Глава 15. Прошлое

Лу Сяомэй зашла в переулок и крикнула:

— Выходи! Чего прячешься?

Из клубов черного дыма возникла тень. Она остановилась позади Лу Сяомэй и произнесла:

— Ты не выполнила задание госпожи. Ты знаешь ее характер — она никому не поверит, пока не увидит своими глазами.

Раздался резкий звук пощечины.

— Как ты смеешь так разговаривать со мной?! — гневно спросила Лу Сяомэй. — Ты, конечно, теневой страж семьи Наньгун, но не забывай, что ты всего лишь раб! Еще одно слово — и я тебя убью!

— Да, госпожа, я запомнил, — злобно ответила тень. — Но и ты запомни, что в семье Наньгун ты тоже всего лишь собака! Когда ты наскучишь молодому господину, твоя участь будет куда хуже нашей!

Тень растворилась в воздухе. Лу Сяомэй горько усмехнулась и, подняв глаза к небу, задумалась. Она прекрасно понимала, что ее ждет печальный конец, но ничего не могла с этим поделать. Воспоминания нахлынули на нее.

Лу Сяомэй родилась в бедной крестьянской семье. Отец постоянно пил, и матери приходилось одной работать в поле, чтобы прокормить семью. Каждый раз, напившись, отец избивал мать и дочь. Лу Сяомэй, которой тогда было всего восемь лет, боялась и ненавидела его. Несколько раз она уговаривала мать уйти от отца, но та отказывалась.

Так прошло восемь лет. Однажды у их дома появилась старуха. Она сказала, что у Лу Сяомэй удивительные кости и тело, идеально подходящее для культивации. Отец, не раздумывая, отдал дочь старухе за большую сумму денег. Мать умоляла не забирать ее дочь, но Лу Сяомэй, уставшая от такой жизни, с радостью согласилась уйти. Отец поддержал ее решение.

Старуха привела ее в семью Наньгун. Лу Сяомэй узнала, что старуха была всего лишь «искательницей талантов» для семьи Наньгун, и таких детей, как она, были тысячи. Но Лу Сяомэй все равно была рада, что ушла из дома.

На следующий день начались изнурительные тренировки. Нагрузки были невыносимыми. Целыми днями они только и делали, что ели, спали и тренировались. Некоторые дети умирали от истощения, другие кончали жизнь самоубийством. Такое случалось постоянно, и в итоге выжила только половина.

Когда дети подросли, семья Наньгун начала отбирать сильнейших. Их отправляли на испытания в дикую местность, не предоставляя никакой защиты. Многие погибали от диких зверей. Но никому не было до них дела. Выживали только сильнейшие.

В конце концов, устраивали поединки на арене, чтобы выявить лучших. На арене не было победителей и проигравших, только жизнь и смерть. Лу Сяомэй до сих пор помнила, как убила свою лучшую подругу. У нее не было выбора — выжить мог только один. Таковы были правила, и никто не мог их изменить.

Во время одного из поединков на нее обратил внимание старейшина семьи Наньгун и взял ее в ученицы. Так она познакомилась со старшим молодым господином семьи Наньгун. Используя всевозможные средства, она получила задание внедриться в семью Чжао. Она не думала, что все закончится так. Она убила Ли Цинъюня и своего отца.

Она ненавидела отца, но не ожидала, что сможет убить его так хладнокровно, не испытывая ни капли сожаления. Наоборот, она почувствовала облегчение.

Больше всего Лу Сяомэй не хотела возвращаться в семью Наньгун. Там она была лишена свободы, и если бы она прогневала молодого господина, ее ждала бы ужасная смерть. Но ей некуда было идти. Где в этом мире не было Павильона Небесного Аромата? Если ее поймают, лучше сразу умереть. Ей нужно было найти покровителя, чтобы спасти свою жизнь. Лу Сяомэй долго думала, но ничего не приходило в голову. Когда она уже почти отчаялась, ее осенила идея. Возможно, это было ее единственным спасением. Лу Сяомэй повернулась и вышла из города.

«Надеюсь, что, раз я выполнила задание, меня оставят в покое», — молилась она про себя.

Старик и Чжао Удэ пришли к темнице, где держали Ли Цинъюня. Старик нахмурился, а затем усмехнулся.

— Эта девчонка жестока, — сказал он. — Использовала Порошок Императора Преисподней. Этому парню конец.

— Господин, что такое Порошок Императора Преисподней? — спросил Чжао Удэ.

— Тебе не нужно этого знать. Просто знай, что от него нет противоядия. Использовать Порошок Императора Преисподней на таком ничтожестве, мастере уровня Познания Небес… Не знаю, то ли у семьи Наньгун слишком много денег, то ли этот парень им сильно насолил. Впрочем, раз уж ты при смерти, отдай мне сокровище. Тебе оно все равно больше не пригодится, — сказал старик и, достав маленького кроваво-красного червя, засунул его Ли Цинъюню в рот. Червь быстро проскользнул внутрь.

В этот момент вбежал запыхавшийся солдат.

— Господин! Какая-то женщина пытается прорваться в резиденцию!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение