжоу У хотел сильно побить себя, каким он был тогда, влюблённым дурачком.

— Нет, — покачал головой Чжоу У. — Я не это имел в виду. Мне уже двадцать четыре, мне не нужен никто, кто бы меня сопровождал.

Он выглядел гордым, словно уже повзрослел.

Сюй Хаоцянь спокойно ответил: — О, малыш вырос.

Он же обещал больше никогда не называть его малышом!

Чжоу У возмутился — это было ещё одно их соглашение. Когда ему исполнилось восемнадцать, он не хотел, чтобы Сюй Хаоцянь так его называл и всегда считал ребёнком.

Поэтому он загадал это на день рождения, и Сюй Хаоцянь тогда согласился.

Несоблюдение обещания — двойная вина.

Сказать это означало обидеть человека, но он не мог не сказать. Чжоу У, собравшись с духом, начал: — Дядя Сюй, вы действительно очень хороший человек. В основном, по моим личным причинам, я думаю, что расстаться будет лучше.

Конечно, я не говорю, что самонадеянно думаю, будто мы в отношениях, я просто говорю, что, возможно, больше не смогу приходить к вам по субботам.

И добавил: — Не волнуйтесь, я точно не доставлю вам больше никаких хлопот, — Чжоу У боялся, что он подумает, будто он играет в "хотеть поймать, но притвориться, что отпускаешь", и говорил очень смиренно. — Обещаю больше вас не беспокоить.

Я быстро соберу вещи и смогу съехать завтра вечером.

На самом деле, он ещё даже не снял квартиру, но чувствовал, что так долго оставаться в доме Дяди Сюй уже совсем неприлично.

— Это из-за той маленькой девочки?

Чжоу У вдруг почувствовал холод на шее и растерянно поднял голову: — А?

Кто?

Затем он вдруг понял: — Вы про Цю Сяосяо? С ней это не связано.

— Ты действительно всё обдумал?

Чжоу У тихо вздохнул. Он давно догадался, что Сюй Хаоцянь не станет его удерживать, и был хорошо подготовлен психологически. Сейчас он с улыбкой кивнул: — Да, я многому научился, будучи с вами так долго, это большое счастье.

Если вам что-нибудь понадобится от меня в будущем, просто попросите Дядю Лю (дворецкого) позвать меня, я приду по первому зову, — и снова фальшиво рассмеялся, чтобы разрядить обстановку.

Сюй Хаоцянь пристально смотрел на него, почти с холодной усмешкой: — Когда ты начал об этом думать?

— Думал давно. Я решил, что больше не могу вас задерживать.

— Скажи, глядя мне в глаза.

Чжоу У всё это время прятал лицо в одеяле. Услышав это, он мог только поднять голову, но не смел смотреть Сюй Хаоцяню в глаза, оглядываясь по сторонам и повторяя: — Ду… думал давно…

Сюй Хаоцянь перевернулся, прижав его к себе, одной рукой крепко схватил его за подбородок, не давая двигаться.

И, глядя ему в глаза, потребовал: — Скажи ещё раз.

Чжоу У побледнел. Он и так немного боялся Сюй Хаоцяня, а когда тот смотрел на него сверху вниз, он словно забыл, как сопротивляться, и впал в ступор.

Он был очень чувствителен к таким ситуациям, похожим на охоту. На мгновение, из инстинкта самосохранения, он чуть не вырвалось: — Я не…

Но он тут же сдержался, стиснул зубы. Он должен пройти через это.

Он собрался с духом, посмотрел ему прямо в глаза и медленно, но чётко сказал: — Я больше не люблю вас, пожалуйста, отпустите меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение