Глава 4 【四】 (Часть 1)

Пэй Сунчжи поднял руку и помахал ею перед глазами сестры, затем легонько пощекотал ее по кончику носа: — Что случилось? Не видела брата больше месяца, неужели не узнаешь? — Хотя тон был укоризненным, но интонация была крайне нежной.

Пэй Хэи пришла в себя, уголки ее губ непроизвольно изогнулись. Это все еще был ее брат, тот брат, который каждый день был рядом с ней, и который без колебаний соглашался на любую ее просьбу.

Пэй Хэи слегка поклонилась: — Хэи приветствует отца и брата, вернувшихся с победой.

Все стражники, служанки и слуги резиденции генерала, стоявшие позади Пэй Хэи, разом сказали: — Приветствуем генерала и молодого генерала, вернувшихся с победой.

Пэй Сунчжи, услышав это, улыбнулся и сказал: — Когда это я стал молодым генералом?

Он только что отправился в поход, и пройдет еще несколько лет, прежде чем он сможет носить это звание.

Пэй Хэи просто молча смотрела на Пэй Сунчжи, он опустил голову и улыбался, беззаботно и нежно, в его глазах мерцали искорки света, невероятно красивый.

Пэй Сунчжи находил это забавным, в его глазах читалась насмешка. Сестра не видела его месяц, и теперь глупо уставилась на него, он же чувствовал, что его младшая сестра глупенькая, но милая.

Он тоже внимательно посмотрел на Сяо И.

Пэй Хэи была одета в длинное платье цвета корня лотоса, которое делало ее еще более очаровательной. Это подтверждало слова: "В нашей семье выросла дочь". Пэй Сунчжи внезапно осознал, что тот пухленький комочек, который следовал за ним по пятам и звал его братом, навсегда ушел в прошлое. Его сестра выросла и стала девушкой, и через несколько лет она выйдет замуж, родит детей и будет жить своей собственной жизнью. При этой мысли его брови едва заметно нахмурились. О чем он только что думал? Он подсознательно не хотел, чтобы Сяо И выходила замуж, не хотел, чтобы она... покидала его. Пэй Сунчжи испугался этой своей мысли, что за собственнический инстинкт?!! Сестра, конечно, должна выйти замуж, он вместе с отцом выберет для нее лучшего мужа, и он приготовит для сестры лучшее приданое, чтобы торжественно выдать Сяо И замуж.

Генерал Пэй не мог больше на это смотреть, брат и сестра просто стояли и молчали, не виделись всего месяц, а смотрят друг на друга так долго.

Пэй Жуфэн сказал: — Что вы двое делаете? Почему не входите, а стоите у дверей? Ладно, заходите, потом поговорим, — говоря это, генерал Пэй сделал шаг внутрь.

Пэй Сунчжи наконец пришел в себя, увидев, что отец уже вошел, он нежно и естественно взял сестру за руку: — Пойдем, и мы тоже вернемся домой.

Тот юноша, который на поле боя казался еще более решительным, чем генерал Пэй, которого враги называли Королем-демоном, был нежен к своей сестре до глубины души.

...

В полдень семья обедала в главном зале.

Генерал Пэй и Пэй Сунчжи уже сняли свои боевые доспехи и переоделись в обычную одежду.

Пэй Сунчжи, как и прежде, предпочитал одежду светлых тонов. Сейчас Пэй Сунчжи, сидевший рядом с Пэй Хэи, был одет в светло-голубой халат с запахом, подпоясанный поясом с узором из благоприятных облаков цвета индиго, к поясу был прикреплен нефритовый кулон.

У Пэй Хэи тоже был такой нефритовый кулон, его приготовила их мать, когда была беременна ею. Это единственное, что она оставила своим детям.

Пэй Хэи было трудно представить, как такой нежный Пэй Сунчжи сражался на поле боя.

С другой стороны, генерал Пэй, сидевший напротив Пэй Хэи, посмотрел на свою немного худую дочь: — Как люди в резиденции генерала заботятся о тебе? Мне кажется, Сяо И, ты еще похудела? — В его голосе уже звучал гнев.

Цинчжу и Цяньмэй, стоявшие позади Пэй Хэи, тут же опустились на колени, прося прощения: — Просим генерала наказать нас, это наша вина, что мы плохо заботились о госпоже.

Пэй Хэи тут же отложила палочки, сначала помогла им подняться, а затем, повернувшись к отцу, сказала: — Отец, не вини их, это я в последнее время плохо ела, повар готовит очень вкусно.

Генерал Пэй слегка вздохнул: — Ты, дитя, с детства плохо ешь, — говоря это, он сам положил ей кусок рыбы в тарелку.

Пэй Хэи была поражена.

Сегодняшний обед Пэй Хэи приказала приготовить сама.

Блюда были превосходны по цвету, аромату и вкусу.

Она приготовила блюда не по своему вкусу, а по вкусу отца и брата. За столько лет она незаметно запомнила все предпочтения отца и брата.

Например, хвост оленя под соусом фужун, миндальный тофу и перепелки гунбао — любимые блюда брата, а большие креветки под соусом фужун и рыба, которую отец только что положил ей, — любимые блюда отца.

Но Пэй Хэи с детства не любила рыбу.

Генерал Пэй был человеком грубым и обычно не обращал внимания на предпочтения своих детей, он просто хотел дать им самое лучшее. Кусок рыбы, который Пэй Жуфэн только что положил своей дочери, был самой вкусной частью всей рыбы.

Пэй Хэи, конечно, знала о доброте и заботе отца, она не хотела ставить отца в неловкое положение при всех, поэтому опустила глаза, чтобы взять кусок рыбы из своей тарелки.

Но неожиданно кто-то оказался быстрее нее, палочки Пэй Хэи еще не коснулись куска рыбы, как Пэй Сунчжи переложил этот кусок рыбы в свою тарелку, а затем быстро съел его.

Видя, что отец вот-вот рассердится, Пэй Сунчжи, слегка улыбаясь, сказал: — Отец, эта рыба самая вкусная, ты заботился только о сестре и забыл обо мне, герое?

Пэй Жуфэн не знал всех этих сложных правил, он не знал, что, учитывая воспитание и этикет его сына, тот ни за что не смог бы сделать ничего подобного. Он действительно поверил словам Пэй Сунчжи и подумал, что действительно пренебрег сыном, ведь Пэй Сунчжи было всего шестнадцать лет. Но он все еще был немного зол: — Значит, ты можешь отбирать еду у своей сестры?

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение