Глава 8. Корыстные мотивы

После занятий у Чжоу Яо зазвонил телефон.

— Алло.

— Ну как дела?

— Хэ Мэй, кажется, я опять провалю экзамен… — бессильно простонала Чжоу Яо.

— Не говори так! Поверь в себя! — подбодрила ее Хэ Мэй. — Ты просто слишком нервничаешь. Выбирайся, вечером у нас корпоратив, расслабишься немного.

— Нет, спасибо, развлекайтесь без меня. Я лучше пойду домой и еще раз все повторю. Если не сдам, мне конец.

— Эх, ты… — Хэ Мэй больше ничего не сказала, только добавила: — Не переутомляйся.

— Хорошо-хорошо, беги давай, — Чжоу Яо с улыбкой повесила трубку и тут же вздрогнула, чуть не выронив телефон из рук.

— Учитель Су! Вы… что вы здесь делаете? — увидев, кто перед ней, Чжоу Яо почувствовала, как ее сердце снова забилось.

— Я вас напугал? — с виноватой улыбкой спросил Су Янь. Его лицо выражало такое раскаяние, что у Чжоу Яо защемило сердце.

— Н-нет, — она поспешно замахала руками. — Просто неожиданно.

— Вот, это вам.

— Что это? — Чжоу Яо удивленно посмотрела на протянутые книги. Это были не те, что она брала в библиотеке.

— Я видел, какие материалы вы искали сегодня утром. Эти подойдут лучше. Посмотрите, может, пригодятся.

Чжоу Яо быстро пролистала книги. Они действительно были ближе к теме. — Учитель Су, даже не знаю, как вас благодарить!

— Я как раз закончил работу. Можно вас подвезти?

— Конечно, без проблем, — охотно согласилась Чжоу Яо. — Пойдемте.

Они подошли к парковке. Су Янь только открыл дверцу машины, как вдруг заметил, что Чжоу Яо застыла. Он проследил за ее взглядом и увидел, как из ярко-красного спортивного автомобиля вышли двое, обнимаясь.

Они не стеснялись демонстрировать свои чувства, всем своим видом показывая, что они пара.

Су Янь посмотрел на Чжоу Яо. Ее рука, сжимавшая ручку дверцы, побелела.

Сердце Су Яня сжалось. Он хотел что-то сказать, но Чжоу Яо опередила его и села в машину.

Су Янь проглотил слова и молча сел за руль. Машина плавно тронулась с места. Проезжая мимо красного спорткара, Чжоу Яо смотрела прямо перед собой.

Всю дорогу они молчали. Только у дома Чжоу Яо, открывая дверь, тихо сказала: — Учитель Су, до свидания.

— Хорошо отдохните, — Су Янь понимающе улыбнулся и проводил ее взглядом. Когда Чжоу Яо скрылась за дверью, его взгляд похолодел.

Неужели такой мужчина стоит ее слез?

— Пусть побыстрее разберутся с этими делами. Какие-то жалкие духи бродят тут, а скоро Цинмин, некогда с ними возиться.

— Дело в восточном районе полиция закрыла? Если нет, передайте запись показаний умирающего их начальнику, пусть заканчивают.

— Отчеты пишите внимательнее, на современном китайском! Если этот Кислотный Ученый еще раз сдаст мне что-нибудь на древнекитайском, я его в порошок сотру!

Призраки-сотрудники, заполнявшие комнату, покорно слушали, не смея и пикнуть.

Кислотный Ученый, которого только что отчитали, поднял голову: — Но…

Чжоу Бу метнула в него грозный взгляд, и тот тут же поправился: — Больше никаких древнекитайских текстов! Только стандартные отчеты.

— Вот и хорошо, — Чжоу Бу махнула рукой, и призраки тут же разлетелись.

— Начальник Чжоу, вы сегодня не в духе, — усмехнулся И Фань, небрежно прислонившись к дверному косяку.

— Еще как не в духе, — холодно отозвалась Чжоу Бу. — Так что лучше меня не трогать.

И Фань с улыбкой вошел в комнату: — А кто вас так расстроил?

— От мужчин одни проблемы, — слова Чжоу Яо заставили Чэнь Иншэна, который уже собирался войти в кабинет, замереть на пороге.

— Ничего, заходи. Мы для нее не мужчины, — Чу Цзыюй подтолкнул Чэнь Иншэна в кабинет.

Чэнь Иншэн нахмурился. Лучше бы Цзыюй вообще ничего не говорил. Почему это они не мужчины?

— Мы для нее как братья, а не те мужчины, которых она терпеть не может, — объяснил Чу Цзыюй, а затем спросил: — Начальник Чжоу, вы же с тем парнем расстались? Почему вы так злитесь? Неужели снова сошлись?

— Дневная я не настолько глупа, просто наивна. Меня обманули один раз, второй раз я на эту удочку не попадусь, — Чжоу Бу закатила глаза. — Ладно, забудьте.

На самом деле ее настроение испортил не этот мерзавец Ли Цзичунь, а Су Янь.

Этот Су Янь вызывал у нее неприятное чувство. Похоже, он к ней неравнодушен.

Вроде бы он ведет себя прилично, делает только то, что в его силах. Дневная Чжоу Яо этого не замечает, но ночная все прекрасно видит.

Этот мужчина незаметно, как роса, проникает в ее жизнь.

Странно… Почему он ею интересуется?

Такой красивый мужчина вряд ли страдает от недостатка женского внимания.

Любовь с первого взгляда?

Ха! Скорее уж солнце встанет на западе.

— Начальник Чжоу?

— А? Что? — Чжоу Яо очнулась от раздумий и выбросила из головы мысли о странном Су Яне. В любом случае, она не проиграет.

— В горах за городом что-то происходит, — сообщил И Фань.

— Что случилось? — Чжоу Бу тут же вспомнила информацию об этих горах. Это было популярное место отдыха, куда горожане ездили на выходные.

— Там очень сильная энергия инь, — ответил И Фань. — Это необычно для такого места. Туда приезжает много людей, им там небезопасно.

— Что-то случилось? — спросила Чжоу Бу.

— Пока нет, но я боюсь, что к Цинмину там образуется сильное энергетическое поле, которое привлечет множество духов, — сказал Чу Цзыюй и посмотрел на И Фаня.

И Фань, уткнувшись в телефон, почувствовал на себе шесть пар глаз и поднял голову: — Чего уставились?

Чэнь Иншэн промолчал. Он просто смотрел туда же, куда Чжоу Бу и Цзыюй.

Никто не ответил И Фаню, и он нетерпеливо сказал: — Пока что там нет призраков.

Чжоу Бу взъерошила волосы: — Есть там призраки или нет, во время Цинмина всем быть начеку.

— Кстати, начальник Чжоу, вам тут кое-что передали, — Чэнь Иншэн протянул ей конверт. — Старик Гуй сказал, что это от Мо Чэня.

— От него? Быстро же он, — Чжоу Бу открыла конверт, посмотрела на листы с заданиями и крикнула: — Кислотный Ученый!

— Начальник Чжоу! — Кислотный Ученый в одежде книжника тут же возник из ниоткуда.

Чжоу Бу бросила ему конверт: — Сделай мне эти задания.

— Хорошо! — Кислотный Ученый схватил конверт и умчался вдвое быстрее, чем появился.

— Я пока прогуляюсь, — закончив с делами в отделе, Чжоу Бу взяла ключи от машины и вышла.

Дел было невпроворот. Она поговорила со своими знакомыми, но так и не нашла никаких зацепок по делу об убийстве. Весь вечер прошел впустую. Убедившись, что в отделе все спокойно, Чжоу Бу поехала домой.

Она все еще человек, и ей нужен сон.

Посмотрев на время — почти одиннадцать, — она решила, что сегодня наконец-то выспится.

Не успела она открыть дверь квартиры, как сзади раздался голос: — Чжоу Яо.

Чжоу Бу нахмурилась. В ее глазах мелькнуло раздражение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение