Жилой комплекс «Вечерний клен».
Очаровательная девушка в форме медсестры вошла в комнату и, включив свет, собралась раздеваться.
Внезапно в воздухе почувствовалось какое-то движение. Медсестра, ловкая, как кошка, быстро отскочила в сторону.
Ее изящная рука, подобно выныривающему из воды дракону, метнулась вперед и уперлась во что-то мягкое.
Не успела она разглядеть, кто перед ней, как почувствовала, что ее шею сжимает чья-то нежная, белая рука.
— Хе-хе, Цяньцянь, неплохая реакция! — раздался рядом сладкий голос.
Медсестра беспомощно посмотрела на незнакомку: — Юйцзинь, ты же дома, зачем выключать свет?
Перед ней предстали длинные, стройные ноги с гладкой белой кожей, под которой были видны тонкие сосуды. Эти ноги, длиной почти в метр, были вытянуты в идеальный шпагат и упирались в дверной косяк.
«Интересно, на чьей талии окажутся эти ножки?» — подумала про себя медсестра.
Длинноногую девушку звали Бао Юйцзинь. Ее рост был около 170 см, огненно-рыжие волосы были собраны в высокий хвост, а вся ее фигура излучала энергию.
Она посмотрела на медсестру своими большими, блестящими глазами и игриво сказала: — Цяньцянь, я просто хотела защитить тебя!
Су Цяньцянь нахмурилась: «Лучше бы ты меня не атаковала, и тогда я была бы тебе благодарна!»
— Ну как, нашла то, что искала? — спросила она.
Бао Юйцзинь оттолкнулась черными ботинками от двери, сделала изящное сальто назад и, словно ласточка, приземлилась на ноги.
В ее блестящих глазах мелькнуло беспокойство, она взмахнула руками: — Ночная тень опускается, звезды шепчутся, лунный ключ открывает врата в тайный мир.
— Цяньцянь, я снова обыскала весь Зачарованный лес, но так ничего и не нашла!
Су Цяньцянь, наблюдая за метаниями подруги, вздохнула: — Все еще ничего?
— Цяньцянь, что делать? Может, просто убить этого Цзяна? — Бао Юйцзинь схватила Су Цяньцянь за плечи, в ее глазах горел безумный огонь.
— Юйцзинь, а как же наш предок? Мы его бросим? — Су Цяньцянь пристально посмотрела в глаза подруги.
Бао Юйцзинь смутилась под ее взглядом и отвела глаза, бормоча: — Нельзя… нельзя… Что же делать? Что же делать?
Су Цяньцянь взяла ее за руки и твердо сказала: — Юйцзинь, сейчас как никогда важно сохранять спокойствие. Наш предок ждал тысячу лет, мы должны быть хладнокровны!
Бао Юйцзинь, словно потерянный ребенок, прижалась к Су Цяньцянь и прошептала: — Предок, пожалуйста, дай нам знак!
Внезапно раздался стук в дверь. Девушки мгновенно насторожились.
— Кто там? — тихо спросила Су Цяньцянь.
— Некий… добрый человек, пожелавший остаться неизвестным, — раздался таинственный голос из-за двери.
Бао Юйцзинь хотела было ответить: «Свихнувшийся!», но голос продолжил: — Откройте, я могу помочь вам найти то, что вы ищете.
Девушки переглянулись. Су Цяньцянь осторожно открыла дверь и увидела невероятно красивого молодого человека.
Обе девушки открыли рты от удивления.
Молодым человеком, конечно же, был Цзи Мэн. Он улыбнулся Су Цяньцянь и непринужденно поздоровался: — Почему ты так долго? Я тебя заждался!
Бао Юйцзинь возмутилась: — Эй, ты вообще работал медсестрой?
Цзи Мэн опешил: — Нет.
Бао Юйцзинь выпятила грудь: — Работа медсестры гораздо тяжелее, чем ты думаешь, и поздно возвращаться с работы — это нормально!
Цзи Мэн кивнул и с усмешкой сказал: — Если бы я знал, что меня ждет такая красивая длинноногая девушка, я бы не торопился.
