Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ученый снова посмотрел на Юнь Сиси, видя, что она внимательно слушает и не выказывает ни малейшего дискомфорта или насмешки по поводу его намеренно преувеличенных слов.
Только тогда немного проявились скрытые до сих пор печаль и нежелание расставаться:
— К сожалению, мне, скромному ученому, не суждено было насладиться односторонней привязанностью той девушки. Я рано заболел и умер.
Хотя перед смертью я и сказал той девушке, чтобы она снова вышла замуж и хорошо устроилась, не тратя свою жизнь из-за меня.
Но в конце концов… я все еще не совсем спокоен.
Юнь Сиси повернулась и посмотрела на заброшенное надгробие перед собой:
— Ты хочешь найти ее, чтобы узнать, как она сейчас живет?
Неожиданно ученый выпятил свою грудь, тонкую, как бамбуковая палка:
— Та юная девушка питала ко мне глубокие чувства, и когда я был при смерти, она постоянно искала смерти.
Я действительно беспокоюсь, поэтому хочу найти ее и сказать ей, чтобы она не делала глупостей!
Юнь Сиси посмотрела на ученого, и через некоторое время кивнула:
— Хорошо.
— …А? Ты согласилась?
— Ученый был поражен.
Он думал, что эта юная даоска будет над ним смеяться!
— Угу, — Юнь Сиси кивнула, доставая из Мешочка сокровищ, висящего на ее поясе, маленькую деревянную табличку в форме человека:
— Я отведу тебя с горы, заходи.
Как только слова были сказаны, клубок черной тени, который постоянно вился у ног ученого, словно был разорван невидимой силой, и ученый вдруг взлетел, сделал два круга в воздухе и влетел в маленькую деревянную табличку из персикового дерева в форме человека, которую держала Юнь Сиси.
Затем из таблички показалась половина его тела размером с большой палец, и он радостно посмотрел на нее:
— Я действительно могу спуститься с горы?
Юнь Сиси улыбнулась, повесила маленькую деревянную табличку рядом с Мешочком сокровищ и неспешно спустилась с горы.
Ученый, прижавшись к деревянной табличке из персикового дерева, постоянно оглядывался по сторонам и без умолку болтал.
— Эй? Я помню, как весной я проходил по этой горной дороге с моей Сяо Хун, и тогда здесь еще не было таких голубых каменных плит! Неужели это тот Толстяк Дин из Деревни Диншань приказал их уложить? Он привык делать такие притворные добрые дела.
— Хм? Камфорные деревья у входа в деревню так выросли? Неужели предыдущее не прижилось, и посадили новое? Выглядит довольно пышно, угу, красиво.
— Ого? Эта Деревня Диншань, с тех пор как я умер, прошло всего чуть больше года, а здесь появилось так много домов? Неужели тот кисловатый и вонючий ученый с восточной стороны деревни успешно сдал экзамены?
Юнь Сиси слушала всю дорогу, не находя это шумным, наоборот, с улыбкой опустила голову и посмотрела на призрака-ученого, прижавшегося к деревянной табличке из персикового дерева на ее поясе:
— Ты ведь сам ученый, не так ли? Почему же ты называешь других "кисловатыми и вонючими учеными"?
Ученый, подперев подбородок рукой, опирался на деревянную табличку из персикового дерева, скривил губы и с презрением сказал:
— Ты не знаешь, тот ученый Ван, он так много читал, что его мозг совсем отупел.
Его даосские учения целыми днями, от них у меня голова болит. Хе-хе, кстати говоря, он еще и мой сват!
— О?
Юнь Сиси улыбнулась, увидев впереди толпу людей, окруживших мужчину в желтой мантии, с флагом Багуа и знаменем для призыва душ за спиной, идущего к западной окраине деревни. Она повернула носок ноги и последовала за ними.
Ученый все еще увлеченно продолжал говорить:
— Позапрошлом году ведь были большие экзамены, этот ученый Ван, его семья ради него обеднела так, что чуть ли не штукатурку со стен продавала.
Видя, что его младшие братья и сестры вот-вот умрут от голода, он вдруг пошел к учителю и сказал, что больше не будет учиться.
Я смотрел на его никчемный вид и приходил в ярость!
Значит, все труды твоей семьи, которые они вложили в твое обучение, были напрасны?
Не думая о том, чтобы изо всех сил учиться до изнеможения, он еще смеет говорить, что больше не будет читать!
