В Усадьбе Безмолвных Облаков раньше не было роз. Когда Юнь Доцзяо впервые приехала сюда, она удивилась, почему в саду растет столько пионов, гибискусов, куркумы, альбиции, фиалок, лилий, зимней сливы, китайской яблони, астр… Сад был полон всевозможных прекрасных цветов. Даже самые обычные и неприметные нарциссы, гиацинты, азалии и гардении… казалось, здесь были представлены все виды цветов, кроме великолепных и прекрасных роз.
Теперь же двор был полон разнообразных благоухающих роз. Бабочки, которые раньше порхали в саду, словно привлеченные ароматом, слетелись сюда.
Эти грациозные, разноцветные бабочки, подобно танцовщицам, кружились среди нежных роз, придавая им еще больше живости и очарования.
— Юйцюн, эти розы такие красивые. Почему в Усадьбе Безмолвных Облаков раньше их не выращивали? — спросила Юнь Доцзяо, качаясь на качелях, которые Фэн Линчэ недавно сделал для нее из сандалового дерева и лозы, и любуясь захватывающим видом.
Если бы эти розы цвели в саду вместе с другими яркими цветами, впитывая свет солнца и энергию неба и земли, они были бы еще прекраснее.
Дорогие керамические горшки, хоть и защищали нежные розы, но ограничивали их рост, не давая им возможности тянуться к бескрайнему небу.
Юйцюн легонько толкнула качели и, немного подумав, ответила: — Когда я приехала в Усадьбу Безмолвных Облаков вместе с хозяином, здесь, кажется, были розы. Но потом, по какой-то причине, хозяин велел пересадить все розы, и с тех пор их здесь больше не сажали.
— А почему ваш хозяин велел пересадить все розы?
— Этого я не знаю. У хозяина свои причины для всего, что он делает. Нам, слугам, не положено задавать лишних вопросов.
— А какие отношения связывают вашего хозяина с братом Линчэ? Почему он приехал в Усадьбу Безмолвных Облаков? Кто он такой? И почему ты и Хунъэ называете его хозяином? И… почему он всегда такой холодный, как лед?
Юйцюн растерялась от такого количества вопросов. Собравшись с мыслями, она начала свой рассказ: — Когда мне было десять лет, мы с родителями отправились в гости к родственникам. По дороге на нас напали шаньцзэй (разбойники). Они забрали все наши паньчань (деньги и провизию), убили моих родителей и хотели продать меня в цинлоу (бордель)… — Вспоминая прошлое, лицо Юйцюн омрачилось, а в глазах заблестели слезы. Вытерев их, она продолжила: — Если бы хозяин не спас меня от этих разбойников, я бы, наверное, уже… — Юйцюн тяжело вздохнула. — Все мои родные были убиты шаньцзэй. Мне некуда было идти, и я попросила хозяина взять меня с собой. Мы много где побывали, много где жили, но дольше всего мы прожили в Усадьбе Безмолвных Облаков. Кто такой хозяин, я не знаю. Знаю только, что все относятся к нему с большим уважением.
Загадочный мужчина… Даже служанка, которая была с ним много лет, не знала, кто он. Какие секреты он хранил? И почему он спас ее?
— А Хунъэ? Почему она тоже всегда такая холодная?
— Хунъэ была с хозяином еще до меня. Она редко разговаривает, а если и говорит, то очень коротко. Зато она прекрасно владеет боевыми искусствами. Если на нас нападают дайжэнь (злодеи), ей даже не нужна помощь хозяина, она справляется сама.
Юнь Доцзяо задумчиво смотрела на голубое небо за высокой стеной.
Рассказ Юйцюн окутал их еще большей тайной. Что это за хозяин и слуга? Кем был этот загадочный Дугу Чэнь? Что скрывалось за его холодной маской?
Каждый день Фэн Линчэ просил поваров приготовить что-нибудь необычное, а потом сам приносил еду Юнь Доцзяо, давая блюдам причудливые названия. «Снежный барс» — это были жареные скорпионы на чипсах из креветок. «Встреча матери и сына» — соевые бобы, обжаренные с ростками сои. «Черный медведь играет с палкой» — древесные грибы с бататом. «Лазурный дракон лежит на снегу» — ломтики лотоса с огурцом.
Все это Фэн Линчэ выдумывал, чтобы развеселить Юнь Доцзяо.
Каждый раз, глядя, как Юнь Доцзяо с аппетитом ест, Фэн Линчэ, сидя рядом, улыбался, как довольный ребенок.
В этот день Фэн Линчэ снова принес несколько блюд вместе с Юйцюн.
Из шести блюд четыре были острыми. Разве он не знал, что летом от острой пищи на лице могут появиться прыщи?
— Доцзяо, угадай, что это? — спросил Фэн Линчэ, загадочно указывая на блюдо из обжаренных красных и зеленых перцев.
— Это просто красный перец, обжаренный с зеленым, — безразлично ответила Юнь Доцзяо.
— Неправильно! Это «Несравненная пара»!
Юнь Доцзяо стало интересно. Она указала на блюдо из помидоров и яиц: — А это?
— Это… Гуань Гун сражается с Цинь Цюн!
— А это?
— Жгучий поцелуй!
— Ха-ха-ха! Это же просто перец чили с губами свиньи! А это? — Юнь Доцзяо указала на блюдо из красной, белой и зеленой редьки с острым соусом.
— Это… Собрание героев!
— Собрание героев? Лучше бы назвал «Съезд редьки»!
— Ха-ха! А это? — Юнь Доцзяо указала на карпа, политого острым соусом.
— Карп прыгает через Драконьи врата!
— Это еще более-менее похоже на правду. А баклажаны с курицей?
Фэн Линчэ почесал затылок: — Ну… для этого я еще не придумал название. — Все эти дни он ломал голову над причудливыми названиями для блюд, и теперь у него совсем не осталось идей. Интересно, как повару пришло в голову обжарить баклажаны с курицей? Наверное, он тоже сходил с ума в поисках новых идей. Но Фэн Линчэ это поставило в тупик.
— Ха-ха, оказывается, и у тебя бывают моменты, когда ты не можешь придумать название для блюда!
— Кто сказал, что я не могу? Курица белая, а баклажаны темно-фиолетовые… Пусть будет… «Белый и Черный Бессмертные»!
— Белый и Черный Бессмертные? Ха-ха, только брат Линчэ мог придумать такое название! — рассмеялась Юнь Доцзяо.
— Давай скорее есть, пока не остыло, — сказал Фэн Линчэ, положив Юнь Доцзяо в чашку кусочек «Белого Бессмертного» и зловещим голосом произнес: — У-у-у! Я — Белый Бессмертный! Отдай свою жизнь! Отдай свою жизнь!
Юнь Доцзяо залилась смехом. Юйцюн тоже весело хихикала.
— Брат Линчэ, спасибо тебе за все эти блюда… и за такие забавные названия, — сказала Юнь Доцзяо, благодарно глядя на Фэн Линчэ.
— Лишь бы моя Доцзяо была счастлива, — мягко улыбнулся Фэн Линчэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|