☆、012 Пир под луной (Часть 1)

То, что Фу Эр Янь вернулась в поместье и провела ночь с Шангуань Цинъюнем в ее комнате, стало известно среди слуг на следующее утро, когда Шангуань Цинъюнь вышел из Двора Дунмэй и был замечен служанками-уборщицами.

Фу Эр Янь изначально не была из тех, кто обращает внимание на слухи, а Шангуань Цинъюнь считал себя чистым перед совестью, полагая, что чистота сама себя докажет. Будучи занятым делами каждый день, он, естественно, не собирался обращать на это внимание.

Однако их бездействие в глазах тех, кто имел намерения, стало молчаливым согласием.

— Ся Лянь, что делать?

Братец Цинъюнь провел всю ночь в ее комнате, неужели они уже… — Невольно услышав шепот служанок, Сюй Линъэр почувствовала, словно ее поразил гром среди ясного неба.

Она не могла поверить, что Шангуань Цинъюнь, такой изящный, благородный и труднодоступный человек, Фу Эр Янь так легко разрушила ту непреодолимую пропасть между ним и другими, и даже заставила его согласиться ночевать в ее комнате.

Ся Лянь тоже волновалась из-за сложившейся ситуации, но она, будучи с рождения ниже других, привыкла угождать людям и читать их мысли. Подумав немного, она сказала: — Хотя Молодой господин Юнь мягок в обращении с людьми, те, кто с ним общался, должны знать, что на самом деле он хладнокровен и страдает мизофобией. Он вряд ли допустит что-то, что опорочит репутацию семьи Шангуань. Та служанка-уборщица видела Молодого господина Юня только выходящим из Двора Дунмэй, а Фу Эр Янь отсутствовала несколько дней, так что не факт, что она вообще была в Дворе Дунмэй той ночью.

— Но почему братец Цинъюнь пошел в комнату этой демоницы… — Сюй Линъэр плакала, как грушевое дерево под дождем. При мысли о том, что мужчина, которого она всем сердцем любила, возможно, влюбился в другую женщину, ее сердце сжималось от боли. Ее и без того бледное лицо, почти лишенное крови, стало еще бледнее.

Подав чашку женьшеневого чая, она успокоила Сюй Линъэр.

— Госпожа, успокойтесь. Еще неизвестно, кто победит в итоге!

У Фу Эр Янь лисья внешность, с первого взгляда видно, что она не подходит на роль хозяйки дома в поместье Шангуань. Только такая девушка из знатной семьи, как вы, достойна этого. Я думаю, если Молодой господин Юнь захочет жениться, он обязательно в первую очередь учтет влияние на поместье Шангуань, а сейчас преимущество все еще на стороне госпожи.

— Преимущество?

Шангуань Цинфэн любит общаться с Фу Эр Янь, а братец Цинъюнь относится ко мне только как к сестре. Какое у меня преимущество? — Сюй Линъэр горько рассмеялась, ее чистые глаза были полны боли.

Ся Лянь опустила глаза, скрывая презрение к слабой Сюй Линъэр, и с некоторым непочтением сказала: — Тогда, госпожа, вы собираетесь сдаться?

Сюй Линъэр широко раскрыла глаза, удивленно глядя на Ся Лянь. Вспомнив нежного, как нефрит, братца Цинъюня, рядом с которым находится кто-то другой, она тут же яростно покачала головой.

— Нет!

Он мой!

Он мой!

Я не сдамся!

Я ни за что не сдамся!

— Раз так, госпожа, не говорите унылых слов. Сейчас нужно приложить усилия, — Ся Лянь тихо усмехнулась, подстрекая Сюй Линъэр.

Сюй Линъэр, словно ухватившись за спасительную соломинку, дернула Ся Лянь за вышитую юбку и взволнованно попросила: — Ся Лянь, скажи мне, что делать, скажи мне, как сделать так, чтобы братец Цинъюнь принадлежал мне.

В глазах Ся Лянь мелькнула злоба.

— Просто… лишить Фу Эр Янь права…

… …

— Выяснила?

Фу Эр Янь стояла у озера, перебирая в тонких пальцах крошки булочки и кормя карпов кои в озере, не поворачивая головы, спросила.

— Выяснила. Главный управляющий Ян любит то, что в чашке.

Цинъи стояла, опустив голову, за спиной Фу Эр Янь и почтительно доложила.

— Отлично. Хотя дело началось из-за него, этот Дворец все же обязан ему. Он признает свои ошибки и исправляет их, справедливо наказывает и вознаграждает, а также заботится о подчиненных. В этом человеке есть много хорошего. Вернись и принеси несколько кувшинов Цзуйюньсянь. Этот Дворец хочет пригласить главного управляющего Яна выпить вволю.

— Слушаюсь.

… …

Пятнадцатая луна, круглая и ясная, лунный свет, подобный воде, отражался на земле, излучая туманное сияние.

Ян Лу, попрощавшись с Шангуань Цинъюнем в кабинете, возвращался домой под луной.

В маленьком дворике на толстой ветке абрикосового дерева лежала женщина, похожая на фею. Изящная красная одежда с роскошным золотым поясом. Пояс был очень длинным, украшая огненно-красный подол юбки, который развевался на ветру. В сочетании с падающим лунным светом это придавало женщине еще больше живости и очарования.

Как только Ян Лу вошел в маленький дворик, он увидел эту прекрасную картину. Он невольно на мгновение замер, а когда понял, кто эта женщина, его лицо тут же скривилось. Он только что отвлекся из-за этой демоницы. Это должно быть иллюзия, он мысленно ругал себя.

Увидев, что Ян Лу вернулся, Фу Эр Янь села, опираясь одной ногой на ствол дерева, а другой болтая в воздухе, что выглядело немного распутно. Под лунным светом пятнистые тени деревьев скрывали выражение ее лица, но Ян Лу чувствовал, что она улыбается необычайно радостно.

Ян Лу был крайне озадачен этим. У него не было с ней близких отношений, даже были некоторые разногласия. Зачем она пришла сегодня вечером?

Фу Эр Янь слегка улыбнулась ему: — Главный управляющий Ян, давно не виделись.

— Госпожа Фу, вы пришли полюбоваться луной в моем дворике поздно ночью?

Подумав, он понял, что это невозможно.

— Хе-хе, абрикосовое дерево в маленьком дворике главного управляющего Яна растет очень хорошо, но это не цель, с которой этот Дворец сюда пришел.

— Госпожа Фу, прошу, говорите прямо.

— Хе-хе, главный управляющий Ян, вам не надоело быть таким серьезным?

Этот Дворец пришел пригласить вас выпить.

Фу Эр Янь потрясла маленькой фляжкой, привязанной к правому запястью, и держала в левой руке маленькую винную тарелку.

Свежий и элегантный аромат вина медленно распространялся по мере того, как Фу Эр Янь наливала его. Глаза Ян Лу тут же загорелись, и он невольно похвалил: — Хорошее вино!

Уголки губ Фу Эр Янь изогнулись в улыбке.

— Цинъи, подай вино главному управляющему Яну.

В этот момент Ян Лу только заметил, что Цинъи в черном все это время стояла в тени абрикосового дерева, держа в руках кувшин с вином, который был намного больше, чем тот, что держала Фу Эр Янь.

Услышав приказ Фу Эр Янь, Цинъи вышла из тени и протянула Ян Лу чашку из рога носорога. На дне чашки была вырезана изящная фигура восьми бессмертных, пьющих вино. С первого взгляда было ясно, что она стоит немалых денег.

Налив Ян Лу вино, Цинъи встала за его спиной.

Вино в чашке возбудило в Ян Лу желание выпить, но, не зная цели Фу Эр Янь, он не пил.

— Похоже, если я не скажу прямо, главный управляющий Ян не удостоит меня чести выпить это вино.

Ну что ж… Сегодня вечером я принесла вино главному управляющему Яну, потому что этот Дворец хочет подружиться с главным управляющим Яном, — откровенно сказала Фу Эр Янь.

— Ян не понимает… — Он думал, что между ними нет никаких отношений.

— Хе-хе, в последнее время мое питание значительно улучшилось, и обслуживание слуг тоже стало намного лучше. Я слышала, что некоторое время назад главный управляющий Ян просил самонаказания перед братцем Шангуанем. Думаю, это заслуга главного управляющего Яна.

— Госпожа Фу, не стоит беспокоиться. Будучи управляющим, я обязан контролировать подчиненных, и госпожа Фу, как почетная гостья поместья Шангуань, конечно, не должна быть пренебрежена.

— Хе-хе, отлично, очень стандартный ответ. Не зря вы главный управляющий поместья Шангуань.

— Благодарю госпожу за высокую оценку.

Видя, что Ян Лу не приписывает себе заслуг и не стремится к близким отношениям, Фу Эр Янь не спешила и сменила тему.

— Не знаю, что главный управляющий Ян думает о Ду Кане.

— Чем развеять печаль, только Ду Кан.

Для меня любовь к хорошему вину не для того, чтобы развеять печаль, а просто потому, что мне нравится острый вкус, остающийся после того, как сладкий и мягкий вкус проходит через горло. Откуда в жизни столько печали? Сегодня есть вино, сегодня и пьем — вот высшее отношение к жизни.

— Ха-ха, хорошо сказано!

Только отношение главного управляющего Яна к жизни не соответствует его обычной серьезности.

— Хорошее вино — это наслаждение в свободное время, естественно, его нужно отделять от работы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、012 Пир под луной (Часть 1)

Настройки


Сообщение