— А Лян, это дело я поручаю тебе. Другим не доверяю. Поспеши с Ли Дацзуем и теми старыми братьями, найдите лекаря и повитуху как можно быстрее, — сказал Ши Чжань Ши Ляну, стоявшему позади. Сказав это, он зашагал прочь, даже не обернувшись, направляясь прямо к повозке.
— Госпожа, госпожа! — кричал Ши Чжань на ходу. Маленькая служанка бежала следом, но не могла его догнать. Подойдя ко двору, где стояла повозка, он обнаружил, что сестра Цин уже перенесла госпожу в дом, а на переднем навесе повозки валялось несколько одиноких стрел с оперением.
— Сестра Цин, как моя жена? Нужна ли моя помощь? — спросил Ши Чжань, собираясь толкнуть дверь и войти. Но Мэн Цин закричала: — Уходи, уходи! Что ты, большой мужчина, тут суетишься? Какой от тебя толк? Лекаря нашёл? А повитуху? Ещё не нашёл? Живо ступай греть воду! Не был отцом, так хоть видел, как другие отцами становятся? Не ел свинину, так хоть видел, как свинья бегает? Ни на что не годен, только ешь за всех, какой от тебя толк, только мешаешься!
— Хорошо, хорошо, хорошо, я сейчас же пойду греть воду. Сестра Цин, ты уж позаботься, присмотри за госпожой, — с этими словами он поспешил искать дрова, чтобы развести огонь и нагреть воду.
Ши Чжань только-только поставил воду греться, как Ши Лян вернулся с лекарем: — Старший брат, это лекарь из соседней деревни. Говорит, что никогда не принимал роды, не умеет, и ни за что не хотел идти. Я боялся, что времени не хватит, поэтому связал его и привёл сюда. На всякий случай я и его жену прихватил.
— Что за глупости! Живо развяжи лекаря! Я велел тебе пригласить человека, а не связывать! Есть ли у тебя хоть капля уважения? Погоди, я с тобой разберусь! — сердито сказал Ши Чжань.
Он развязал лекаря и сказал: — Мой младший брат с детства неуправляем, напугал божественного лекаря. Прошу прощения. Надеюсь, божественный лекарь поможет с родами.
— Да что вы, что вы! Если бы тот генерал так сказал, я бы и не стал притворяться дураком, — оказалось, что лекарь принял Ши Ляна за разбойника.
Надо сказать, Ши Ляну повезло. На всю округу был только один лекарь. Когда Ши Лян пришёл, тот только-только заснул. И тут этот наглец ломится в дверь. Лекарь решил, что это какие-то бандиты, и не посмел им перечить. Поэтому и говорил, что ничего не знает и не умеет, не смея показать и тени недовольства. Но кто же знал, что он нарвётся на такого наглеца, как Ши Лян, который, ничтоже сумняшеся, связал и привёл и лекаря, и его жену.
Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Жена лекаря хоть и не была повитухой, но долгие годы помогала мужу с лекарствами и немного разбиралась в медицине. К тому же, в глухой деревне не было профессиональных повитух, поэтому она и принимала роды у всех женщин в округе.
Недоразумение разрешилось, и лекарь тут же велел своей жене готовить всё необходимое для принятия родов у госпожи Ван, а сам приготовил необходимые лекарства на всякий случай.
Хотя и лекарь, и повитуха были на месте, Ши Чжань всё ещё не находил себе места. Он чувствовал, что всё не может быть так гладко. У него дёргалось веко, и он молился про себя: "Только бы всё прошло гладко, только бы ничего не случилось! Нефритовый император и Верховный владыка Лао, Западный Будда, благословите мать и дитя!" Но, как говорится, накаркал.
Жена лекаря выбежала и сказала: — Госпожа слишком устала в дороге, к тому же испугалась. Боюсь, ребёнка будет трудно спасти. Генерал, если дойдёт до крайности, кого спасать: мать или дитя?
Ши Чжань оцепенел. В голове у него словно боролись два человечка: один говорил спасать мать, мол, ребёнка можно и потом родить, а без матери какой толк от ребёнка; другой говорил, что, конечно, нужно спасать ребёнка, ведь в семье Рань всегда было мало детей, этого ребёнка нужно сохранить.
Через мгновение Ши Чжань решительно взревел: — Я спасу обоих! Обоих! Не спрашивайте меня, кого спасать, мать или дитя! Я спасу обоих! Обоих!! — с этими словами горячие слёзы невольно покатились из его глаз.
— Генерал, не сомневайтесь и не будьте нерешительны! Если вы будете колебаться, повитуха не сможет принять решение, и в конце концов, возможно, не удастся спасти никого! — взволнованно сказала Мэн Цин.
— Спасайте мать. В крайнем случае, сначала спасайте госпожу. А ребёнок – как уж повезёт, — сказав это, Ши Чжань, не оборачиваясь, вышел. Но не потому, что он был бессердечен, а потому, что произошли новые события. Оказалось, что Ши Лян привёл не только лекаря и его жену, но и израненного Ван Эрданя. И как раз в тот момент, когда решался вопрос о том, кого спасать, Ши Лян сообщил об этом Ши Чжаню.
— А Лян, враги преследуют нас?
— Да, старший брат. Перед тем как потерять сознание, Эрдань сказал мне, что враги в пяти ли от нас. И ещё, когда мы грели воду, это выдало наше местоположение. Думаю, враги скоро будут здесь, — Ши Лян тоже был взволнован. Он чувствовал, что эти щенки, как жвачка, от них не отвяжешься.
— Тогда дадим им ещё один бой, разобьём их! Созывай братьев, — глаза Ши Чжаня налились кровью.
Факелы, мечи, копья и алебарды сверкали в свете огня. Рёв людей и ржание лошадей смешались в какофонию. Люди падали с лошадей. В мгновение ока враги были полностью уничтожены. Из воинов Ши Чжаня остались только он сам, его брат Ши Лян, трое братьев под командованием Ли Дацзуя и потерявший сознание Ван Эрдань.
— Родила, родила! Мальчик, худенький, четыре цзиня девять лянов… — внезапно упавший без сознания Ши Чжань словно услышал голос повитухи.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|