Глава 18. Путешествие в Лес Тысячи Зверей

Когда Цзи Мэн и Тун Янь вернулись домой, Бао Юйцзинь сидела на диване, надувшись.

— Что случилось? — спросил Цзи Мэн, удивленно подняв брови. Когда они уходили, все было хорошо.

— Братик, иди сюда! — Цзи Жоюй выглянула из кухни и помахала ему рукой.

Цзи Мэн посмотрел на Тун Янь. Пока их не было дома, Бао Юйцзинь всего лишь помогала Су Цяньцянь. Что могло пойти не так?

— В чем дело? — тихо спросил он у сестры.

— Доктор Су осматривала маму и попросила эту… Юйцзинь помочь снять с нее халат…

— И что тут такого?

— Ну да… только Юйцзинь сняла с доктора Су все, что было на ней надето!

Глаза Цзи Мэна расширились. Он посмотрел сквозь стекло на Бао Юйцзинь, которая стояла на улице, опустив голову. В душе он восхитился ею.

Эта простофиля… не так проста, как кажется!

Щелк.

Дверь открылась, и из спальни вышла Су Цяньцянь с бесстрастным лицом.

Цзи Мэн поспешил к ней. — Мама, я провожу доктора Су. Ты отдыхай.

Бао Юйцзинь встрепенулась и бросилась за ними.

Су Цяньцянь смотрела прямо перед собой, не обращая на нее внимания. Бао Юйцзинь догнала ее и схватила за руку.

— Цяньцянь, ну не сердись! Я же первый раз была ассистентом, у меня нет опыта!

— У тебя, кстати, тоже отличная фигура! Что такого, если кто-то ее увидел? Ты же в белье была!

— Цяньцянь, я тебе потом все компенсирую! Дам на себя посмотреть!

Су Цяньцянь наконец повернулась к ней, ее взгляд был ледяным. — Отстань!

Цзи Мэн устало потер лоб. — Доктор Су, спасибо вам большое! И еще… я планирую отправиться сегодня вечером в Лес Тысячи Зверей.

Су Цяньцянь тут же переключила внимание. — Сегодня вечером?

— Да, по некоторым причинам я решил ускорить события.

— Цзи Мэн, ты же сам говорил мне, что нужно ждать подходящего момента! — робко вставила Бао Юйцзинь.

— Замолчи! — одновременно рявкнули Цзи Мэн и Су Цяньцянь.

Дом Тун Янь.

Су Ваньсинь почувствовала, что с Тун Янь что-то не так. — Янь, мне кажется, ты плакала. Мэн тебя обидел? Скажи мне, я с ним поговорю!

— Нет, тетя… Я не плакала, — заторопилась Тун Янь.

— Еще как плакала! Я же вижу! Не нужно его покрывать! — Су Ваньсинь строго посмотрела на нее.

— Правда нет, тетя… на самом деле… — Тун Янь вдруг покраснела.

— Ну? Что случилось?

— Цзи Мэн сказал… что придет к моим родителям… Он хочет сделать мне предложение! Он хочет на мне жениться!

— Что? Вот негодник! Молодец… ответственный! Достойный сын своей матери!

Су Ваньсинь вдруг опомнилась. — Так не пойдет! Нужно все подготовить! Этот мальчишка ничего не понимает в свадьбах! Сказал — женится, и все!

Тун Янь смотрела, как суетится Су Ваньсинь, и чувствовала, как ее переполняет счастье. Какая чудесная будущая свекровь!

Ночь. Лес Тысячи Зверей.

Тьма скрывала все вокруг. Цзи Мэн посмотрел на очертания леса. Он чувствовал необъяснимый трепет, исходящий из самой глубины души.

Словно там дремало нечто ужасное.

Однако в глубине его глаз теплился огонек предвкушения. Оно где-то здесь…

— Лес Тысячи Зверей бесконечен. Здесь правят четыре главные силы: Восточный Духовный Император, Западный Король Зверей, Южный Бог Крыльев и Северный Ледяной Святой.