Девушка покраснела: — Умеешь ты говорить комплименты!
Цзи Мэн, не обращая на нее внимания, повернулся к настороженной Су Цяньцянь: — Не волнуйтесь, чувствуйте себя как дома.
Су Цяньцянь смутилась: — Но… разве это не мой дом?
— Конечно, твой! — подтвердила Бао Юйцзинь, покачивая своими длинными ногами.
— Ты на чьей стороне? — Су Цяньцянь бросила сердитый взгляд на подругу.
Бао Юйцзинь подняла брови: — Я говорю правду!
Молодой человек улыбнулся, сверкнув белыми зубами: — Здравствуйте, меня зовут Цзи Мэн.
Су Цяньцянь почувствовала, что он ведет себя так, будто это его дом. Она машинально ответила: — Здравствуйте, я Су Цяньцянь.
— Выключите свет, — мягко сказал молодой человек.
— Что? — не поняла Су Цяньцянь.
Молодой человек щелкнул пальцами, свет в комнате заморгал и погас.
В темноте послышался шелест.
Ветер проносился сквозь густой лес, вокруг девушек закружились светлячки. В клубах тумана возникла высокая фигура.
Это был седовласый старец в развевающихся одеждах, восседающий на белоснежном олене с ветвистыми рогами. Старец взмахнул рукавом, словно управляя небесами, а под копытами оленя появились облака, и воздух наполнился благодатной энергией.
— Это он… — прошептала Су Цяньцянь с благоговением.
Цзи Мэн снова щелкнул пальцами, свет вернулся, ветер стих, лес исчез… старец и олень тоже пропали.
Су Цяньцянь, оправившись от потрясения, посмотрела на молодого человека уже другими глазами.
— Кто вы? Что вам нужно? — настороженно спросила она.
— Я уже говорил, что могу помочь вам найти то, что вы ищете, — спокойно ответил Цзи Мэн. — И еще… этот человек перешел мне дорогу. В Цзиньлине кто-то пытается провести ритуал жертвоприношения души… а я этого не допущу.
Су Цяньцянь вздрогнула: — Я слышала, что сегодня какой-то молодой человек оскорбил Цзян Муэня.
— Это был я. И еще… совсем недавно мать Цзян Муэня погибла в автокатастрофе, — спокойно сказал Цзи Мэн.
— Что? — воскликнули девушки в один голос.
Бао Юйцзинь, открыв рот, смотрела на Цзи Мэна так, словно увидела его впервые. Его невероятная красота заставила ее задуматься о том, чтобы пригласить его в спальню для приватной беседы.
— Что вы хотите взамен? — Су Цяньцянь пристально посмотрела на Цзи Мэна. Она не верила, что он поможет им просто так.
— Чтобы вы вылечили мою мать. Я знаю, что официально вы всего лишь медсестра, но во Второй больнице Цзиньлина нет никого, кто лечил бы лучше вас.
«Такая простая просьба? И что я теряю, если соглашусь?»
— Хорошо, я могу начать завтра. Что-нибудь еще? — быстро согласилась Су Цяньцянь.
— Пока нет. Подождите, пока я не сломаю ему еще одну руку, — холодно ответил Цзи Мэн.
…
— Капитан, у нас ЧП! Только что поступил вызов — массовое убийство в деревне Белая Пагода. Триста шестьдесят три жителя отравились за одну ночь!
— И тела… высохшие, как будто из них выкачали всю кровь!
Полицейская машина мчалась к деревне Белая Пагода. На заднем сиденье сидел капитан Сяо Полу с мрачным лицом.
За свою долгую карьеру он сталкивался с разными сложными делами, но такое жестокое преступление видел впервые.
— Деревня Белая Пагода… что-то знакомое, — нахмурилась Наньгун Сяоцзюй, недавно назначенная заместителем капитана, пытаясь что-то вспомнить.
— Капитан, в прошлый раз нас там… местные жители остановили, — осторожно напомнил водитель Сяо Ли.
— Вспомнила! Это они! — воскликнула Наньгун Сяоцзюй.
— Что случилось? — спросил Сяо Полу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|