Глава 9. Цзяндунский Сыма в печали, Поздняя Чжао готова к наступлению (Часть 1)

Менее чем за десять лет Цзу Ти отвоевал обширные территории между Хуанхэ и Хуайхэ. Казалось, ещё немного — и север будет полностью под его контролем. Но что делать с двумя бывшими императорами Цзинь, которых он вернёт из плена? Кому достанется трон?

Ведь недаром говорят: «Без жестокости нет власти». Сыма Жуй отправил Дай Юаня в Хэфэй, чтобы усмирить Цзу Ти, обуздать амбиции старого генерала и сделать его своим верным слугой. Талантливые люди должны служить императору. Но кто мог знать, что этот ветеран окажется настолько непреклонным? Неужели он, Сыма Жуй, ошибся?

Нет, все могут ошибаться, но только не император. Даже если он и ошибся, то лишь потому, что другие ему не подчинились. Как говорил Цао Цао: «Пусть лучше я предам весь мир, чем мир предаст меня».

— Старый генерал Цзу Ти, ты увидишь, я верну себе Центральные равнины и докажу, что ты был прав в своих стремлениях. Но ты ошибся в выборе. Даже без тебя я смогу восстановить империю, — прошептал Сыма Жуй, сжимая кулаки.

Он посмотрел на чиновников, стоявших внизу у подножия трона, но не почувствовал к ним ни малейшего интереса. Молча, Сыма Жуй покинул тронный зал.

После окончания аудиенции новость о смерти Цзу Ти начала распространяться.

Эта грандиозная, на первый взгляд, хорошая новость придала Восточной Цзинь небывалый импульс.

Императорский род и знатные семьи ненадолго вернулись к былой роскоши времён Войны восьми князей.

В одночасье аристократические кланы, демонстрируя манеры эпохи Вэй и Цзинь, начали борьбу за власть в Цзяндуне, совершенно не обращая внимания на угрозу со стороны Ши Лэ и Ши Ху с севера.

Тьфу!

Пока северные варвары бесчинствовали, кто дал этим знатным родам Цзяндуна смелость устраивать междоусобицы? Неужели они думают, что, хоть пейзаж и не изменился, реки текут по-другому?

Стоит упомянуть генералов, стоявших в Юйчжоу, Яньчжоу, Сюйчжоу и Цинчжоу. До этого, кроме Цзу Ти, никто из них не воспринимался всерьёз. Эти военачальники были в основном незнатного происхождения и умели лишь защищать простой люд от варваров. Они совершенно не разбирались в возвышенных материях, подобных метафизике эпохи Вэй и Цзинь. Этих «деревенщин» называли сторонниками изгнания варваров.

Император Сыма Жуй был обеспокоен нехваткой войск и постоянным противодействием знати. Поэтому он и отправил Дай Юаня на север, чтобы тот захватил военную власть и противостоял аристократам. Но смерть Цзу Ти помешала планам императора. В короткий срок никому не удастся объединить его армию. Сыма Жуй просчитался, и знатные семьи Цзяндуна злорадствовали.

Обе противоборствующие стороны, императорская и аристократическая, презирали Цзу Ти и других сторонников изгнания варваров, считая этих «деревенщин» слишком грубыми и бесхитростными.

Сыма Жуй полагал, что для возвращения Центральных равнин император должен обладать реальной властью. В этом, казалось бы, есть логика, но действия Сыма Жуя вызвали у северных варваров лишь слёзы умиления.

С одной стороны, Сыма Жуй отправил Дай Юаня в Юйчжоу и Яньчжоу, чтобы тот присвоил себе плоды побед сторонников изгнания варваров. С другой стороны, он поссорился со знатным родом Ван из Ланъя. Что заставило Сыма Жуя так себя вести, одновременно враждуя и со знатью, и со сторонниками войны? Ши Лэ, правитель Поздней Чжао, мечтал наградить Сыма Жуя как «Самого трогательного варвара года».

— Ха-ха-ха! — разразился Ши Лэ хохотом.

— Я обязательно награжу этого Сыма Жуя! Он заслужил главный приз Поздней Чжао!

— Спасибо за щедрый подарок, — сказал Ши Лэ, получив донесение от своих шпионов с юга.

Затем он отдал новые приказы: князю Чжуншаньскому Ши Ху возглавить основные силы и выдвинуться из Ханьданя на юг, чтобы вернуть Юйчжоу. Командующему кавалерией Ши Чжаню присвоить титул генерала Фэньвэй и с отдельным отрядом выступить из Пуяна на юго-восток, чтобы отвоевать Яньчжоу.

Ши Ху и Ши Чжань, приёмный отец и сын, были немного озадачены. «Вот блин!» — подумали оба. Они только недавно выступили с войсками и ещё не успели покинуть пределы Сянчэна, как Ши Лэ снова призвал их обратно. «Он что, с нами в игрушки играет?»

Выйдя из дворца, Ши Ху медленно пошёл вперёд, а Ши Чжань следовал за ним. Пройдя немного, Ши Чжань легонько потянул Ши Ху за рукав, словно желая что-то сказать.

Ши Ху жестом велел ему молчать и ободряюще посмотрел, продолжая идти. Вскоре они вышли из дворца, сели в повозку.

— Помедленнее, — сказал Ши Ху вознице. — Мне нужно поговорить с Чжанем.

Возница был одним из доверенных людей Ши Ху, он прекрасно понимал намёк: «У нас важный разговор, поезжай помедленнее, чтобы мы успели всё обсудить до дома».

Вскоре повозка въехала в безлюдный переулок. Оглядевшись, возница понял, что это идеальное место — уединённое и просторное. Извинившись перед Ши Ху, он сказал, что ему нужно купить жене косметику.

— Ты, чёрт возьми, находчивый малый! — Ши Ху хлопнул Ши Чжаня по плечу.

— Вы меня так воспитали, — ответил Ши Чжань. — (Где итальянская пушка командира второго батальона?)

— Я не стал много говорить во дворце, опасаясь подслушивания. В такие времена каждое слово может разлететься по всему городу. Сейчас всё не так, как раньше!

— Что вы такое говорите? Все знают, что ваше слово — закон во всём царстве Чжао. Вы второй человек после императора! И если он решит идти на юг, то всё будет зависеть от нас с вами, — усмехнулся Ши Чжань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Цзяндунский Сыма в печали, Поздняя Чжао готова к наступлению (Часть 1)

Настройки


Сообщение