— Восточный Духовный Род славится своей красотой и высоким интеллектом. Они умело используют силу природы и духовную энергию в бою, мастерски управляя магией.

— Они стремятся к гармонии с природой, развивают свою духовную силу и совершенствуют разум. Они довольно миролюбивы.

Цзи Мэн, Су Цяньцянь и Бао Юйцзинь шли рядом друг с другом по темному лесу. Звонкий голос Бао Юйцзинь разносился в темноте.

— Запад — территория диких Звериных Родов. Они огромны, невероятно сильны и обладают мощной физической атакой и защитой.

— Там много гор и пещер. Звериные Роды воинственны, почитают силу и отвагу.

Цзи Мэн задумался. Дикари… мне нравится!

— Идем на запад! — решил он.

Су Цяньцянь и Бао Юйцзинь удивились. Втроем, да еще такими хрупкими… на запад? Мы что, самоубийцы?

Цзи Мэн ничего не объяснил. Он молча двинулся вперед. — А что на юге?

Су Цяньцянь и Бао Юйцзинь понимали, что у Цзи Мэна есть свои причины. Им оставалось только довериться ему.

В конце концов, он уже не раз доказывал свою компетентность.

Бао Юйцзинь облизнула губы и продолжила. — Юг покрыт гигантскими деревьями и отвесными скалами. Это территория Крылатых Родов. Они высокомерны и считают, что их способность летать делает их выше других.

— У них отличное зрение и слух, а также они владеют магией ветра, управляя воздушными потоками для атаки и защиты. У них действительно есть, чем гордиться.

Цзи Мэн насмешливо посмотрел на Бао Юйцзинь. Могла бы сразу сказать, что ты из Крылатых Родов.

Он решил не давать ей больше хвастаться. — Расскажи про Северный Ледяной Род.

— У них белая шерсть и голубая кожа. Они любят размышлять и строить планы, не склонны к импульсивным поступкам.

— На севере холодно, там вечная мерзлота. Другие роды туда не суются — слишком холодно, можно превратиться в ледяную статую.

Цзи Мэн кивнул. Теперь у него сложилась общая картина. Он одобрительно посмотрел на Бао Юйцзинь. — Хорошо рассказала. Награжу тебя жареной рыбой.

— Ух ты, ты умеешь жарить рыбу? А где ты ее возьмешь? — воскликнула Бао Юйцзинь.

Как только она это сказала, перед ними появилось небольшое озеро. Цзи Мэн уверенно улыбнулся и быстро поймал пять или шесть рыб.

Он ловко почистил их острым камнем, насадил на ветки и поджег под ними сухие листья.

Он осторожно вращал ветки, чтобы рыба равномерно прожарилась. Рыба начала покрываться золотистой корочкой, из нее вытекал жир, распространяя аппетитный аромат.

Девушки, не отрываясь, смотрели на ловкие движения Цзи Мэна. У них потекли слюнки.

Цзи Мэн улыбнулся им, сверкнув белыми зубами. — Угощайтесь!

Он зажарил две рыбы, как раз по одной на каждую девушку.

— Цзи Мэн… может, ты сначала? — неуверенно предложила Су Цяньцянь. Им было неловко есть первыми, ведь они ничего не делали.

— Ешьте, у меня еще большая есть. Я много ем, — сказал Цзи Мэн, протягивая им рыбу.

Бао Юйцзинь и Су Цяньцянь переглянулись и, не в силах сдержаться, взяли рыбу.

Цзи Мэн улыбнулся и продолжил готовить. Если раньше был Цзян Тайгун, ловивший рыбу на реке Вэй, то теперь есть молодой мастер Цзи, ловящий прекрасных змей на жареную рыбу…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Путешествие в Лес Тысячи Зверей

Настройки


Сообщение