— Малыш Фэн, не балуйся, ты же чуть не сунул миску своей жене в лицо, — увидев, что Ли Фэн снова дурачится, тётушка Ван остановила его.
Услышав слова тётушки Ван, Ли Фэн поспешно отодвинул миску, но всё равно пристально смотрел на У Хуэя, собиравшегося встать с кровати, и сказал: — Жена, скорее выпей лекарство.
У Хуэй совершенно не ожидал, что, едва очнувшись, столкнётся с тем, что его дешёвый муж будет заставлять его пить лекарство. Он чувствовал, что вовсе не болен.
Подумать только, он, современный человек из XXI века, когда болел, почти всегда принимал западные лекарства, а если и китайские, то в виде пилюль или таблеток для рассасывания, удобных для пациента. А тут ему предлагают пить отвар! Ему хотелось крикнуть: «Ваш покорный слуга не может этого сделать!»
Но пить ему это лекарство или нет, решал не он сам.
Словно заметив его нежелание, Ли Фэн с миской в руках посмотрел на его шею, затем на миску с лекарством в своих руках, а потом, указывая на шею У Хуэя, сказал: — У тебя здесь болит, жена, но после того, как выпьешь это, всё пройдёт!
Услышав это, У Хуэй потянулся и потрогал свою шею. Едва коснувшись, он почувствовал жгучую боль, исходящую от кожи. Только тогда он понял, что попытка самоубийства прежнего владельца тела оставила последствия, и, по крайней мере, эта рана на шее быстро не заживёт.
Эта секундная заминка заставила Ли Фэна подумать, что он, как и сам Ли Фэн, не хочет пить лекарство, потому что оно горькое.
Нахмурившись, Ли Фэн немного подумал, а затем с выражением лица, будто совершает великую жертву, сказал: — Если ты боишься горечи, жена, то после того, как выпьешь, можешь съесть конфету, о!
Глядя на выражение боли на лице человека перед ним, У Хуэй не мог удержаться от смеха. Какой же он забавный!
Увидев, что жена вдруг засмеялась, Ли Фэн тоже обрадовался. Он подумал, что раз жена смеётся, значит, она сейчас очень счастлива, и тогда она не уйдёт.
Даже став дураком, он смутно понимал, что такое смерть.
Возможно, из-за того, что настроение улучшилось после смеха, У Хуэй больше не испытывал такого отвращения к этой миске с отваром, как раньше. Он взял миску из рук простодушно улыбающегося человека напротив, задержал дыхание и выпил всё лекарство залпом.
— Жена такая молодец! Так быстро выпила! — восхищённо сказал Ли Фэн. Он вспомнил, как сам каждый раз долго мучился, когда пил лекарство. — Я сейчас пойду и принесу тебе конфету.
Увидев, что жена выпила всё лекарство, Ли Фэн быстро взял миску и стремительно вышел.
Чтобы не чувствовать горечи, У Хуэй выпил всё залпом, но теперь ему было плохо. Весь рот был наполнен горечью лекарства, отчего его передёрнуло.
— Эх, Брат Хуэй, в следующий раз не делай глупостей. Скажи мне, если бы ты действительно вот так ушёл, что стало бы с твоими сёстрами? К тому же, хоть Малыш Фэн и простоват, но если ты его правильно научишь, чем он отличается от обычного человека в работе на земле? Он только что так хорошо к тебе относился. Мы, вышедшие замуж, разве не живём благодаря ласке мужа! Ты живи хорошо, чтобы те люди завидовали, вот это жизнь с достоинством.
Увидев, что У Хуэй выпил лекарство, тётушка Ван наконец высказала всё, что так долго держала в себе.
Услышав наставления этой тётушки Ван, У Хуэй действительно не знал, что сказать. Он ведь не мог сказать этой доброй женщине, что человек, которого она пытается убедить, уже ушёл, и теперь в его теле другая душа?! Если бы он посмел сказать такое, его ждала бы только смерть. В эту эпоху, когда повсеместно почитают духов и божеств, было бы странно, если бы его не сожгли или не забили камнями за «переселение души в другое тело».
К тому же, тот факт, что он смог переселиться и увидеть душу прежнего владельца тела, говорит о том, что в этом мире действительно могут существовать духи и божества!
Подумать только, он, получивший более двадцати лет марксистского атеистического образования, в конце концов должен верить в существование духов и божеств. У Хуэй немного растерялся.
Однако он быстро остановил полёт своей фантазии. Он не хотел так быстро менять своё мировоззрение, а существование духов и божеств — это ведь большой философский вопрос.
Он всего лишь доктор наук в области сельского и лесного хозяйства, так что лучше не думать о таких глубоких вопросах.
