— Цяньцянь, когда я стану королем зверей, какую должность тебе дать? — спросила Бао Юйцзинь, нахмурив красивые брови. Она шла и бормотала себе под нос, словно ее что-то очень беспокоило.
— Может, генерала, защитника государства? Или верховного управляющего?
Су Цяньцянь молчала, хмурясь. «Спасибо большое!»
— Цзи Мэн, западные звери воинственны, глупы и вспыльчивы. Зачем мы туда идем?
— Не волнуйся, у меня есть план… Что-то не так!
Цзи Мэн резко остановился, нахмурившись. Его лицо стало очень серьезным.
Внезапно тишину леса нарушил глухой рык. Звук приближался, словно надвигающаяся волна.
Земля под ногами задрожала, листья взметнулись в воздух.
— Что-то случилось! Звериный поток! — воскликнул Цзи Мэн, меняясь в лице. — С ума сошел! Этот безумец совсем свихнулся!
На его обычно спокойном лице впервые появилось выражение тревоги.
Он достал колокольчик, несколько раз тихонько им позвонил, затем встал перед девушками, защищая их. Все трое бесшумно двинулись к большому дереву, ступая по толстому слою опавших листьев.
Прижавшись спинами к дереву и затаив дыхание, они почувствовали дуновение влажного, жаркого воздуха. Вокруг стояла зловещая тишина.
Вдруг послышалось тихое шипение, которое, словно электрический ток, пробежало по лесу.
Трава впереди зашевелилась, и в мгновение ока из нее выползли бесчисленные змеи.
Тела змей, обвивающих стволы деревьев, были тонкими, их изумрудные чешуйки зловеще блестели, а холодные треугольные глаза излучали ледяной свет.
По земле ползли огромные питоны с толстыми, покрытыми узорами, желто-коричневыми телами. Они приближались к троице, извиваясь.
— Цзи Мэн… — дрожащим голосом прошептала Су Цяньцянь, хватая его за руку.
— Похоже, кто-то использовал… ту святыню, — мрачно ответил Цзи Мэн.
— Что… Как это возможно?!
Бао Юйцзинь, которая только что мечтала стать королевой, снова превратилась в испуганного птенца. Она дрожала как осиновый лист, крепко вцепившись в одежду Цзи Мэна.
Змеи собирались в кучу, переплетаясь и извиваясь. Их холодные, бездушные глаза смотрели на троих людей.
В воздухе появился резкий запах.
…
Ночь окутала тихий погост. Холодные надгробия излучали зловещий свет в тусклом лунном сиянии.
Красивый молодой человек стоял в одиночестве перед одним из надгробий. Его фигура казалась хрупкой на ночном ветру.
— Мама, отец рано ушел, и я думал, что ты увидишь, как наш род вернет себе былую славу, — сказал он. — Но ты покинула меня…
Его лицо исказилось, в глазах появилась злоба. — Я хотел дождаться подходящего момента, чтобы использовать этот артефакт… но раз так, пусть весь Цзиньлин будет погребен заживо вместе с тобой!
Молодой человек медленно присел и достал из кармана кусок золотистой ткани, над которым витали черные и белые энергии.
Его руки дрожали, когда он положил артефакт на алтарь перед надгробием, а затем начал тихо читать непонятное заклинание.
Когда он начал читать, в воздухе появился огромный вихрь. На лбу у молодого человека выступил пот, лицо побледнело.
Вокруг него закружилось искаженное силовое поле, которое, казалось, вот-вот выйдет из-под контроля…
Молодой человек чувствовал слабость, он шатался, но не останавливался. Его голос становился все громче, а злоба в глазах — все сильнее.
Наконец, с последним произнесенным слогом, странная волна распространилась во все стороны.
…
Раздался свист — воздух наполнился острыми, как стрелы, красными языками змей.
Цзи Мэн спокойно расставил ноги, слегка согнув колени, и медленно поднял руки, словно держал шар.
Внезапно он шагнул вперед левой ногой, вытянул левую руку, одновременно повернув корпус. Сила шла от земли, используя технику «четырьмя лянами сдвинуть тысячу цзиней».
В лесу раздался грохот. Цзи Мэн, используя медленные движения против быстрых, словно вода, обтекал первую волну атак змей, сводя их на нет.
— Тайцзи! — воскликнула Су Цяньцянь, прикрыв рот рукой. Невысокая фигура Цзи Мэна стояла перед ними, как древняя сосна.
Его взгляд был сосредоточенным и спокойным, руки словно поддерживали солнце и луну, а движения были плавными и гармоничными.
Су Цяньцянь всегда считала Цзи Мэна загадочным мастером иллюзий, но сейчас…
Он с легкостью отражал атаки змей, используя технику «четырьмя лянами сдвинуть тысячу цзиней», и их яростные выпады исчезали без следа.
Глядя на его сильную спину, Су Цяньцянь почувствовала спокойствие и безопасность.
— Не стой столбом, забирай ее и уходите! — крикнул Цзи Мэн куда-то в сторону.
— Собака умеет охранять дом, бык — пахать поле, а вот курица… Что умеет курица? — раздался недовольный женский голос из чащи.
— Удача любит подготовленных! — рассмеялся Цзи Мэн.
Белая тень спустилась с неба, схватила дрожащую Бао Юйцзинь и взмыла в воздух, исчезнув среди деревьев.
— Су Цяньцянь, потерпите немного! Юйцзинь не может двигаться, поэтому я попросил Лин Ии увести ее первой.
— Все в порядке. Это мы втянули вас во все это.
— Не говорите так, это был мой выбор.
У Су Цяньцянь защипало в глазах. В трудные времена познается истинный характер человека. Сильные люди никогда не жалуются на судьбу!
Раздался грохот — к ним приближалась черная волна.
Первыми они увидели кабанов с горящими красными глазами. Животные неслись напролом, круша кусты и небольшие деревья.
Су Цяньцянь напряглась, чувствуя инстинктивный страх перед их дикой яростью.
Однако кабаны, казалось, брезгливо отнеслись к разбросанным повсюду трупам змей и, подняв облако пыли, умчались прочь.
Су Цяньцянь тихонько вздохнула с облегчением. А затем…
Появилась стая серых волков. Сердце Су Цяньцянь снова забилось чаще.
Волки бросили взгляд в их сторону и с презрением удалились.
Су Цяньцянь выдохнула… и тут появились несколько огромных черных медведей, тяжело переваливаясь с ноги на ногу.
«Это когда-нибудь закончится?» — подумала Су Цяньцянь, закрывая глаза. «Пусть будет, что будет. В худшем случае — смерть».
Когда звери наконец ушли, Цзи Мэн легонько похлопал Су Цяньцянь по спине. — Пойдем, я отведу тебя к той святыне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|