В такой критической ситуации Даоцин уже не обращала внимания на тон Хо Чжэньюя.
Она освещала себе дорогу телефоном, а другой рукой пыталась вставить ключ в замок, но из-за паники никак не могла попасть в замочную скважину.
Хо Чжэньюй с мрачным лицом наблюдал за ней, положив руку ей на плечо. Этот жест недвусмысленно говорил: «Если ты попробуешь что-нибудь выкинуть, я тебя с собой прихвачу!»
Возможно, именно из-за этого жеста лампа над их головами больше не искрила.
— Щелк! — Дверь открылась.
Даоцин, не разуваясь, вбежала в квартиру и, перерыв все вещи, нашла куклу с волосом Хо Чжэньюя. Достав зажигалку, она подожгла ее.
На улице было необычно тихо, даже грома не было слышно, только тихое потрескивание горящей соломы.
Даоцин с тревогой смотрела на куклу, желая, чтобы пламя поскорее поглотило ее и превратило в пепел.
Но, видимо, из-за влажного морского воздуха кукла, едва загораясь, тут же гасла.
— Да гори же ты! — Даоцин чуть не плакала от отчаяния.
Хо Чжэньюй, опираясь на костыли, с трудом добрался до ее квартиры и увидел то, от чего у него чуть глаза на лоб не полезли.
Вот черт! Эта женщина действительно сделала куклу вуду, чтобы проклясть его?!
— Так ты и правда даоска! Чем я тебе так насолил, что ты решила применить такую подлую магию?!
— Бах-бах-бах! — Едва он закончил говорить, как лампочка над его головой разлетелась на мелкие осколки, которые брызнули во все стороны.
— Осторожно!
Даоцин крикнула слишком поздно. К счастью, Хо Чжэньюй быстро среагировал и успел сжаться в комок.
— Ты в порядке? — спросила Даоцин, лихорадочно пытаясь поджечь куклу. Но это была обычная зажигалка, и ее корпус быстро нагревался, так что ей приходилось делать перерывы.
В тот момент, когда произошел взрыв, Хо Чжэньюй почувствовал острую боль в спине, руках и ногах, словно его искололи сотнями иголок. Ощущения были… незабываемыми.
— Знаешь, это довольно приятное чувство — быть похожим на дикобраза, утыканного осколками стекла. Хочешь попробовать? — процедил он сквозь зубы.
— Нет-нет, наслаждайтесь в одиночестве, — Даоцин покачала головой и с удвоенной силой принялась жечь куклу.
Хо Чжэньюй, морщась от боли, выпрямился и, увидев встревоженный и виноватый взгляд Даоцин, рявкнул: — Давай быстрее! Что ты копаешься? Еще немного, и я умру не от удара током, а от потери крови!
Казалось, небеса решили проучить Хо Чжэньюя за его высокомерие. Пока он кричал на Даоцин, электрическая плита за его спиной загудела и взорвалась на глазах у ошеломленной Даоцин!
Волна горячего воздуха прокатилась по комнате, перевернув мебель.
— Эй, Хо Чжэньюй! — Даоцин бросила куклу и выбежала из спальни. — Ты как?!
Есть справедливость на свете! Вот это я понимаю — месть! Это куда страшнее, чем удар молнии! Кхм… Хотя сейчас не время радоваться. Пусть он и вредный, но я же не хотела его убивать!
Хо Чжэньюй с трудом столкнул Даоцин с себя: — Пока жив… Но ты не могла бы встать? Еще немного, и ты меня раздавишь!
Даоцин молча поднялась. Даже в такой ситуации он не упускает возможности съязвить!
— Я просто хотела помочь… Как говорится, «собака кусает Люй Дунбиня»…
От взрыва загорелся деревянный стол, но пламя было небольшим.
Даоцин бросила никак не желавшую гореть куклу в огонь, и через полминуты от нее остался лишь пепел.
— Фух… — увидев, что источник всех бед наконец уничтожен, Даоцин облегченно вздохнула и обессиленно опустилась на пол. — На этот раз я действительно перегнула палку. Я не хотела, чтобы все так обернулось. Я просто хотела, чтобы тебе немного не повезло.
— Ха-ха, — раздался смешок Хо Чжэньюя. — Не хотела? Если бы хотела, я бы уже был мертв?
— Ты можешь говорить нормально? — Даоцин не могла спокойно слушать его язвительный тон. — Сегодня я виновата перед тобой. Вставай, я обработаю тебе раны.
— Не нужно, я лучше «скорую» вызову, — холодно ответил Хо Чжэньюй. — Кто знает, что еще может случиться в твоей компании?
— Ты! — Неужели он всегда такой высокомерный? — Я могу проклясть тебя еще раз! Да, сегодня я виновата, но разве ты не виноват? Ты испортил мне всю жизнь, отправив меня работать в тюрьму! Я тебе этого так не оставлю!
Хо Чжэньюй, опираясь на костыли, медленно побрел к двери, но слова Даоцин заставили его остановиться и обернуться. — Поверь мне, если ты еще раз попробуешь провернуть что-то подобное, последствия будут куда серьезнее, чем просто работа в тюрьме.
Эти несколько фраз, произнесенные спокойным тоном, словно невидимая сила, сдавили горло Даоцин, и все ее угрозы застряли где-то внутри.
— Сдаюсь, — устало сказала Даоцин. — Считай, что это мое извинение. Давай, я обработаю твои раны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|