Что ж, ты не можешь ни поднять что-либо рукой, ни нести на плечах, так что возвращайся домой и будь бесполезным нахлебником!
Юнь Сиси слушала и кивала:
— Угу, разумно говоришь. Ее глаза все еще смотрели на мужчину, окруженного толпой.
Три жирные полоски усов, высокий лоб, запавший нос, треугольные глаза, вздернутый нос.
Это… лицо мошенника.
Она моргнула, посмотрела по сторонам, увидела пустой соломенный домик у края поля и вошла в него.
Ученый из деревянной таблички из персикового дерева на ее поясе, услышав согласие Юнь Сиси, заговорил еще оживленнее.
— Ну конечно, это же логично! Я, скромный ученый! Хоть и изящен и ветрен, но характер у меня тоже вспыльчивый.
Увидев, что Ван Дуань (ученый Ван) действительно не собирается больше учиться, я побежал и отругал его.
В итоге этот педантичный даосский штучник еще и поспорил со мной!
Обычно он был вялым, как кролик, но неожиданно проявил немного мужества, цк-цк, я его недооценил.
Я видел, что он тоже не хотел бросать учебу, поэтому я… Эй-эй-эй, даоска-старшая сестренка, даже если я, скромный ученый, так красив, ты ведь не можешь так бросаться в объятия, верно?
Слишком активно, я, скромный ученый… немного боюсь!
Юнь Сиси, снимавшая даосскую рясу, вдруг рассмеялась и щелкнула по тени ученого на деревянной табличке из персикового дерева:
— Что за чушь ты несешь!
Ученый, оглушенный ее щелчком, с трудом пришел в себя и увидел, что юная даоска перед ним уже сменила одежду на обычную небесно-голубую кофточку с запахом и нежно-зеленую длинную юбку с мелким цветочным узором, а волосы ее были распущены, как у обычной девушки.
Он невольно причмокнул:
— Ох, старшая сестренка, ты так прекрасна, словно дух гор и вод, с лицом, как на картине! Только не позволяй этой серой даосской рясе портить твою прекрасную внешность.
Юнь Сиси собрала волосы, не обращая внимания на ученого, снова повесила деревянную табличку из персикового дерева на пояс, привела себя в порядок и вышла из соломенного домика.
Видя, что толпа уже вошла в один из дворов на западной стороне, она неспешно направилась туда.
Ученый поднял голову, глядя на нее с недоумением:
— Старшая сестренка, что значит эта смена наряда? Если ты действительно испытываешь ко мне, скромному ученому, чувства, то я, скромный ученый, тоже могу немного постараться…
— Замолчи.
— …Хорошо, раз старшая сестренка так застенчива, я притворюсь, что ничего не знаю. Но чувства старшей сестренки я буду бережно хранить в своем сердце, — Ученый приложил руку к груди, с серьезным видом.
На чистом белом личике Юнь Сиси снова появилась улыбка, она опустила голову, взглянула на ученого и покачала головой:
— Говорят, ты ветреный, и это действительно так.
Ученый тут же принял невинный вид:
— Разве это ветреность! Я, скромный ученый, всегда жалел этих девушек, словно созданных из воды, каждую из этих нежных красавиц, похожих на цветы, которые отдали мне свое изящное сердце. Какими добродетелями я обладаю, чтобы…
— Тьфу! Здесь действительно бесчинствуют злые духи! Пусть этот бедный даос установит алтарь и проведет ритуал, и тогда демоны и призраки рассеются без следа!
Голос, похожий на кряканье утки, заставил ученого в деревянной табличке из персикового дерева вздрогнуть.
Он взглянул туда, как раз когда Юнь Сиси подошла к воротам небольшого двора.
Он увидел, что небольшой дворик был полон людей, а в центре стоял отвратительный мужчина в желтой мантии, высокой шляпе и с тремя жирными полосками усов.
В руке он держал длинный меч, указывая им на восточную часть двора.
Ученый высунул большую часть своего тела из деревянной таблички из персикового дерева, чтобы посмотреть туда, и невольно произнес:
— Ого?
— Разве это не та молодая жена, которая тайком встречалась с любовником и которую я напугал до бледности той ночью?
Действительно, это была та самая молодая жена, которая говорила, что навредит своему мужу, заберет деньги из дома и сбежит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|