Сразу же переключив своё мышление на нормальный лад, У Хуэй поспешно сказал тётушке Ван, которая смотрела на него с ожиданием и ободрением: — Тётушка, не волнуйтесь, говорят, тот, кто однажды умер, больше ценит жизнь. Я больше не буду делать глупостей. Я буду жить хорошо, чтобы мои родители… э-э, чтобы мои отец и мать не беспокоились.
Сказав это, У Хуэй вытер холодный пот со лба. Только что он чуть не сказал «папа и мама». Если он будет часто неосознанно использовать современные речевые привычки, сельские жители наверняка заподозрят что-то неладное.
Он действительно не ожидал, что первой важной вещью после переселения станет изучение местного способа говорить, чтобы не выдать себя. У Хуэй почувствовал, что его сердце устало, и он больше не сможет любить.
Услышав, что Брат Хуэй так ему сказал, тётушка Ван наконец немного успокоилась. Раз Брат Хуэй прислушался к совету, ей больше не нужно здесь оставаться. Если она вернётся слишком поздно, её старик и сын, вернувшись с работы, наверняка останутся без обеда.
Вспомнив свою ленивую и прожорливую невестку, тётушка Ван почувствовала головную боль. Как она могла быть такой слепой и взять в дом такую жену для сына!
— Брат Хуэй, когда тётушка пришла, она приготовила тебе немного каши на кухне в твоём доме. Потом попроси Малыша Фэна налить тебе. Тётушке тоже нужно вернуться и приготовить еду для твоего дяди и их ребят, так что я пойду. Если что-то срочное, пусть Малыш Фэн сходит к тётушке домой и позовёт, — сказала тётушка Ван У Хуэю.
Услышав слова этой тётушки, У Хуэй почему-то почувствовал, как защипало в глазах. Соседка, которая так хорошо к нему относится, — это действительно большая удача!
Сдерживая слёзы, он улыбнулся и сказал: — Тётушка Ван, идите скорее домой, не беспокойтесь здесь. У меня всё в порядке. Если вы здесь ещё задержитесь, Брат Баошу и остальные вернутся и не успеют пообедать. Здесь мы с ним справимся.
Услышав такой ответ У Хуэя, Ван Чжан-ши успокоилась. Она ещё раз взглянула на комнату и поспешно ушла.
Для У Хуэя, едва переселившегося, к счастью, нашлись добрая соседка тётушка Ван и этот забавный дешёвый муж, что сделало его положение не таким невыносимым и добавило ему уверенности в жизни здесь, уменьшив тревоги.
Из воспоминаний он также знал, что эта тётушка Ван — редкий хороший человек. С тех пор как умерли родители, она время от времени давала ему еду и отдавала свою старую одежду, за что он был ей очень благодарен.
Вся её семья довольно честная, только у них в доме есть невестка-скандалистка, и под старость лет тётушка часто страдает от её выходок, живёт не очень счастливо.
Пока У Хуэй приводил в порядок сумбурные воспоминания, оставленные прежним владельцем тела, его дешёвый муж стремительно вбежал обратно, держа в руке кусок конфеты-косички.
— Жена, ешь. Ты только что пила горькое лекарство, сладкое полезно.
Говоря это, он протянул ему этот кусок печной конфеты. Подняв голову, У Хуэй увидел конфету, ткнутую ему в лицо, и эти яркие, радостные глаза.
Это печная конфета, да?
Сейчас уже начало лета, эта печная конфета, должно быть, осталась с двадцать третьего дня двенадцатого лунного месяца прошлого года, верно?
В одно мгновение он почувствовал, как его сердце забилось неровно, странное чувство поднялось в груди, но это чувство пришло и ушло быстро. У Хуэй ещё не успел понять, что это, как странное чувство исчезло.
Возможно, это чувство называлось «благодарность», — пробормотал он про себя.
Непонятно почему, У Хуэю вдруг захотелось съесть этот кусок конфеты. Он почувствовал себя странно, потому что хотел увидеть простодушную улыбку человека перед ним.
Потряс головой, отгоняя эти странные чувства, У Хуэй взял у Ли Фэна этот кусок конфеты и откусил большой кусок.
Конфета была немного липкой, он никогда раньше не любил такие конфеты, но сегодня ел с удовольствием.
Едя, он поднял голову, улыбнулся стоящему человеку и сказал: — Конфета очень сладкая и вкусная, спасибо.
Эти его слова действительно заставили Ли Фэна улыбнуться, и улыбка была такой счастливой. Глядя на эту чистую, не омрачённую фальшивыми чувствами улыбку, У Хуэй почувствовал, что конфета стала ещё слаще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|