Глава 10 【十】 (Часть 1)

Первое марта. Начало весны, прекрасная погода.

С раннего утра Улица Красной Птицы была полна людей. Отовсюду доносились крики уличных торговцев.

Пэй Хэи, переодетая в мужскую одежду и в маске, шла по улице. Следом за ней шли Цинчжу и Линь Му, также в масках.

Навстречу им попался мальчик лет шести-семи. Он пытался заработать на жизнь, продавая леденцы на палочке. Большие, ярко-красные леденцы, покрытые блестящей на солнце карамелью, выглядели очень аппетитно.

Однако прохожие спешили по своим делам, и никто не обращал внимания на мальчика.

Он уже почти потерял надежду что-то продать, как вдруг увидел идущего от начала улицы молодого господина в маске. За ним следовали служанка и телохранитель, тоже в масках. Трое людей в масках посреди улицы — довольно необычное зрелище.

Господин, шедший впереди, был невысокого роста, но каждое его движение выдавало благородное происхождение.

Мальчик почувствовал, что эти люди не простые, и хотя их вид был странным, он почему-то решился подойти и спросить: — Господин, мои леденцы — самые вкусные во всей столице! Не хотите ли купить один?

Пэй Хэи посмотрела на мальчика и, изменив голос, спросила: — Самые вкусные во всей столице?

Изменять голос ее научила няня, но поскольку в то время Пэй Хэи была еще маленькой, навык этот был несовершенен, и ей удавалось лишь кое-как подражать мужскому голосу.

— Да, господин, мои леденцы и правда самые вкусные… — упрямо повторил мальчик.

Видя, что мальчик собирается продолжать, Цинчжу не выдержала и перебила его: — Извините, наш… господин не ест леденцы.

Заметив, как потускнел взгляд мальчика, Пэй Хэи сказала: — Ничего, Цинчжу, купи шесть штук.

Цинчжу достала медные монеты и отдала мальчику, забрав у него шесть ярко-красных леденцов. Когда мальчик радостно убежал, даже невозмутимая Цинчжу не удержалась от вопроса: — Госпожа, вы такая добрая! Сами не едите леденцы, а купили целых шесть. Что же мы с ними будем делать?

Пэй Хэи взяла три леденца и протянула их Линь Му: — Помоги ей. — А потом, обращаясь к Цинчжу, добавила: — Когда вернемся в резиденцию, поделите их с Даньмэй и Линь Чэнем. Не так уж и много.

Услышав это, Линь Му невольно скривился. Ему было неловко держать леденцы в руке, как Цинчжу, поэтому он взял их в кулак и держал сбоку, словно так их никто не заметит.

Троица продолжила путь. Они шли на Улицу Красной Птицы, потому что она была по пути к озеру Лунной Ивы.

В это время в одном из чайных домов на Улице Красной Птицы сидели двое.

Один из них, небрежно обмахиваясь веером, был воплощением юношеской беззаботности. Это был Чу Ханьчжоу, единственный сын Чу Хэна, столичного цензора. У Чу Ханьчжоу был еще один статус, известный лишь немногим в столице, — он был близким другом Пэй Сунчжи.

Напротив него сидел Пэй Сунчжи с белой фарфоровой чашкой чая в руке. Его длинные пальцы держали чашку, а указательный палец медленно поглаживал ее край. Даже такое простое движение выглядело изящно и приятно глазу.

— Сунчжи, ты уже побывал в военном походе, а все такой же изысканный и холодный. Совсем не похож на генерала, — произнес Чу Ханьчжоу, которому недавно исполнилось семнадцать, и он был на год старше Пэй Сунчжи. — И слава богу, что я мужчина! Будь я девушкой, глядя на твое лицо, я бы точно потеряла голову и влюбилась бы без памяти.

Не прошло и нескольких секунд, как Чу Ханьчжоу встретился с ледяным взглядом: — Хочешь узнать, какова на вкус моя сталь? На поле боя я еще не вдоволь наигрался.

Чу Ханьчжоу дружил с Пэй Сунчжи много лет и всегда видел его таким — холодным и бесстрастным, без тени эмоций на лице. Даже когда тот смеялся, это был лишь холодный смешок.

Чу Ханьчжоу бросил веер на стол: — Ну же, Сунчжи, не будь таким суровым! Кажется, всю свою нежность ты тратишь на сестру.

Пэй Сунчжи не рассердился, а усмехнулся и спросил: — Ты можешь сравниться с Сяо И?

Чу Ханьчжоу тут же замотал головой.

Как он мог сравниться с сокровищем Резиденции Генерала?

— Зачем ты вытащил меня с тренировочного поля?

Чу Ханьчжоу наконец стал серьезным: — Резиденцию Генерала уже начали притеснять, исподтишка и в открытую. Сунчжи, что ты собираешься делать?

Пэй Сунчжи поставил чашку на стол: — Пока что нам не о чем беспокоиться, но и бездействовать тоже нельзя. Иначе рано или поздно Резиденция Генерала не сможет защитить даже Сяо И.

— Сунчжи, что бы ты ни решил, наша семья всегда будет на твоей стороне, — искренне сказал Чу Ханьчжоу.

— Спасибо.

Пэй Сунчжи повернулся к окну и увидел юношу в маске с клыками. Ему показалось, что он где-то видел эту фигуру, она была на семь десятых похожа на Сяо И. Но Сяо И сейчас должна быть в резиденции, а даже если бы и вышла, то точно не в таком виде. Наверное, ему просто показалось.

— Сунчжи, что случилось? Ты так долго смотришь в окно.

— Ничего, показалось. Я возвращаюсь на тренировочное поле. А ты иди домой.

С этими словами Пэй Сунчжи взял меч и вышел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение